Книга День рождения для двоих - Барбара Ханней
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему же? — взвился Лиам, чувствия себя оскорбленным в самых лучших чувствах.
— Дело в том, что ты не имеешь на это никакого права! В нашей стране двоеженство считается уголовно наказуемым преступлением.
— Не понимаю, о чем ты говоришь?!
— О Джулии Конвей — твоей законной супруге.
— Что за глупости, Элис! Я же говорил тебе, что никогда не был женат.
— Если быть точнее, слово «Никогда» ты раньше опускал. Ту женщину, которая была сегодня в офисе, все называли «миссис Конвей»…
— Так оно и есть. Но Джулия — жена моего брата, а не моя!
— Значит, та семейная проблема была связана с ней?
— Именно. Джулия попала в больницу. Время от времени у нее бывают сильнейшие приступы астмы…
— Почему же ты не позвонил мне из Сиднея? Я так беспокоилась..
— Да, теперь я понимаю, что совершил ошибку, но тогда я мог думать только о здоровье Джулии, рассчитывая все объяснить тебе по возвращении. И вдруг я узнаю, что ты мне не доверяла…
— Мужчины лгут так же легко, как дышат или занимаются сексом.
— Несправедливое обобщение, должен сказать.
— Что поделаешь, если Тод оказался именно таким человеком и на своем примере научил меня недоверию и подозрительности.
— Уверяю тебя, не стоит проводить параллели между мной и этим мерзавцем…
— Да, да, я знаю, что вы ним совершенно разные люди. И Джулия Конвей — яркий тому пример: не каждый человек, будет так трогательно заботиться о жене своего брата… Увидев ее в Приемной, я, признаюсь, впервые в жизни испытала такое странное чувство ревности — горечь пополам с самым искренним уважением к сопернице. Интуиция сразу же подсказала мне, что она удивительная женщина.
— Да, она редчайшей души человек, — не без гордости согласился он.
Значит, Джулия замужем за твоим братом? Он младше или старше тебя?
— Мой брат умер.
На его лице появилось выражение даже не отчаяния или горя, а, Скорее, вечного страдания. У Элис тоскливо сжалось сердце, и она решила ни о чем не расспрашивать его, а дождаться более подходящего момента. Какое-то время они помолчали: каждый думал о чем-то своем.
— Знаешь, Элис, у меня сложилось такое впечатление, что мы с тобой… — он сделал паузу, собираясь с мыслями, — все время противостоим то самим себе, то окружающим, то каким-то кризисным ситуациям. По-моему, с этой традицией пора распрощаться. Как считаешь?
— А ты прав. Я так устала бороться с тобой и с обстоятельствами…
Повинуясь внезапному порыву, Лиам сел рядом и обнял ее. Элис доверчиво прижалась к его груди и свободной рукой обняла его за шею.
Минут пять они сидели, молча боясь ненароком спугнуть идиллию, но потом, убедившись, что мир и покой никуда не исчезнут в ближайшие часы, снова разговорились. Нежно поглаживая ее густые черные волосы Лиам вдруг поинтересовался:
— А разве мы не будем отмечать столь знаменательное событие?
— Какое событие? — промурлыкала она. — Не понимаю…
— У нас с тобой будет ребенок, Элис. Может, отметим этот день как-нибудь особенно?
— Я, кажется, поняла, в чем заключается главная причина наших бед: мы, пожалуй, чересчур увлеклись такими маленькими праздниками…
— А по-моему, жизнь, напротив, начинает налаживаться. И я хоть сейчас могу доказать это не только на словах, но и на деле…
Не найдя более весомых аргументов, чем те, что щедро предоставил ей Лиам, Элис решила просто наслаждаться моментом и ни о чем другом пока не думать. На этот раз их поцелуй разительно отличался от всех прочих: он получился невероятно страстным, долгим, любящим, словно они оба уже чувствовали себя родителями…
Когда их пылающие губы неохотно разомкнулись, он чуть хрипло прошептал:
— Теперь нас с тобой связывает малыш, но я и раньше чувствовал, что день нашей встречи обозначил очень важный рубеж, нечто более важное, чем одна ночь страсти…
— Я тоже часто думаю об этом.
— Тогда выходи за меня замуж.
Элис ждала и в то же время боялась этих слов. С одной стороны, его предложение было таким заманчивым (тем более что она, действительно, искренне любила своего бёса), но, с другой стороны, богатство и внешняя привлекательность Лиама мешали ей с чистой совестью ответить «да». И тут (как всегда не вовремя!) здравый смысл вновь напомнил о себе: «Многие наверняка воспримут ваш брак как брак по расчету или (учитывая твою внезапную беременность) по необходимости. И чем, кроме банальных слов, ты докажешь свое бескорыстие?! Когда ты выходила замуж за Тода, он тоже казался тебе живым воплощением идеального мужчины — и что в итоге? Одиночество. Подумай! Сможешь ли ты пережить еще один болезненный развод?!»
Элис видела, с каким нетерпением он ждет ответа, но никак не могла принять единственно верное решение.
— Я слишком тороплю события? — вкрадчиво поинтересовался Лиам, желая хоть как-то разрядить напряженную атмосферу в гостиной.
— К сожалению, это далеко не единственная причина, почему я не могу определиться прямо сейчас… — с этими словами Элис ловко выскользнула из его объятий, прекрасно понимая, что не в состоянии продолжать этот весьма непростой разговор, находясь так близко от него. — Пойми, мой первый — крайне неудачный — брак распался четыре месяца назад, и я пока не готова повторить этот ответственный шаг… даже с тобой.
— Иначе говоря, ты намерена мне отказать?
Испытывая настоятельную потребность наконец высказать ему все, что накипело, она просто-напросто проигнорировала его вопрос:
— Я не из тех женщин, которые заставляют жениться на себе, используя беременность в укор любовнику. Кроме того, во многих отношениях мы все еще чужие люди…
— Что заставляет тебя так думать, дорогая?
— Я узнала о существовании и смерти твоего брата лишь пять минут назад. Разве этого недостаточно для того, чтобы, по крайней мере, обдумать все «за» и «против», прежде чем что-то решать?
— С твоей логикой трудно спорить, но я все-таки попробую. Нас едва ли можно назвать «чужими», Элис. И вот почему. Уверен, ты не станешь отрицать, что за столь короткий срок знакомства на нашу долю выпало немало суровых испытаний, которые, вопреки всему, лишь сблизили нас. Согласись: не всякой паре дано повстречаться, вырваться из когтей смерти и зачать ребенка, потратив на все меньше месяца! Возможно, наши отношения и должны развиваться стремительнее, чем у других…
— Ты никогда не был женат, Лиам, и поэтому не можешь знать, что такое брак на самом деле. Совместная жизнь подразумевает не только приятные мгновения, проведенные наедине, но и ежедневные бытовые и личные проблемы: день за днем жить с любимым человеком, постоянно открывая в нем неизвестные — и, к сожалению, не всегда приятные — черты характера, и при этом сохранить прежнюю теплоту отношений весьма непросто. Как видишь, мне это не удалось…