Книга На условиях любви - Мелани Милберн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – согласилась Бруни. Она закусила губу, наблюдая, как Кейн начал тянуть дельфина за хвост. – Не вырывайся, милый, – уговаривала девушка. – Он хочет помочь тебе. Не дерись с ним, ты только еще больше поранишься.
– Спасибо, Бруни, – поблагодарил Кейн. – Осталось чуть-чуть.
Как только дельфин почувствовал воду, он перестал биться. Кейн отпустил его, направив в сторону бухты. Солнце золотило его серую спину, когда он уплывал все дальше и дальше.
Кейн повернулся и увидел Бруни, сидящую на берегу. Она раскраснелась от усилий, ее светлые волосы растрепались, а прекрасные глаза были устремлены вдаль. Она была похожа на Русалочку из сказки.
Кейн вышел из воды и, улыбнувшись жене, протянул ей руку.
– У нас получилось, Бруни.
Девушка не отвергла протянутой руки. Она встала, но вдруг почувствовала слабость в ногах, и если бы не Кейн, то Бруни непременно упала бы.
– Что с тобой? – забеспокоился Кейн. – Ты поранилась?
Бруни поморщилась от боли, когда проверила свое колено, и ухватилась за футболку мужа, чтобы не потерять равновесие.
– Наверное, я не заметила, как ударилась. Через минуту все пройдет.
– Дай взглянуть, – попросил Кейн и аккуратно закатал ее хлопковые штаны. Увидев ее распухшее колено, он невольно вздрогнул. – Выглядит ужасно. Тебе больно?
– Да, – призналась Бруни.
– Я отнесу тебя на руках.
– Нет! – запротестовала девушка. – Я такая тяжелая!
– Тяжелая? – заговорщически улыбнулся Кейн, подхватывая ее на руки. – После дельфина ты кажешься просто пушинкой.
Когда Кейн нес ее домой, Бруни пришлось признать, что он намного сильнее, чем ей казалось. Он доставил ее в ванную и, убедившись, что она твердо стоит на ногах, включил воду.
– Раздевайся и прими душ. Потом я обработаю твое колено.
Бруни с тревогой взглянула на мужа.
– Что-то не так?
– Ты можешь идти... думаю, я сама справлюсь, – пробормотала девушка.
– С таким коленом? – кивнул на ее ногу Кейн. – Кончится тем, что ты упадешь и причинишь себе еще больше вреда. Не глупи, Бруни. Или ты думаешь, я никогда раньше не видел обнаженную женщину?
– Ты никогда не видел меня обнаженной, – с нескрываемой гордостью сообщила девушка.
– Согласен. Но это можно быстро исправить. Бруни стиснула зубы, собираясь уже сказать что-нибудь колкое, но тут Кейн протянул ей полотенце.
– Мойся спокойно. Если понадоблюсь, зови. Бруни проводила его взглядом, чувствуя... разочарование?..
Да что со мной происходит? – спрашивала себя девушка. Неужели меня влечет к человеку, который женился на мне только из мести?..
Бруни быстро ополоснулась и вытерлась полотенцем. Завернувшись в халат, она позвала Кейна. Он вошел с аптечкой в руках. Бруни послушно села на стул, предоставив мужу обработать ее воспаленное колено.
Ей оставалось только удивляться, как ловко он со всем справился.
– Такое впечатление, что ты уже делал это раньше, – не могла не заметить Бруни.
– Приходилось, – улыбнулся Кейн. – На стройке часто случаются неприятные неожиданности. Всех рабочих обучают оказанию первой помощи.
– Тебе надо было стать врачом, – заключила девушка, осмотрев аккуратно перевязанную ногу.
– Мне не хватает врачебного такта.
– Тем не менее, спасибо тебе большое, – поблагодарила она, вставая.
– Ну как?
– Намного лучше.
– Отнести тебя или попытаешься сама?
– Не хочу злоупотреблять твоей добротой, – поддела его Бруни. – Попробую доковылять сама. Не мог бы ты только предложить мне руку?
Они за руку вышли из ванной. Кейн посадил Бруни на диван в гостиной.
– Может, выпьешь? – предложил он. – Сегодня у нас был трудный день. Думаю, мы заслужили это.
– А ты что будешь?
– Я подумываю о бутылочке холодного пива, но это не значит, что ты тоже должна пить его.
– Я бы выпила шампанского, – призналась Бруни. – Но ты же не будешь открывать из-за меня целую бутылку.
– Почему нет? В другой раз я бы, наверное, не стал, но сегодня особый случай.
– Тогда я буду шампанское, – улыбнулась девушка.
– Уже две, – неожиданно сказал Кейн.
– Что?..
– Две искренние улыбки, – пояснил он. – Не так уж плохо, если учесть, как давно мы знаем друг друга.
Бруни смотрела на него, не уверенная в том, что когда-то знала человека, стоящего сейчас передней.
Где тот замкнутый сын горничной? Где человек, который так часто спорил с ее старшим братом? Где тот мужчина, который так жестоко обошелся с соседской собакой, оставив ее истекать кровью на лужайке, которую он испортил?
Сейчас перед ней стоял совершенно другой Кейн, человек, которого она могла бы полюбить. Или уже полюбила?..
– У меня тост, – провозгласил Кейн, протянув Бруни бокал шампанского. – За нашего друга!
– За дельфина! – подхватила девушка, подняв бокал.
– Ты молодец, Бруни, – сказал он, присев рядом. – Без тебя я бы не справился.
– Но я ведь не совершила ничего особенного.
– Ты не поддалась панике, а просто делала то, что было необходимо.
– Но ведь он мог умереть...
– Ему повезло, – заключил Кейн, отпивая пива. – Многие дельфины умирали прямо на берегу.
– Это случалось и раньше? – удивилась Бруни.
– К сожалению, здесь не обходится без браконьеров. Они расставляют свои сети, а дружелюбные дельфины часто попадаются в них.
– Но что-то ведь можно сделать?
– С браконьерами трудно бороться, – вздохнул Кейн.
– Тебе, кажется, не все равно.
– Я не люблю, когда страдают невинные, беззащитные создания.
Бруни думала над тем, что он только что сказал. Эти слова никак не ассоциировались у нее с человеком, который не остановится ни перед чем на своем пути.
Кейн был для Бруни человеком-загадкой. Он никого не подпускал слишком близко.
– Ты не перестаешь меня удивлять, – сказала Бруни. – Я просто вспомнила, как ты обошелся со спаниелем миссис Бромли. И это никак не вяжется с теми словами, которые ты только что произнес.
– Сколько раз мне еще повторять, что я не убивал этого пса? – разозлился Кейн.
– Я все равно не поверю тебе, – отрезала Бруни.