Книга Дивный сад любви - Дэй Леклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Послушай, – сказал Джейк приглушенным голосом, – я понимаю, что здесь запустение…
– Тут очень красиво, – прошептала она, уже строя в голове планы по благоустройству. – Этому дому не хватает просто… любви и заботы. Надо вдохнуть в него новую жизнь.
– Да нет, это просто куча хлама. Дело в том, что я совсем недавно вернулся и не успел еще…
– Посмотри, какие просторные комнаты, – восторгалась она. – По сравнению с тем местом, где мы жили, это просто дворец! – Уинн наклонила голову набок, любуясь помещением. – А потолки! Такие высокие!
– Я понимаю, что ты расстроена… – опять завел свое Джейк, но она его не слушала.
– А где кухня?
Он, повел ее туда.
– Сколько здесь продуктов! – воскликнула она, поочередно открывая дверцы многочисленных шкафчиков на кухне. – А половички есть?
– Вон та дальняя дверь. Там все лежит. – Джейк стоял посреди кухни, смущенно озираясь вокруг. – Я могу нанять людей, чтобы они навели тут порядок.
– У тебя даже моечная машина есть! Не могу поверить! – Уинн была готова танцевать от радости. – А это что? Настоящая старинная печь, которую топят дровами? Вот это здорово! Я никогда такой не видела. А как она работает?
– Вот сюда кладут дрова и поджигают. Только осторожно с ней – пожар можно учинить. Я лучше привезу микроволновку – на ней и будешь готовить.
– О-о-о, Джейк, это так здорово! Я тут приведу все в порядок – ты не узнаешь.
– Я женился на тебе не для того, чтобы завести себе горничную, – произнес он тоном более резким, чем хотел.
Но Уинн не обиделась, и улыбка не сошла с ее лица.
– Я знаю, зачем ты на мне женился. – Она обняла его за шею обеими руками. – А чистый и уютный дом – это будет выражение моей благодарности. О таком доме я и мечтать не могла!
Джейк пробормотал что-то невнятное и осторожно высвободился из ее объятий.
– Не морочь мне голову, Уинн. Я знаю, как выглядит это жилище. Удивительно еще, как ты не убежала отсюда. Хотя… Куда тебе бежать?
Она пожала плечами.
– Даже не знаю. Но и незачем: лучшего подарка, чем этот чудесный дом, и придумать нельзя.
– Мне пора ехать, – сообщил Джейк хмурым голосом.
– О'кей. Когда вернешься?
– Не знаю.
– Ну что ж… В твое отсутствие я найду чем заняться.
– Тебе не нужно будет ни о чем беспокоиться, – заверил ее Джейк. – Я найму несколько человек, чтобы они убрались в доме.
Что-то сжалось у него внутри. Зачем все это? Зачем оставлять ее в доме, который давным-давно пора снести? Он мог бы перевезти Уинн в новый дом… Она жила бы как королева. Но он знал себя, знал, что он не из тех, кто становится хорошим мужем. В конце концов он подведет ее. Разрушит все ее мечты и надежды. Как смотреть ей тогда в глаза? Нет уж. Раз она забралась в эту дыру, пусть уезжает разочарованной. Возможно, тогда ее мечты останутся с ней.
– Я думаю, тебе надо осмотреться здесь и составить список необходимого. Если будут вопросы, Дасти тебе поможет. Он должен быть где-то здесь.
– Дасти?
– Мой помощник. Такой маленький парень в высокой шляпе. Постоянно плюется – его невозможно ни с кем спутать.
Она улыбнулась.
– Похоже, мужчина с характером.
– Да. С характером – это точно. – Не в силах больше сдерживать себя, Джейк вдруг сгреб Уинн в объятия и, приподняв, жадно поцеловал. – Не надо было тебе выходить за меня, – пробормотал он, когда поставил наконец ее на землю. – Пожалеешь.
– Пожалею, если только придется уезжать.
Он закрыл глаза.
– Когда наступит время, уедешь, – сказал он жестким голосом.
– И никакого выбора нет?
– Нет, – твердо сказал он и вышел.
– Это не пройдет, Питер. Такой брак – одно наказание, – сказал Джейк своему адвокату.
– А в чем дело? Она что, не подпишет брачный контракт?
– Уже подписала.
– Но твоя избранница знает, что брак временный? Она не устроит сцену, когда придет время расставаться?
– Она обо всем осведомлена.
– А как обстоят дела с выполнением условий контракта? Вы ведь оформили брак и… переспали?
Джейк недовольно скрипнул зубами.
– Об этом… я позаботился, – выдавил он.
– И она подтвердит это? На открытом заседании суда?
– Это мы еще не обсуждали. Но, зная Уинн, можно сказать, что да, подтвердит.
– Вот видишь! – воскликнул Питер. – Даже настоящая жена не пойдет на это! В чем же тогда проблема? Твоя жена – просто идеальная женщина.
– Она… да, хорошая.
– А-а-а! Вот в чем проблема!
– Я не нуждаюсь в твоем сарказме, Брайан, – рыкнул Джейк. – Я говорю серьезно. Я действительно… как бы это сказать… попал в неприятную ситуацию.
– Подожди. Ты хотел простую, практичную, уравновешенную женщину, которая бы согласилась на временный брак. Ты это получил?
Джейк нахмурился.
– Не очень-то она простая, – сказал он.
– Нет? Да ладно тебе! Заарканил хорошенькую женщину… Как, ты говоришь, ее зовут? Уинн?
– Уинн Соммерс. И она… э-э-э… красивая. Обалденно красивая. К тому же девушка.
– Девушка? Молодая?
– Я не это хотел сказать, – Джейк смущенно улыбнулся. – В общем, ее трудно описать словами. Она не такая, как все, – закончил Джейк.
– И эта… «не такая, как все» еще задаст тебе жару? – предположил Питер. – Ей что – не понравилось твое ранчо?
– Я не знаю. Мы сейчас живем в моем старом доме.
Питер даже рот открыл от изумления.
– Ты… ты повез ее в эти трущобы? Ты что, с ума сошел? Не удивительно, что она так расстроена. Отвези ее на ранчо Честерфилдов, у нее настроение сразу поднимется.
Если взять Уинн на ранчо деда, она оттуда никогда не уедет, подумал Джейк.
– Она вовсе не расстроена, – сказал он вслух. – Ей даже нравится мой старый дом. У нее полно планов по наведению там порядка.
– Что-о-о?!
– Ну… я, конечно, их отверг, не разрешил ей браться за что-либо, – добавил он, оправдываясь. – Кстати, надо нанять кого-то, чтобы прибрались там. У тебя никого нет на примете?
Питер в задумчивости наморщил лоб.
– Так… Тебе что – эта женщина совсем не нравится, так, что ли?
– Я этого не говорил.