Книга Прекрасная колдунья - Патриция Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Переходи к делу, Шерборн, – обеспокоенно проговорил сэр Джон.
– Я не думаю, что сильно рисковал, однако… – Дрейк пожал плечами, не зная, как лучше закончить предложение. – В сложившейся обстановке военные могут заинтересоваться целью моих поездок в Ирландию и Францию.
На лице сэра Джона отразилось крайнее удивление, но он промолчал. Маркиз был достаточно взрослым мужчиной, чтобы самому решать, что делать. Старый лорд надеялся, что дела, приведшие к неприятностям, были не простой глупостью легкомысленного маркиза. Король Георг не жаловал молодых людей, встававших на сторону принца. И хотя Дрейк ни разу не был замечен в какого-либо рода политических мероприятиях, его поездки вряд ли останутся незамеченными.
– Находясь там, я попытался проверить от вашего имени кое-какие сведения. Надеюсь, вы простите мне мою самоуверенность, – продолжил Дрейк.
Эйлин пристально посмотрела на него, чувствуя, как тревожно забилось ее сердце. В Ирландии Дрейк мог узнавать только одну вещь, которая касалась девушки. Эйлин в нетерпении ждала продолжения истории.
– Вы говорили мне, что у вашего свояка было поместье в Ирландии. Я знал, что вас волнует судьба сестры вашей жены, поэтому взял на себя смелость расспросить об этом, раз уж я оказался в тех краях. Мне посоветовали побывать на кладбище, где якобы похоронена семья де Лейси. Когда я был в усыпальнице, одна древняя старуха поведала мне весьма интересную историю. Это могло бы быть просто фантазией воспаленного мозга, но она казалась вполне разумной и все время тыкала пальцем на надгробия, установленные на могилах вашей свояченицы и маленькой племянницы. Старуха утверждала, будто эти могилы пусты.
Сэр Джон сидел, весь напрягшись, и ловил каждое слово Дрейка.
Маркиз немного помолчал и продолжил:
– Та часть Ирландии наиболее удалена от цивилизованного мира. У местных жителей слишком мало денег, чтобы хоть как-то заинтересовать парламент, поэтому на них попросту никто не обращает внимания. Как вам должно быть известно из печального опыта, разбойников там пруд пруди, но та старая женщина уверяла меня, что знает, кто спас вашу племянницу от рук проходимцев. Я не смог понять, что она говорила о дальнейшей судьбе матери и ее маленькой дочки, потому что явился местный священник и очень быстро увел старуху.
Дрейк вздохнул, украдкой бросив обеспокоенный взгляд на Эйлин.
– Здесь я не буду углубляться в детали. Скажу только, что священник подкинул мне идею и я начал вести дальнейшие расспросы. Я знал одного священника, который был другом семьи моей матери. То, что он рассказал, нельзя назвать веселой историей, но, если изложить ее в двух словах, получается вот что. Я узнал название женского монастыря во Франции, где нашла приют тайно привезенная из Ирландии женщина. И произошло все это сразу после того, как были убиты члены семьи де Лейси. Я говорил с матерью-настоятельницей, но она только признала, что в стенах монастыря живет женщина, которую я ищу, а остальное можно знать только родственнику, которым я не являюсь.
Всплеснув руками, Эйлин с тревогой посмотрела на дядюшку, потом на Дрейка, потом снова на дядюшку. Когда сэр Джон радостно вскочил, благодарно протягивая Дрейку руку, она поджала губы.
– Молодец, мальчик мой! Бог мой, я и не знал, что ты такой чуткий человек! Я никогда этого не забуду! Скажи мне, где это место, и я немедля отправлюсь туда.
Дрейк коротко пожал протянутую ему руку, но на предложение баронета отрицательно покачал головой.
– Даже если эта женщина и в самом деле Элизабет де Лейси, я не думаю, что вам будет легко встретиться с нею. Эти монахини очень скрытные. Должно быть, графиня верила, что ее семья мертва, ведь она не сделала ни одной попытки связаться с вами. Мы можем узнать, жива ли она и все ли с ней в порядке, но выяснить, является ли Эйлин в действительности ее дочерью, можно только одним способом. Мы должны взять девушку с собой.
