Книга Люблю тебя, Лаура - Сара Крейвен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы все-таки пришли, – сказал он.
– Я… Я вам не помешала?
– Нисколько, mia сага. – Он подвинул для нее шезлонг в тень зонтика и разложил подушки.
– Спасибо. – Ничего не оставалось, как подойти и сесть. – Господи, как жарко, – сказала она.
– Да. – Алессио посмотрел вверх на горы и нахмурился. – Фредо, скорее всего, прав.
Лаура взяла в руку книгу, упавшую с его шезлонга. На кожаном переплете золотыми буквами было вытиснено: «Франческо Петрарка».
– Читаете стихи о дамах под вуалями, синьор? – Она передала ему книгу и решила, что стоит придерживаться темы литературы – это вполне безопасно.
– У великого Франческо таких стихов множество, – заметил он. – За двадцать лет он превратил имя своей Лауры в песню.
– Как они познакомились?
– Однажды он увидел ее, – помолчав, сказал Алессио, – и навсегда полюбил.
– И они прожили счастливую жизнь?
– У каждого из них была своя жизнь. Она… принадлежала другому.
Лаура долго и сосредоточенно прилаживала на носу солнечные очки.
– Тогда ему, наверное, не следовало в нее влюбляться, – наконец, сказала она.
– Да, не следовало. Но, возможно, Лаура, он ничего не мог с собой поделать. Вот послушайте. – Он нашел нужную страницу и громко прочитал: – «Меня любовь застигла безоружным: вел к сердцу от очей открытый путь». Разве есть защита от любви? – Он посмотрел прямо ей в глаза. – А вы что скажете, радость моя? У вас был открытый путь для Паоло от очей к сердцу, когда вы впервые его увидели?
Нет. Но вот для вас – да, с болью подумала она. И это навсегда.
Лаура заставила себя взглянуть на него.
– Разумеется, какая-то связь возникла. Иначе я не была бы здесь.
– Действительно? – Он медленно потянулся. – Я собираюсь поплавать, Лаура. А вы?
– Нет, спасибо, я не хочу.
– Разве вам не хочется охладиться?
– Я плохо плаваю, а ваш бассейн очень глубокий, и я не достаю до дна.
– Понятно. В таком случае позвольте мне вас научить.
Лаура растерялась.
– Это… очень любезно с вашей стороны, но… мне, право, неловко…
– Глупости, дорогая. Мне будет только приятно. – И с деланной укоризной добавил: – Каждый должен уметь плавать. Вы согласны?
– Да…
– Вижу, я вас не очень-то убедил. – Он прошел к дальнему концу бассейна, нырнул и проплыл под водой по всей длине. Вынырнув, положил локти на плиточный бордюр и кивнул ей. – Лаура, идите ко мне.
Он произнес это спокойно, но властно. Она неохотно сбросила блузку и подошла к воде, похожая на тростинку в своем скромном зеленом купальнике.
– Вы всегда уверены, что вам повинуются, синьор? – стараясь казаться невозмутимой, спросила она.
– Всегда. Но мне больше по душе, когда подчиняются не наперекор своим желаниям. – Он помолчал, давая ей возможность вникнуть в смысл сказанного. – А теперь сядьте на край, положите руки мне на плечи и опускайтесь в воду. Не бойтесь – я крепко вас держу.
Сердце у нее бешено заколотилось, но отступать было поздно. Она окунулась в прохладную воду и вздрогнула – после жаркого солнца ей стало холодно. Руки Алессио надежно держали ее за локти.
– Вы стоите, а я не достаю до дна и шлепаю ногами по воде, – тяжело дыша, выдавила она.
– Ну и шлепайте. Это не возбраняется, – пошутил Алессио Но с разницей в нашем росте я ничего поделать не могу. Вы немножко умеете плавать? Ширину бассейна осилите?
Лаура неуверенно кивнула.
– Наверное. Но я должна знать, что достану ногой до дна.
Он вздохнул и строго сказал:
– Все ясно. Итак, мы начинаем.
Это был самый необычный час в ее жизни. Она ошибалась, решив, что он заманил ее в бассейн, преследуя свои сомнительные цели, но он был занят исключительно тем, что учил ее плавать.
– Почему вы не хотите опустить лицо в воду? Боитесь смыть макияж?
– Я без макияжа, – задыхаясь, резко ответила она.
Он усмехнулся.
– Вижу. Попробуем снова. Ваша ошибка в том, что вы не уверены в себе. Доверяйте воде – пусть она вас держит, не сопротивляйтесь. А теперь перевернитесь на спину и немножко поплавайте. Я вас не отпущу.
Лаура сделала, как ей было велено. Солнце слепило глаза, и она прикрыла веки.
– Браво, Лаура. У вас отлично получается, – услышала она голос Алессио, но не ощутила его руки у себя под головой.
Лаура открыла глаза и в панике забарахталась, глотая воду. Он мгновенно оказался подле нее и подхватил.
– Вы меня отпустили, – отплевываясь и задыхаясь, выговорила она.
– Я это сделал пять минут назад, – заметил он. – Но вы опять перестали в себя верить – вот в чем дело. Отдохните, и поплывем рядом. Теперь вы знаете, что сможете. – И строго напомнил: – Не забывайте правильно дышать.
К своему удивлению и радости, она самостоятельно доплыла до противоположного края бассейна. Алессио вылез из воды, нагнулся и, просунув руки Лауре под мышки, легко, словно перышко, поднял ее и поставил около себя.
– Но я хочу еще поплавать, – возразила она.
– На первый раз достаточно, – ласково ответил он. – Я не хочу вас утомлять. – И положил ладони ей на плечи.
Лауре показалось, что мир кругом замер. Или у нее перестало биться сердце? Горло сдавило, по телу, несмотря на жару, пробежала дрожь, и незнакомая дотоле слабость разлилась под ложечкой.
Он смотрел на ее приоткрывшиеся губы и улыбался. Потом наклонился, и она подумала: «Сейчас он меня поцелует». Глубоко внутри зрело желание, и такое острое, что у нее перехватило дыхание. Она едва узнала свой собственный голос:
– Нет… Алессио, пожалуйста, не надо!
Темные брови поползли на лоб. Он взял в обе ладони ее лицо и большими пальцами заправил мокрые волосы ей за уши, затем осторожно провел пальцем по скулам и подбородку. Она почувствовала прикосновение к уголку дрожащего рта. Он тихо спросил:
– Нет?
Стянув вниз лямку купальника, Алессио легонько приник губами к светлой полоске на коже.
Лаура чувствовала, как вся дрожит от восторга. И к своему ужасу, поняла, что и он это понял.
– Лаура, – спокойно сказал он, – у меня в Сорренто дом с видом на море. Там очень красиво, тихо, и мы доберемся туда всего за несколько часов. – Он встретился с ней взглядом. – Вы все еще уверены, что хотите сказать «нет»?
Она должна, обязана спасти положение! Как угодно…