Книга Хозяин райского сада - Люси Гордон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но с него хватит! Он отвезет Эйнджел и ее любовника домой, а затем исчезнет из виду и будет управлять виллой на расстоянии.
— Вон он! Вон он!
Крик Эйнджел вернул его к реальности. Она махала кому-то из тех, кто только что прошел таможенный контроль. Витторио увидел красивого молодого человека, который махал ей в ответ и улыбался, словно ждал, что она побежит и бросится в его объятия.
Но тут Витторио обнаружил, что молодой человек был не один. Его сопровождал болезненный старик, который растерянно оглядывался вокруг.
— Кажется, он взял с собой своего дедушку, — вполголоса пробормотал Витторио.
— Это не его дедушка, — ответила Эйнджел, — а мой. Сэм!!!
Она подбежала к старику и заключила его в объятия. Витторио наблюдал за ними, чувствуя, что в мире все снова встало на свои места, выглянуло солнце и прямо в аэропорту запели птицы.
К симпатичному молодому человеку подошел еще один, и они взяли багаж, среди которого было инвалидное кресло.
Сэм казался сбитым с толку. Он едва ответил на приветствие Эйнджел, но молодая женщина, кажется, не обращала на это никакого внимания. Ее радость от встречи с ним была такой огромной, что затмила все остальное. Взяв старика под руку, она повела его к выходу, но он искал взглядом молодых людей, присутствие которых, очевидно, успокаивало его.
— Витторио, — радостно сказала Эйнджел, — это Сэм, мой дедушка.
Витторио протянул руку, которую старик слабо пожал.
— А это — Рой и Фрэнк, его друзья, — представила она ему молодых людей. — Сэм поедет со мной и Витторио.
— Лучше не стоит, — сказал Рой. — Путешествие немного дезориентировало его.
— Но сейчас он со мной, — радостно ответила Эйнджел. — С ним все будет в порядке!
Взяв Сэма за руку, она повела его к машине, но он, кажется, нервничал.
— Кто ты? — произнес старик дрожащим голосом. — Куда ты меня везешь?
— Домой, дорогой.
— Но мне незнакомо это место.
— Не беспокойся, — нежно сказала Эйнджел. — Я здесь. С тобой все будет в порядке.
Старик недоуменно уставился на нее:
— Кто ты?
— Я Анджела, твоя внучка, и я отвезу тебя домой.
Сэм бросил тревожный взгляд на Роя и Фрэнка, но не стал спорить и позволил Эйнджел усадить себя в машину.
— Я сказал водителю такси, чтобы следовал за нами, — произнес Витторио, садясь за руль.
Эйнджел устроилась сзади рядом с Сэмом. Ее радость от встречи с дедушкой была немного омрачена тем, что он не узнал ее. Но, несмотря на это, Эйнджел держала его за руку, рассказывая об их новом доме, и интересовалась, как он жил все это время.
У Витторио сердце разрывалось от жалости к ней. Он не видел выражения ее лица, но чувство вал, как отчаянно она пытается сделать вид, будто не замечает полного безразличия со стороны старика.
— Я ужасно по тебе соскучилась, поэтому очень обрадовалась, когда ты на днях мне позвонил.
— О чем ты говоришь? Я никогда тебе не звонил.
— Звонил, и мы говорили о твоей поездке.
— Где мы?
— В Италии. Здесь у нас замечательный дом, и…
— Я хочу домой. Кто ты? Почему ты заставляешь меня ехать с тобой? — Старик повысил голос. — Отпусти меня. — Он начал дергать дверцу.
— Сэм, пожалуйста…
— Это опасно, мы должны остановиться, — сказал Витторио, съезжая на обочину. В зеркало он увидел, что следующая за ними машина тоже остановилась.
Рой подбежал к ним, открыл заднюю дверцу и помог Сэму выбраться из машины.
— Помоги мне, — заплакал старик.
— Пусть Сэм едет вместе с нами, — сказал Рой Эйнджел. — Он успокоится.
— Да, сделайте так, как он хочет.
— Садитесь рядом со мной, — предложил ей Витторио.
— Нет, спасибо. Мы почти приехали, — уныло произнесла молодая женщина. Помолчав, она добавила: — Мне следовало хорошо подумать, прежде чем разлучать его с ребятами. Разумеется, он сбит с толку, потому что мы довольно долго не виделись, а потом еще это путешествие… Я слишком многого ожидала. Но все будет хорошо.
Ее наигранная веселость ранила Витторио больше, чем могли бы ранить ее слезы. Но он не мог утешить ее и поэтому лишь сказал:
— Конечно.
Остаток пути прошел в тишине.
Поужинав на кухне, Витторио подождал, пока в доме не станет тихо, и вышел в сад. Эйнджел была там. Она сидела на скамейке под окнами Сэма и задумчиво смотрела на луну. В небе загорались первые звезды.
— Как Сэм? — спросил Витторио.
— В компании Роя и Фрэнка он чувствует себя хорошо, но по-прежнему не узнает меня, — уныло ответила Эйнджел.
— Как давно он в таком состоянии?
— Девять лет. Может, немного больше. Он не всегда такой, как сегодня. Просто я вела себя не лучшим образом.
Возможно, это было правдой, но Витторио не хотел, чтобы Эйнджел винила во всем себя.
— Значит, обычно ему лучше? — мягко спросил Витторио.
— Да, иногда он узнает меня.
— А иногда не узнает, — заметил он. — Должно быть, вам очень тяжело.
— Да, — ответила Эйнджел, — но я знаю, что ему хорошо с Роем и Фрэнком.
— Наверное, их жалованье обходится вам в целое состояние? Полагаю, есть и другие расходы?
— Да, но я не хочу, чтобы Сэм в чем-то нуждался. Он никогда ни в чем мне не отказывал.
— Именно поэтому в вашей жизни и появился Джо? — предположил Витторио.
Эйнджел кивнула.
— Я говорила, что вышла за него из-за денег. Это была честная сделка. Я смогла обеспечить достойную жизнь Сэму, а Джо получил жену-трофей, которую можно было выставлять напоказ. Я делала все, что обещала ему, участвовала в глупых передачах, развлекала его друзей, смотрела на него с обожанием. Поначалу мне было трудно притворяться, но я старалась изо всех сил, потому что дала слово.
— Ради бога, вы не обязаны передо мной оправдываться!
Эйнджел недоуменно посмотрела на него, и мужчина покраснел.
— Я с самого первого дня вел себя так, словно вы были обязаны все мне объяснить. Я обвинял вас в невежестве, и…
— Достаточно, — сказала молодая женщина, взяв его за руку. — Все это осталось позади.
— Я тоже так думал, но, продолжая узнавать вас, всякий раз понимаю, как я был неправ.
— Ладно вам. — Она пожала его руку. — Друзья?
— Да, — ответил Витторио.
— Может, раз мы теперь друзья, перейдем на «ты»?