Книга Горизонт событий - Сергей Недоруб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так и не сдавайся, придурок. — Борланд встал с матраца. — Никто здесь на тебя не нападет. Уматывай куда хочешь, хоть сейчас, хоть утром. Честно говоря, я рассчитывал, что ты продолжишь дело.
— Вот как? — Майор заметно удивился. — Почему? Тебе какой интерес?
— А почему нет? Когда я думал, что порвал с Зоной, она нашла меня за ее пределами. Я тоже потерял близких людей. Наконец, твои товарищи для меня не пустое место. Как ни крути, они умерли и за меня тоже. Может быть, это было лишь последствие твоей скоропалительной команды, что я обязан выжить любой ценой… какого хрена, майор?! Я не знаю. Да и не верится мне, что Коалиция способна несколько лет вести такой сложный план, лишь бы поймать тебя на чем-то более существенном, нежели коррупция.
— Хватит. — Клинч треснул по полке шкафа, от чего тот задребезжал. — Сталкер, с меня довольно. Вижу, ты позитивный мужик. Хвалю. Но я предпочту не ловить рыбу в пруду, которого нет. Если у тебя ко мне нет претензий личного характера, то это меняет дело. Парень!
— Я? — спросил Фармер.
— Да, ты, — кивнул Клинч, показывая на него пальцем. — Стало быть, ты последние дни занимался в основном торговлей? Может, договоримся?
— По поводу чего? — с недоверием посмотрел Фармер.
— Мне нужно пересидеть здесь до утра, в полном покое и тишине. Затем я попрошу у тебя снаряжение, продовольствие и оружие, чтобы добраться до Темной долины. Ты смог бы это организовать?
— Ну… — Фармер покосился на Борланда. — Да, смог бы.
— Не люблю долгов. — Клинч пошарил по полке шкафа и достал блокнот с карандашом. — Но у меня ничего нет, поэтому я взамен дам тебе очень ценную информацию. Ты убедишься, что она дорогого стоит.
— Что за чертовщину он там несет? — шепнул Борланд.
— Отстань, — отмахнулся Фармер. — Ты сам слил, так что теперь не командуй.
Клинч оторвал листок, сложил вчетверо и протянул Фармеру.
— Это координаты места, из которого есть подземный выход за пределы Зоны, — пояснил он. — Ход полностью безопасный, данные надежно засекречены, Глок никак не может знать об этом.
— Однако… — Борланд покачал головой. — Это в самом деле стоит дорого. Фармер, ты на этой сделке неслабо заработал. Отправная точка далеко?
— Припять?! — вырвалось у Фармера, крутящего листок.
— Ближе места нет, — сказал майор. — Вернее, есть несколько ходов, но все ведут внутрь внешней линии оцепления. Подразумевалось, что пользоваться ими будут только наши, так что ничего странного.
— Эх, спасибо, — закивал Фармер. — Буду при случае в Припяти — не премину воспользоваться.
— Воспользуйся, — толкнул его локтем Борланд. — Из Припяти автобусы не ходят.
Клинч с громким хлопком свел ладони вместе.
— Порешили? — спросил он. — Все, я спать?
— Иди, — ответил Борланд. — Кстати, майор.
— Что еще?
— Куда ты пойдешь из Темной долины?
— Искать Консула, — ответил Клинч. — Порежу гада на мелкие куски, а дальше будь что будет.
— Удачи тогда, — пожелал Борланд. — Если я найду Консула первым, оставлю для тебя, так и быть.
— Зачем тебе Консул?
— Потому что, если ты не забыл, — Борланд деланнно зевнул, — то в плане «Горизонт событий», существует он или нет, центральные места выделены мне и Консулу. Тебя там нет и в помине. Будешь ли ты продолжать дело или нет, от тебя сейчас пользы как от дополнительной пары рук, не более. Ничем уникальным ты не обладаешь. И твои пафосные отказы погоды не делают.
— Минутку, — остановил его Клинч. — Так ты согласен двигаться дальше?
— Именно.
— И что ты намерен делать?
— Ты мне скажи, — ответил Борланд. — Каков был дальнейший план? Вспоминай.
— Двигаться в Темную долину, к Анубису, — ответил Клинч. — В случае проблем заручиться поддержкой клана и дальше идти с их помощью.
— Правильно! — воскликнул Борланд. — За маленьким исключением: у нас больше нет ножа Сенатора. По этому вопросу я должен буду обратиться к Консулу. А поскольку наше с ним знакомство будет энергичным, мне поможет «Долг».
Клинч соображал секунд десять.
— Значит, нам обоим нужно найти Консула, — задумался он.
— Майор, ты можешь спрыгнуть с этого поезда, если хочешь, поскольку по вынужденным причинам ты в нем больше не машинист. А можешь ехать — если не до конечной, то хотя бы до следующей станции.
— Объединимся? — слегка улыбнулся Клинч.
— Да мы и не разъединялись.
Борланд разок подтянулся на перекладине и спрыгнул обратно.
— Завтра мы оба выходим в сторону Темной долины, — сказал он. — Ищем Анубиса, объясняем суть, решаем, как дальше быть. Мы накажем если не Зону, то Консула. Но сперва надо выспаться. Оставь мертвых в мире и покое, майор Кунченко. Я уже научился так поступать, сможешь и ты.
Клинч протянул ему руку — без особого энтузиазма. Борланд пожал его ладонь.
— Я иду с вами, — изрек Фармер.
Клинч и Борланд уставились на него.
— Зачем? — спросил Клинч.
— Неделя в Зоне, — ответил Фармер.
— Хм… Понимаешь, друг…
— Я не в этом смысле. Нет никакого азарта исследователя. Есть именно неделя в Зоне, вы в это время просидели в теплых бункерах. И ни черта не знаете о ситуации на поле. Вся Свалка под контролем бандитских группировок, сейчас у них война. Вы не знаете безопасных путей, расположения укреплений врага, даже изменений в сленге. А я проведу.
— Он прав, — решил Борланд. — Нам нужен проводник.
— Согласен, — кивнул Клинч. — Так что по койкам. И учти, Фармер: я все равно уже купил у тебя часть снаряжения. Так что завтра, что ни возьму, все будет моим.
— Поторгуемся, — махнул головой Фармер.
— Отбой.
Клинч устроился у самой дальней стены, отгородившись двумя листами железа. Борланд положил Фармеру руку на плечо.
— На пару слов, — шепнул он.
Парень послушно позволил отвести себя в сторону.
— Просто чтоб ты знал, — быстро произнес Борланд. — Клинч может мстить сколько угодно, но я определенно иду до конца. Доберусь до Монолита и разрушу его.
— А если Клинч прав? — предположил Фармер. — Что, если никакого плана не существует?
— План существует, — убежденно сказал Борланд. — Я это знаю совершенно точно.
— Откуда?
— Знаю. — Борланд метнул взгляд на Клинча, укрытого за импровизированной оградой. — Потому что Консул может сочинять что угодно, но кое-чего он не подделает никогда. Это знания Сенатора и его кинжал, который он сам же и дал мне с одной конкретной глобальной целью. Весь план упирается в них. Так что «Горизонт событий» — не просто легенда для внедрения шпиона в штаб Клинча, а реально существующий сценарий уничтожения Зоны. И я приведу его в исполнение.