Книга Опьяняющая нежность - Джессика Леммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смерть? — закончил он с горькой усмешкой. — Слишком поздно.
Она легонько ударила его по плечу.
— Очень смешно! Шутник, как твой брат. — Мать содрогнулась от холода.
— Мы можем зайти внутрь.
— Нет-нет, все хорошо, — заверила она его, однако от него не укрылась печаль, мелькнувшая в ее глазах. — Твои приемные родители связались с нами.
Тейт ощутил, как кровь ударила в голову. Несмотря на холод, его бросило в жар. Он не знал об этом.
— Не сердись. Мы первые с ними созвонились, надеясь, что сможем пообщаться, и они ответили. Я умоляла Марион… твою мать, ничего тебе не говорить. И, судя по твоей реакции, она сдержала обещание.
— Она мне ничего не рассказывала. — Два его мира столкнулись. Тейт боялся и в то же время с тревогой предвкушал этот момент. Он не мог и дальше жить двойной жизнью. Рано или поздно ему придется признать, что он и Тейт, и Уэсли. Сын Марион и Уильяма и сын Джорджа и Джейн.
— Они очень милые, — продолжала Джейн. — Я не виню их, ведь они так сильно полюбили тебя. Я благодарна им за это. Вернее, должна быть благодарна — на этом настаивает мой психотерапевт… — Ее лицо исказила судорога боли. — Но я люблю тебя, Уэс… Тейт. А это значит, я буду ставить твое счастье выше своего.
Волна эмоций не заставила себя долго ждать. Глаза Тейта наполнились слезами. Он столько месяцев пытался сдерживать чувства, а теперь они высвободились, словно цунами.
В это мгновение Тейт словно наяву увидел, как Джейн прыгнула в бассейн за его любимой мягкой игрушкой. Значит, он это не придумал и все было на самом деле! Тейт вспомнил, как Джейн отдала ему насквозь промокшую игрушку, и он расплакался еще сильнее. Джордж помог Джейн выбраться из бассейна, с нее ручьями стекала вода.
Отец расхохотался — его смех был настолько заразителен, что они не смогли сдержаться и рассмеялись вслед за ним.
Теперь он помнил этот день с поразительной четкостью. Больше не было тумана, который не позволял ему сфокусироваться на воспоминаниях.
— Зови меня Уэсли, мам. — Он обнял ее. — Это имя, которое ты мне дала при рождении.
На этот раз, когда она расплакалась, Тейт не смог сдержать слез. Прошло так много лет, и вот они сумели вернуть утраченное.
Глава 16
В доме Синглтонов уже накрыли стол для праздничного ужина. В старинных канделябрах горели свечи, в центре стола красовалась живая рождественская звезда — цветущая пуансеттия. В углу стояла ель, сияющая разноцветными огоньками.
Джейн сказала, что подобную роскошь они позволяют себе не каждый праздник.
— На этот раз особый случай, — сказала Джейн с улыбкой.
Джордж и Джейн сели по разные стороны стола, их сыновья с невестами — парами друг напротив друга. Хайден снова поймала себя на мысли о том, как удивительно складывается ее отпуск вдали от дома. Она была счастлива. И все это благодаря Синглтонам. Каждому из них.
Торжества в ее семье были суматошными и вовсе не такими очаровательными. Мама готовила хорошо, но ее стряпня не могла сравниться с блюдами Джейн.
Главным украшением стола была зажаренная до золотистой корочки индейка с картофелем и жемчужным луком. Помимо этого на столе стояли разнообразные закуски и гарнир к индейке: тушеная капуста, пастернак и традиционный зеленый горошек.
Джордж развернул салфетку и протянул руки, чтобы помолиться перед трапезой. Собравшиеся за столом соединили ладони, образовав круг. Джордж горячо благодарил Бога за то, что Уэсли вернулся и оба его сына снова дома. Молитва была короткой и трогательной, и к тому времени, как прозвучало «аминь», никто не смог сдержать слез.
— Ну что ж, давайте приступим! — выдохнув, предложил глава семьи, взялся за нож и принялся умело нарезать индейку, так, чтобы каждому достался мясистый кусочек с хрустящей корочкой.
— Не забывайте о подливке, — напомнила Джейн, передавая то одно, то другое блюдо с гарнирами и закусками сыновьям и их невестам.
Хайден положила себе картофель и, с опаской поглядывая на сочащуюся жиром индейку, протянула тарелку Джорджу.
— В праздники нет смысла переживать за фигуру, дорогая, — подмигнул ей Джордж и положил увесистый кусок индейки на ее тарелку, — все овощи на этом столе приготовлены на утином жире!
Девушка вздохнула и полила подливой картофель. Раз в этой семье так заведено, придется подстраиваться.
Ужин был восхитительным, хотя и чрезмерно обильным, и, когда с едой было покончено, никто не вышел из-за стола. В семье Хайден, когда все наедались, мать тут же прятала еду в холодильник, чтобы на следующий день не готовить завтрак. Но Джейн не спешила убирать со стола. Вместо этого она бросила салфетку на стол со словами:
— Конфеты! Я чуть про них не забыла!
— Конфеты? — спросил Тейт, и Хайден взглянула на него с тревогой. После такого обильного ужина сладкого совсем не хотелось.
— Ах! Я ждала этого момента! — Дрю захлопала в ладоши.
Джейн достала коробку, обернутую в подарочную упаковку и перевязанную лентами.
— Это традиция, — пояснил Рид трем американцам. Он взял коробку из руки матери, достал «конфету» из блестящей бумаги и продолжил объяснение: — Я держусь за один конец «конфеты», Дрю за другой.
Обрадованная, Дрю тут же последовала инструкции и взялась за свой край обертки.
— Теперь мы должны одновременно потянуть.
Раздался треск бумаги, и «конфета» разорвалась пополам. Из обертки выпала какая-то блестящая безделушка и сложенный квадратиком листочек бумаги.
— Похоже, я выиграл кольцо. — Рид был явно доволен презентом, поскольку тут же нацепил колечко с фиолетовым камнем себе на мизинец. Затем развернул корону, сделанную из золотой бумаги, и гордо водрузил на голову. — И теперь я готов отжигать. — Он развернул записку и прочитал вслух: — Что изучают в школе маленькие помощники Санты? — Когда никто не ответил, он произнес: — Эльфавит!
Дрю подняла бровь:
— Либо я не понимаю английский юмор…
— …Либо шутки не смешные! — Закончил за нее Рид, и все рассмеялись. — Теперь твоя очередь, любимая, выбирай «конфету»!
Дрю попался степлер размером чуть больше мизинца, Джорджу — мешочек с «золотыми» монетками, а Джейн — игра-головоломка с лабиринтом. Сопроводительные шутки были такими же плохими, как и первая.
Тейту попался крошечный плюшевый мишка. Он долго смотрел на него, а когда перевел взгляд на мать, увидел, как та утирает слезы.
— Какое глупое совпадение…
Женщина махнула рукой, но Хайден знала, что это особый момент между матерью и сыном, который простым глупым совпадением назвать нельзя.
— Твоя очередь, — сказал Тейт, обращаясь к Хайден.
Они оба взялись за концы