Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Глаза Моря - Елена Викторовна Силкина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Глаза Моря - Елена Викторовна Силкина

76
0
Читать книгу Глаза Моря - Елена Викторовна Силкина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 53
Перейти на страницу:
же мне звать, которую ты придумал!

— Так у неё имя есть.

— Ага, ещё этот типчик учует, у него слух, как у хищника.

Ула посмотрела на распахнутое окно, в нём торчали головы, коротко стриженые, лохматые, разные.

— Ты куда шла-то?

— На пляж, искупаться. Не к лагуне и не на тот, что у причала, а на другой. Не хочу, чтобы хищник вызнал моё тайное место, а он по пятам бегает, мешает.

Ребята переглянулись, пожали плечами. Девушка хочет купаться. Что в этом такого? Законное желание. А вот у того, кто надумал ей помешать, желание совершенно не законное.

— Лезь сюда, поможем.

Ула заколебалась.

— Да полезай же, не тронем, поможем, тебе сказали. Скорей, пока не заметил!

Ей протянули руки, перетащили девушку через высокий подоконник.

— Рыжий наденет твой комбинезон и побежит в другую сторону, а ты пока прошмыгнёшь на свой пляж, — скомандовал хмурый Кирилл. — Давайте, быстро меняйтесь шмотками. Рыжий хорошенько погоняет этого хлыща с поддельной мускулатурой.

Ребята понятливо отвернулись, пока Ула переодевалась. Блёкло-синему комбинезону рыжего, веснушчатого и некрасивого парня пришлось подвернуть штанины и закатать рукава. Рыжий повязал бандану, чтобы скрыть, что волосы короткие и другого цвета.

И побежал.

Сочно-вишнёвое пятно замелькало среди деревьев, громко захрустели ветки.

Фред оглянулся. Он почти дошагал до горной тропинки, решил ещё раз проверить коттедж Ванды. Охотник узрел яркие пёрышки желанной добычи и бросился в погоню со всех ног.

Щуплый, жилистый парень бегал гораздо быстрее Улы, так что Фреду пришлось попотеть. Ребята в коттедже давились хохотом, пытаясь не выдать военную хитрость раньше времени. Они даже еле вспомнили про то, ради чего всё затеяно, и про то, что Улу надо выпроводить в её тайное место.

Обратно через подоконник она перебралась сама.

Посмотрела на погоню вокруг лагуны и торопливо, спотыкаясь и оскальзываясь, полезла на скальный гребень. Наверху она спряталась за камнем и стала наблюдать.

Ребята выглянули в заднее окно, увидели, что Ула скрылась, перестали сдерживаться и заржали на весь остров.

Это было так внезапно, что Фред даже подпрыгнул. Он вначале не понял, над чем они хохочут. А вот когда догнал фигурку в ярком комбинезоне…

На весь остров загремели матюги, изрыгаемые отлично поставленным, оперным голосом.

4.

Ула наверху вздохнула с облегчением.

Никак нельзя было позволить Фреду увидеть тропинку и бухту, иначе он начнёт прибегать туда, помешает разговаривать с Уэно. Да ещё вздумает поиграть в охоту на «монстра».

— Потапов, Лански, что вы тут творите?! — загремел третий голос.

О, Василий с вышки слез, сейчас кому-то нагорит. Ребят жалко, они очень здорово помогли.

— В салочки играем.

Разумеется, космач всё понял, увидев на Рыжем Улин комбинезон.

— Да, мы играем, — неожиданно, сквозь зубы, подтвердил Фред. Его распаренное, багровое лицо не очень-то вязалось с нарочито беззаботной улыбкой.

— Лански, зачем тебе эта девчонка?

Фред снова заулыбался, на сей раз искренне и самодовольно. И тогда стало заметно, что он едва ли старше ребят.

— Хочу пообщаться с ней поближе, она меня заинтриговала.

Рыжий Потапов громко фыркнул.

— А если она не хочет с тобой общаться?

