Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Россия – наша любовь - Виктория Сливовская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Россия – наша любовь - Виктория Сливовская

118
0
Читать книгу Россия – наша любовь - Виктория Сливовская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 169 170
Перейти на страницу:
Śliwowski. Warszawa, 1975; Gliniany dom. Tłum. I. Bajkowska, I. Piotrowska, S. Pollak, R. Śliwowski. Warszawa, 1981.

174

Речь об Армянской части Ваганьковского кладбища в Москве. Прим. пер.

175

Здесь и ранее сведения о семье А. П. Платонова приводятся Авторами приблизительно. Это лишний раз подтверждает их мнение о том, что Мария Александровна Платонова не стремилась посвящать их в нюансы семейной жизни. Дочь, Мария Андреевна Платонова родилась 11 октября 1944 г. Прим. пер.

176

Зайцев (Платонов) Александр Платонович (12.12.1942), фамилия Зайцев была дана внуку А. Платонова после его усыновления вторым мужем Т. Г. Платоновой (урожденной Тарновецкой). Прим. пер.

177

См.: Drawicz A. Pocałunek na mrozie. Łódź, 1990. S. 108–110.

178

См.: Płatonow A. Wykop. Tłum. A. Drawicz (издательство «Маргине», в самиздате книга вышла на основании парижского издания 1986 года; затем перевод «Котлована» был дважды издан: в Кракове в 1987 г. и в Варшаве в 1990 г. в переводе А. Дравича).

179

См.: Рассадин С. Советская литература. Побежденные победители. Почти учебник. М., СПб, 2006. С. 195–202.

180

Княгиня Александра Зайончек (1754–1845) известна своей красотой и моложавостью даже в глубоко преклонном возрасте. Прим. пер.

181

См.: Władimow G. Długa droga do Tipperary. Tłum. R. Śliwowski // Arcana. 2005. № 4–5. S. 6–48. На польском языке также были изданы два романа Владимова: «Верный Руслан» в переводе А. Дравича (в Лондоне в 1983 г. и в Варшаве в 1984 г.), а также «Генерал и его армия» в переводе Р. Сливовского (Краков, 1999 г.).

182

См.: Słownik pisarzy rosyjskich. Pod red. F. Nieuważnego, Warszawa, 1994. S. 402.

183

Согласно данным дочери Гомолицкой-Третьяковой Т. С., Третьякова О. В. была реабилитирована в 1954 г., а в 1956 г. она добилась реабилитации своего мужа. Прим. пер.

184

Текст написан на основании статьи Р. Сливовского: Śliwowski R. O dwóch zapoznanych emigrantkach // Studia Rossica. Warszawa, 1997. T. V. S. 211–224.

185

На русский язык данная позиция в европейских университетах переводится как ассоциированный профессор, доцент или адъюнкт-профессор. Прим. пер.

186

См.: Świerczewski E. Teatr rosyjski. Warszawa, 1924. Евреиновым и в голову не могло прийти, что во время оккупации этот милый автор будет расстрелян по приговору Кедива – Управления диверсиями Главного штаба Армии Крайовой.

187

См.: Кашина-Евреинова A. Н. Н. Евреинов в мировом театре XX века. Н.-Й., 1964. С. 24.

188

См.: Śliwowscy W. i R. Mikołaj Jewrieinow w Polsce // Pamiętnik Teatralny. 1980 (druk: 1981). Z. 3–4. S. 393–412.

189

А. Кашина-Евреинова пишет об этом в упомянутой выше книге о Евреинове (С. 27).

190

См.: Евреинов. Фотобиография. С материалов, собранных Анной Евреиновой. Ред. Эл. Проффер. Анн-Арбор, 1981.

191

См.: Кашина-Евреинова А. Op. cit. С. 28.

192

См.: Кашина-Евреинова А. Op. cit. С. 45.

193

См.: Кашина-Евреинова А. Op. cit. С. 67.

194

См.: Кашина-Евреинова А. Op. cit. С. 78–79.

195

См.: Евреинов Н. Памятник мимолетному. (Из истории эмигрантского театра в Париже). Париж, 1953.

196

См.: Śliwowski R. Nicolas Evreinov – L’apôtre Russe de la Téâtralité // Revue des Etudes Slaves. Paris, 1981.

197

См.: Arca. 1989, № 30. S. 8-18, библиографическая справка на стр. 8.

198

См.: Алданов М. Предисловие // Осоргин М. Письма о незначительном. 1940–1942. Нью-Йорк, 1952. С. XXI–XXIII.

199

Об истории библиотеки и ее сотрудников см.: Русская общественная библиотека им. И. С. Тургенева. Сотрудники. Друзья. Почитатели. Париж, 1987.

200

См.: Ossorguine-Bakounine T. L’émigration russe en Europe: Catalogue collectif des périodiques en langue russe. 1855–1940. (Bibliothèque russe de l’Institut d’études slaves). Paris, 1976.

201

Подробное описание дается в первой главе, посвященной аресту. См.: Копелев Л. Хранить вечно. Кн. 1. М., 1990. Прим. пер.

202

См.: Jarosińska I. W Petersburgu. Warszawa, 2006.

203

См.: Koniecki W. Oszronione Druty i inne opowiadania. Tłum. R. Śliwowski. Warszawa, 1965.

204

По другим сведениями отец был геохимиком, а мать – биологом. Прим. пер.

205

См.: Śliwowscy W. i R. Wydawnictwa rusycystyczne Uniwersytetu w Tartu // Slavia Orientalis. 1965. № 2. S. 251–262.

206

О роли ректора Ф. Д. Клемента и развитии «Тартуской школы» подробно пишет Б. Ф. Егоров в своих воспоминаниях. См.: Егоров Б. Ф. Воспоминания. СПб, 2004. С. 226–330.

207

Выходившие в последующие годы сборники также были результатом конференций, организованных З. Г. Минц.

208

См.: Śliwowscy W. i R. Op. cit. S. 259–260.

209

Письма Ю. Г. были переданы нами в архив ученого в Таллине по просьбе его создателей.

210

См.: Лотман Ю.М. Письма. 1940-1993. Сост. Б.Ф. Егоров. М., 1997. С. 193.

211

«Я не встречал больше людей, – заверяет Егоров – с такими мнемоническими способностями. В его естественном компьютере заложены почти все стихи Пушкина, громадные массивы русской поэзии, лексика основных европейских языков, тысячи фактов и событий». См. Егоров Б. Ф. Полвека вместе с Ю. М. Лотманом // Ю. М. Лотман и Тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994. С. 479.

212

Григорий (1953 г.р.), художник.

213

Михаил (1952 г.р.), филолог.

214

Алексей (1960 г.р.), биолог.

215

Кроме многочисленных статей на польском языке также вышли следующие монографии М. Ю. Лотмана. См.: Łotman J. M. Struktura tekstu artystycznego. Warszawa, 1984; Idem. Problemy komparystyki semio tycznej. Wrocław, 1986; Idem. Kultura i eksplozja. Warszawa, 1988; Idem. Aleksander Puszkin,

1 ... 169 170
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Россия – наша любовь - Виктория Сливовская"