Книга Спаси меня - Тиа Луис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, моя белая роза, — рычит он, продолжая гладить себя. — Или лучше сказать черная роза?
Рафаэль громко смеется из зала, и мои губы инстинктивно кривятся от отвращения. Они все мне противны.
Назарио ведет меня в центр комнаты. Я не сопротивляюсь. Я позволяю ему держать меня за руку, не отставая от его шагов. Я не проявляю никаких признаков страха или капитуляции. Как только я оказываюсь перед Араньей, он отходит в сторону, к одному из кресел, расположенных по периметру, где, как я предполагаю, он будет дрочить, наблюдая за тем, как его хозяин издевается надо мной.
— Амороса, — Аранья медленно поднимается передо мной. Он стоит так близко, что его грудь касается моих грудей. Я в том же белом платье, что и раньше, стою неподвижно, ожидая удобного момента, чтобы сделать шаг. — Ты все так же прекрасна.
Он закрывает мне челюсть открытой ладонью, затем загибает пальцы и проводит ногтями по моей коже. Я борюсь с дрожью отвращения.
— Ты мокрая для меня, малышка? Я так хочу тебя. — Он берет мою руку и направляет ее к своей промежности, держа мое запястье в смертельной хватке, заставляя меня гладить его эрекцию.
Я стискиваю зубы и сдерживаюсь, чтобы не ляпнуть что-нибудь про виагру. Мне нужно, чтобы он расслабился. Мне нужно, чтобы он думал, что я уступаю ему. Время пришло.
— О! — говорю я, словно внезапно осознав это. Моргая, я поднимаю глаза, которые становятся круглыми и росистыми. — Он такой большой… Я и не знала, что он такой большой.
Его брови вздергиваются, и он почти верит в это. Тем не менее, мне нужно сделать больше. Повернувшись, я прижимаюсь всем телом к его груди, выгибаю спину и поворачиваю бедра так, что моя попка оказывается напротив его промежности.
— Жаль, что у нас нет музыки, — мурлычу я, прижимаясь к нему.
Одна рука перемещается на мой живот, и я вижу, как он поворачивается в другой конец комнаты.
— Музыка, — приказывает он.
Проходит немного времени, и вокруг нас раздаются тихие звуки труб и барабанный бой маримбы, я закрываю глаза, позволяя им направлять мои движения. Свет тоже приглушается, и я продолжаю тереться.
— Да, — вздыхаю я. — Это то, что мне нравится.
Его руки перемещаются к центру моих бедер и начинают подниматься. В такт я поворачиваюсь к нему лицом, сгибая колени и извиваясь вниз по телу, дразня его, как будто я буду сосать его член. Про себя я подбадриваю его положить этот уязвимый член мне в рот. Внешне я наполняю свои глаза тоской и желанием.
Остановившись у его промежности, я обвожу носом твердый комочек, спрятанный под тканью, и когда я снова поднимаю голову, он уже у меня в руках. Мужчины в комнате издают громкие возгласы, и я бросаю взгляд в сторону, чтобы увидеть, что некоторые уже достали свои члены, поглаживая их. Жаль только, что у меня не хватает патронов…
Я поднимаюсь и встаю перед ним.
— Садись, — шепчу я, протягивая руку к маленькому дивану. — Я хочу показать тебе, какая я мокрая.
Он нерешительно опускает брюки, освобождая свою эрекцию. Я и сама не смогла бы лучше поставить хореографию. Он прислоняется к красной бархатной спинке, таз в положении, которое, я уверена, позволит мне сесть на него. Я протягиваю руку между бедер, медленно поднимаю юбку, провожу ладонями по внутренней стороне, по гладкой коже.
— Да, — шипит он, когда моя юбка поднимается выше.
— Я без трусиков, — дразню я, когда пальцы моей левой руки добираются до чулка, облегающего мою ногу.
Держа эту руку на юбке над импровизированным ремешком, я продолжаю поднимать правую, отвлекая его внимание. Его дыхание заметно учащается. Он напрягается, пытаясь увидеть, как я провожу пальцами по своему клитору.
Откуда-то слева до меня доносится бормотание дрочащих мужчин. Я слышу «Да, блядь», и мне хочется блевать.
Аранья не наблюдает за тем, как моя левая рука, следуя за ремешком чулок, нащупывает маленький металлический револьвер, запертый и заряженный на внешней стороне бедра. Пальцы смыкаются вокруг него. Я вытаскиваю его из-под юбки, но в этот момент раздается мужской голос.
— У нее пистолет!
Я, не задумываясь, взвожу курок, но крик сбивает меня с прицела. Вместо того чтобы выстрелить ему прямо в член, я попала ему в бедро. Воспользовавшись дымкой онанизма, заполнившей комнату, я бросилась к комнате Лэджи.
— СТОЙ! — ревет Аранья. — Остановите ее!
Сильно отталкиваясь ногами, я бегу на максимальной скорости по длинному коридору. Я не видела ее весь день и могу только надеяться, что она здесь. Я добегаю до ее двери, когда слышу стук ботинок прямо за спиной. Повернув ручку, я распахиваю ее и бросаюсь внутрь.
Свет выключен. Я тяжело дышу, пульс гулко бьется в ушах.
— Лэджи? — Я задыхаюсь, смотрю направо, налево, снова направо.
Ее здесь нет.
Комната пуста.
— НЕТ! — Я взвыла, поворачиваясь на месте, когда меня поймали за талию.
Сильные руки, словно железные путы, поднимают меня с пола и прижимают к стене. Дверь с лязгом захлопывается, и я слышу, как поворачивается замок. Я прижимаюсь спиной к гранитной стене, но над всем этим витает аромат теплых цитрусовых нот и свежего белья. Горло запершило. Воздух набирается в легкие так быстро, что я не успеваю дышать. Я борюсь со знакомыми руками, которые держат меня, пока они не расслабляются, и я не приземляюсь на ноги.
Держа его за запястья, я медленно поворачиваюсь. Слезы застилают мне глаза при виде его темных волос. Его темные глаза смотрят на меня сверху вниз, и рыдания вырываются из моего горла.
— Мейс! — Я бросаюсь вперед в его объятия, неистово дрожа.
Я снова срываюсь с места, и мои ноги обхватывают его талию. Я обнимаю его за шею, целую все, что попадается под руку: ухо, висок, скулу. Мои пальцы разжимаются и сжимаются, цепляясь за его воротник, за волосы, пока, наконец, наши рты не сталкиваются.
Теплые губы разделяют мои, и мы поглощаем друг друга. Языки встречаются и изгибаются, пробуют и смакуют. Из моего горла вырывается тихий хныканье, я целую его, обнимаю, прижимаюсь к нему. Его большие руки обнимают меня за задницу, а борода терзает мои щеки.
— Джесса, — его глубокий голос словно горячая карамель по моим венам.
Я снова наклоняюсь вперед, прижимаюсь лбом к его шее и обнимаю его, глубоко вдыхая его запах, позволяя вибрации облегчения и глубочайшей радости исцелить мои разрушенные внутренности.
— О, Мейс, я думала, ты умер. — Я все еще хнычу, обнимая его, а его большая рука скользит вверх и