Фред нимало не смутился.

— Вот узнает меня получше и сразу захочет. Ни одна ещё не разочаровалась.

Ну и самоуверенность! Василий только покачал головой.

— Вот и общайся с теми, кто этого хочет. Тут полно других девчонок, не менее интересных и красивых, а эту оставь в покое.

Фред упрямо нагнул голову.

— А я хочу узнать эту.

Спасатель тоже наклонил голову, только выглядело это как-то по-другому. Серьёзно и с угрозой, что ли.

— Лански, не переходи грань.

Фред хохотнул.

— А то что?

— А то записи о происходящем попадут к твоему семейству. Твоим родителям не понравится то, что ты творишь и как их позоришь.

5.

Ула спала под каменным навесом, завернувшись в одеяло.

Чтобы удрать от Фреда, она ускорилась, точно кошка во время бега. Резкий и сильный выброс энергии тоже получился, как у кошки. Соответственно, после такой гонки Уле очень скоро понадобился долгий сон, тоже как у кошки.

Вода в бухте раздражённо волновалась — Уэно сердился,

Уле не давали прийти в бухту, преследовали, мешали. А когда она всё-таки пришла, то оказалась уставшей так, что уже не могла разговаривать ни вслух, ни мысленно.

Правда, убедить интересного собеседника показаться ей она всё-таки попыталась. Уверяла, что не испугается. Пока не вырубилась.

Глава 7. Понять уют

1.

Ула проснулась на рассвете и не сразу сообразила, где находится.

Она в чужом комбинезоне, завёрнута в одеяло, под щекой вместо подушки — кучка хрустящих водорослей, прикрытая концом того же одеяла. Над головой неровный каменный потолок, а сбоку, совсем недалеко, тихий прибой облизывает песок пляжа.

Да она ведь заснула в бухте после беготни от Фреда!

Невидимый собеседник, наверное, жутко сердится. Вчера так и не разговаривали почти что, она сразу отрубилась. Если он вообще не уплыл куда подальше.

«Уэно!»

Плеск воды, чуть громче обычного.

«Я здесь».

Ула шумно выдохнула. До неё долетела ментальная улыбка.

«Да куда ж я отсюда денусь? Кто ещё способен меня услышать, кто ещё решится со мной поговорить?»

Она тоже улыбнулась.

Забавно он всё же разговаривает. Откровенно, и ей это нравится. Когда не скрывает что-нибудь, разумеется, к примеру, свой облик…

Она выглянула из-под навеса, быстро взглянула наверх и по сторонам, снова спряталась.

«А ты пробовал?» — Ула недоумённо повела плечами.

Невидимый собеседник скрытничал меньше, и она подметила, что он стал говорить о себе в мужском роде.

«Пробовал», — ответ был откровенно мрачным.

«И как?»

«В основном, меня не слышат. Те, кто слышит, чаще всего пугаются. Крайне редко удавалось пообщаться с кем-то, и, как правило, это были дети. Не всегда человеческие».

Ула пришла в несказанное удивление. Но не забыла при этом высунуться из-под каменного козырька и повертеть головой.

«Здесь же много таких, как ты! Почему же ты с ними не общаешься?»

Ментальный вздох, громкий, глубокий и долгий, как шум водопада.

«Я один такой, других нет».

М-м-м?

«Так ты не дельфин?! Не косатка? Не кит?»

Она гадала бы долго, если бы не заметила, что он не отвечает.

Молчание.

Вот же она самоуверенная и наивная, сама сделала вывод, сама в этот выводповерила.

«Уэно, покажись, а? Я ж умру от любопытства! Кто ты?»

Молчание.

Ну ладно, время есть, успеет она упросить его предстать перед ней воочию. Во-о-от, он уже улыбается, это слышно. Точно-точно, Оптимистка, как в косметике у Лизы.

На сей раз Ула выбралась из-под навеса

1 ... 16 17 18 ... 53
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Глаза Моря - Елена Викторовна Силкина"