С мольбой в глазах Эйлин ждала, что ответит дядя. Она и мечтать не смела прежде, что этот день когда-нибудь наступит, и сейчас ни за что не упустила бы появившуюся возможность. Каким бы ни было решение ее дядюшки, она все равно поедет во Францию. Ей до смерти хотелось знать, есть ли у нее своя семья, свой дом или же она просто чей-то внебрачный, а потому никому не нужный ребенок. Эйлин не понимала, почему ей было так важно это знать, она просто чувствовала, что ей это в крайней степени необходимо.
Баронет выглядел взволнованным. Он не мог не видеть надежду, светившуюся на лице Эйлин, но также понимал, что, если результат окажется не таким, какого она ожидает, разочарование будет велико, а в таком случае лучше бы ей вовсе ничего не знать. С другой стороны, ехать в охваченную войной Европу было очень опасно, но сэр Джон не мог придумать ни одной причины, которая убедила бы Эйлин остаться.
– Если эта женщина и вправду Элизабет, она не видела свою дочь целых пятнадцать лет. К тому же она думает, что Эйлин мертва. Как сможет она узнать в ней девочку, которую видела в последний раз, когда той было всего пять?
– Вы должны попытаться – или будете сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь, – проговорил в ответ Дрейк. – Если быть осторожными, эта поездка будет не опаснее любой другой. Может быть, все окажется зря, но, по крайней мере, вы сделаете попытку. В сложившихся обстоятельствах это самое большее, что мы можем.
Помолчав немного, сэр Джон коротко кивнул.
– Эйлин, иди к своей тетушке. Скоро я приду к вам и постараюсь объяснить ей, какой дьявол в нас вселился.
Эйлин соскочила со стула, чмокнула дядю в щеку и выбежала из комнаты.
Сэр Джон поднес пальцы к тому месту, которого только что коснулись нежные девичьи губы.
– Это – первый раз, когда она так открыто показала свою ко мне привязанность. Ах, маленькая проказница! Она всегда такая сдержанная, что порой это даже пугает.
Дрейк промолчал. Он-то прекрасно знал, что сдержанность Эйлин была лишь прикрытием. Таким образом она лишь пыталась защититься от жестокого внешнего мира. Время и доброе отношение могли бы полностью уничтожить этот барьер.
Сэр Джон опустился в кресло и сложил руки на животе.
– А теперь расскажи, что ты опустил во всей этой истории.
Дрейк прямо посмотрел старому лорду в глаза.
– Это не очень веселая история.
– И все же я имею право знать, что ждет нас там, куда мы собираемся ехать.
Дрейк кивнул.
– Я не знаю точно, что правда, а что только слухи, но могу рассказать то, что мне удалось разузнать. Все, с кем я разговаривал, сошлись во мнении, что сам граф де Лейси был убит шайкой бандитов. У этих людей была причина ненавидеть власти, и это даже при том, что де Лейси, как известно, слыл справедливым и честным. Разбойники натолкнулись на него, когда он с женой и дочерью пошел на пикник. Если с ними и были слуги, они сразу же убежали. Говорят, что граф сражался, как лев, пытаясь дать жене и дочери возможность скрыться. Но графиню поймали и изнасиловали прямо у него на глазах. Боюсь, что большего мы узнать не сможем. Еще ходят слухи, что девочку зарезали, заставляя мать смотреть на медленную смерть дочери, но мне кажется, что это просто чья-то выдумка, чтобы сделать историю еще ужасней, чем она есть. Одна старуха даже сказала, что останки девочки утащили дикие звери. В любом случае проверить уже ничего нельзя, ведь с тех пор прошло пятнадцать лет – достаточно большой срок, чтобы воспоминания об этом событии стерлись из памяти людей. И, тем не менее, нельзя допускать, чтобы Эйлин слишком сильно надеялась.