Книга Дело о счастливых ножках - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А детектив Пол Дрейк должен был выехать за мной следом, –ответил Перри Мейсон. – Мы встретились с ним на Найнс-энд-Олив, продумали нашплан и решили, что Пол поедет после меня минут через пять. Дрейк был на своеймашине, а я на такси. У меня не было возможности с ним переговорить. Видно,когда он подъехал туда и увидел полицейского с той соседкой, сообразил, чтодело неладно, и предпочел остаться в тени. Во всяком случае, я так понимаю егонеявку на нашу маленькую частную секретную операцию…
Занавес отодвинули, появился официант с заказами. Брэдбериналил себе виски, кинул круглый, медузообразный лед, плеснул туда же имбирногопива, помешал все это вилкой и выпил полстакана в три глотка.
Перри Мейсон внимательно осмотрел бутылку вина, понюхал еегорлышко, налил себе стаканчик, отломил горячего французского хлеба, намазалего маслом, откусил и прихлебнул выдержанного марочного красного вина.
– У вас что-то еще было? – рассеянно спросил официант.
– Пока все, – ответил Брэдбери. – Вы не присмотрите, чтобынас не беспокоили?
Официант кивнул.
– Я вам все рассказал, – закончил Перри Мейсон.
– А теперь мне нужно кое-что сообщить вам.
– Да? – Мейсон покосился в сторону официанта. В ответ Брэдберикивнул.
– Ну, давайте, – сказал Мейсон.
Официант вышел и закрыл за собой занавес.
– Прежде всего, – не спеша начал Брэдбери, – мне нужно,чтобы вы поняли одну вещь. Я не хочу, чтобы Маджи узнала о моем участии в этомделе, что бы ни случилось…
– Конечно, – кивнул Мейсон, отламывая себе еще французскогохлеба.
– Кроме того, мне нужно, чтобы Маджери Клун выпуталась изэтой истории, кто бы ни был в ней замешан…
– Да-а, вы мне такого еще не говорили.
Брэдбери наклонился вперед и пристально посмотрел наМейсона.
– Поймите меня, адвокат. Я не хочу путаницы вокруг этого. Яхочу, чтобы Маджери Клун выпуталась из этой истории, что бы там ни было. –Брэдбери говорил с какой-то безумной силой, словно колдун произносил своизаклинания…
Перри Мейсон поднял стакан вина и вдруг внимательно, дажесосредоточенно посмотрел на Брэдбери.
– Гм?
– Я люблю ее больше жизни, – продолжал Брэдбери. – Я бы всесделал для нее… Мы с вами оба не знаем всех обстоятельств этого дела, но яопределенно не хочу, чтобы Маджери Клун оказалась в опасности. Я готов от всегомира защищать ее… Меня не остановит любой, от кого ее нужно защитить…
– Ну? – сказал Перри Мейсон, все еще держа в руке невыпитыйстакан вина.
– Мне бы хотелось знать, долго ли вы стучали в дверь передтем, как появился полицейский? – поинтересовался Брэдбери.
– Минуту-две. А что?
– Вы помните точно время, когда он появился?
– Нет, я не смотрел на часы.
– Это, конечно, можно будет выяснить.
– Наверное, – ответил Мейсон и поставил стакан на стол. –Продолжайте, Брэдбери, я вас слушаю.
– Интересно, во сколько было совершено убийство, учитывая ичас, когда вы добрались до комнаты… Время может сыграть очень важную роль.
– Да, может, – согласился Перри Мейсон.
– Мне кажется смехотворной версия, что Маджи была в ванной,а кто-то убил Фрэнка Пэттона, и после всего этого вновь оказалась запертадверь…
– Почему?
– Во-первых, мне трудно поверить, что у Маджери был свойключ от комнаты Пэттона. Возможно, Маджери Клун пыталась запереться в ванной,Фрэнк Пэттон ворвался к ней, между ними произошла стычка, и Маджи убила его,тогда она была бы последней, выходившей из дверей.
– Да, ну и что?
– Может, дверь и не была заперта, поскольку у Маджери Клуннет ключей, а мертвец не в состоянии этого сделать… С другой стороны, еслиМаджери Клун была в ванной, а Пэттон пытался проникнуть туда, но так и не смог,и тут вдруг кто-то вошел в комнату, убил его, а потом вышел и, как выполагаете, запер дверь… Но как же тогда Маджи вышла?
Перри Мейсон задумчиво наблюдал за Брэдбери.
– Значит, может быть единственное объяснение, – продолжалБрэдбери, – что Маджери Клун выбежала из ванной, пока, например, двое мужчиндрались. В таком случае Маджери бы увидела убийцу и, несомненно, смогла быузнать или хотя бы описать его…
– А потом? – спросил Перри Мейсон.
– Потом убийца сделал бы свое дело и покинул комнату.Возможно, он даже заметил Маджери Клун, когда она в панике убегала или когдавыходила из ванной, или в коридоре, или в лифте.
– Кстати, Брэдбери, вы очень хороший детектив. Вы правильноведете ниточку.
– Я просто хотел произвести на вас впечатление, – тихосказал Брэдбери, глядя в стол. – И то, что я приехал из маленького городка, незначит, будто бы я отступлюсь. Не нужно меня недооценивать, адвокат.
Теперь Перри Мейсон рассматривал своего собеседника синтересом и неким уважением.
– Идите к шутам, Брэдбери, – сказал он, грея в руке стакан свином. – Я не собирался недооценивать вас.
– Спасибо, адвокат, – сказал Брэдбери, поднял свой стакан свиски и допил его до конца.
Перри Мейсон некоторое время наблюдал за ним, потомотхлебнул из своего стакана и заново наполнил его.
– Вы закончили? – спросил он.
– Нет. У меня есть еще версия. Не сомневаюсь, если МаджериКлун видела убийцу, она узнала его, потому-то и не смогла закричать, чтобы невыдать своего знакомца…
– Вы думаете о докторе Дорэе? – спросил Перри Мейсон.
– Точно, – ответил Брэдбери.
– Слушайте, может, вы и правы. Я видел, как Маджери Клунвыходила из здания. Через некоторое время я поднялся в лифте на третий этаж ипрошел по коридору к номеру Фрэнка Пэттона. Но по пути я никого не встретил, апока не появился полицейский, я стоял у двери, следовательно, в комнате, когдая подошел, уже никого не было… Значит, убийца мог спуститься по лестнице, покая ехал в лифте. Я ведь встречал доктора Дорэя. Я бы узнал его, если бы встретилтам…
– А окна? – спросил Брэдбери. – Как расположены окна вспальне?
– Да, есть окно, оно ведет на пожарную лестницу.
– Вот, – многозначительно поднял палец Брэдбери.
– Но, – стал возражать Мейсон, – если в комнате был докторДорэй и если Маджери Клун, выбежав из ванной, ринулась за дверь этой проклятойкомнаты, почему же Дорэй закрыл комнату и скрылся через окно?