Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер

318
0
Читать книгу Дело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 59
Перейти на страницу:

– Я уже имел дело с полицией и думаю, что если она будет также эффективно разыскивать меня, как искала кастет, которым Мервин Селкирксломал мне челюсть, то они никогда не узнают, что я нахожусь здесь.

– Тогда дело шло о ресторанной драке из-за женщины. Теперьречь идет об убийстве. Вы очень скоро поймете, насколько велика разница.Позвольте мне задать вам еще один вопрос, Бенедикт. У вас случайно нетпистолета двадцать второго калибра?

– Есть, но я обычно беру его с собой, только когда еду нарыбалку – для защиты от змей и чтобы настрелять к ужину куропаток.

– Где сейчас этот пистолет?

– В моей квартире в Сан-Франциско.

– Вы уверены в этом?

Бенедикт заколебался.

– Ну, так как? – настаивал Мейсон.

– Поклясться я в этом не могу. Вчера вечером я его искал:хотел взять с собой. Но не нашел. Должно быть, я засунул его… В общем, я неосматривал всю квартиру. Я только заглянул в ящик, где обычно лежит оружие.Револьвер тридцать восьмого калибра оказался там, а пистолета не было. –Бенедикт с беспокойством изучал лицо адвоката. – Мне кажется, мистер Мейсон, выслишком много внимания уделяете такой мелочи. Тот пистолет валяется где-нибудьв моей квартире. Я холостяк и редко занимаюсь уборкой. Частенько я что-нибудьтеряю, а потом нахожу в самом неожиданном месте. Я… сейчас мне пришла в головумысль, что он, наверное, остался в спальном мешке. Так и лежит там со временимоей последней рыбалки месяца два назад. Я очень люблю рыбную ловлю, мистерМейсон.

Адвокат внимательно смотрел на посетителя.

– Мне бы хотелось получше узнать, в чем обвиняют Норду, –продолжал Бенедикт. – Не могу представить, чтобы кто-то вдруг заподозрил…

Бенедикт замолк, поскольку в дверь кабинета, выходящую вобщий коридор, властно постучали. Через несколько секунд стук повторился.Мейсон отодвинул стул, подошел к двери и спросил:

– Кто там?

– Открывайте! Я лейтенант Трэгг. Мы ищем Натана Бенедикта.Нам известно, что он находится у вас.

Мейсон распахнул дверь.

– Привет, Трэгг. Познакомьтесь с Натаном Бенедиктом.

– Здравствуйте, – поздоровался Трэгг. – Когда вы сюдаприбыли?

– Вы имеете в виду, в контору?

– Нет, в город.

– Вчера, самолетом.

– В котором часу?

– В половине одиннадцатого.

– Куда?

– В международный аэропорт.

– И куда отправились оттуда?

– Взял напрокат машину и поехал к дому Бартона Дженнингса. Яхотел встретиться с Нордой Эллисон, но она, очевидно, уже легла спать.Некоторое время я посидел в машине перед домом, а потом отправился в мотель.

– В который?

– «Рествелл».

– Дальше?

– Сегодня утром я пытался дозвониться до Норды Эллисон.Оставил Дженнингсам свой телефонный номер.

Трэгг с подозрением взглянул на молодого человека.

– К вашему сведению, лейтенант, – заговорил Мейсон, – я непредставляю мистера Бенедикта. Он добровольно предоставил мне информацию,которая не является конфиденциальным сообщением клиента адвокату. Он приехал вЛос-Анджелес с намерением защищать Норду Эллисон от Мервина Селкирка. Онпрекрасно понимал, что не в состоянии физически противостоять Селкирку, ипотому прихватил с собой «кольт» тридцать восьмого калибра, на который у негоимеется официальное разрешение, подлинность которого не вызвала у менясомнений.

– Так, так! – воскликнул Трэгг. – Где этот револьвер сейчас?

Бенедикт опустил руку во внутренний карман.

– Доставайте медленно, – приказал лейтенант, подавшисьвперед. – Положите на стол таким образом, чтобы дуло смотрело на вас, рукояткойко мне.

Бенедикт выполнил все, что велел лейтенант.

Трэгг взял в руки револьвер, открыл магазин, взглянул напатроны, понюхал дуло, закрыл магазин и опустил револьвер в свой карман.

– Прекрасно, Бенедикт, – резюмировал Трэгг. – Сейчас у нас свами состоится небольшая беседа. А поскольку мистер Мейсон вас не представляети у него много работы, мы не станем его отвлекать, а поговорим в другом месте.

– Но я не обязан идти с вами, – запротестовал Бенедикт.

Лейтенант Трэгг поджал губы.

– Вы зря так считаете. Вставайте.

У дверей Трэгг повернулся и бросил Мейсону через плечо:

– Направляясь сюда, я подозревал, что Бенедикт захочетвыступить в роли жертвенной овцы, но никак не думал, что вы так с ходу швырнетеего на алтарь.

Мейсон устало вздохнул:

– И это благодарность, которую я получаю за сотрудничество сполицией…

– Когда вы с нами сотрудничаете, вы делаете это слишкомрьяно, – задумчиво сказал Трэгг. – Этот парень, насколько я понимаю, намерениграть роль, чтобы отвести подозрения от своей подружки. Несомненно, выприложили к этому делу руку, я имею в виду психологическую обработку.

– Я также советую поинтересоваться у Бенедикта, нет ли унего вдобавок пистолета двадцать второго калибра, – ворчливо добавил Мейсон.

– Вы спятили, если сомневаетесь, что мы об этом не спросим.Но не буду утверждать, что мы поверим всем его ответам. Окружной прокурор,видите ли, подозрительно относится к данайцам, дары приносящим. Пойдемте,Бенедикт. Полагаю, вас стоит выслушать, хотя я намерен скептически подходить клюбым вашим признаниям.

Трэгг взял Бенедикта под локоть и вывел в коридор.

Дверь закрылась, щелкнул автоматический замок.

Мейсон и Делла Стрит переглянулись.

– Ну что, вернемся к нашим баранам? – спросила Делла Стрит.– Ты готов диктовать дальше?

Мейсон поморщился, взглянул на часы и заявил:

– К вашему сведению, мисс Стрит, никаких диктовок сегоднябольше не будет. Мистер Бенедикт оказался разрушительным фактором, изменившимвсе наши планы и отрицательно сказавшимся на моей способностисконцентрироваться на записке в суд. Желая доказать чистосердечность своегонамерения сегодня больше не работать, приглашаю вас выпить по коктейлю и съестьна ужин бифштекс.

– А потом?

– Потом, если вы, мисс Стрит, не против, мы немногопотанцуем.

– А как же записка?

– В понедельник я загляну в суд, объясню, что у менявозникли непредвиденные осложнения, и попрошу отсрочку на неделю.

1 ... 16 17 18 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер"