Книга Пророк - Фрэнк Перетти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я... в общем, я надеюсь, что теперь я немного поумнела, достаточно поумнела, чтобы сказать тебе... мне очень жаль. – Она напряженно искала слова, чтобы объяснить свое заявление. – Я не... ну, я не отказываюсь от своих взглядов на вещи. Но я пытаюсь видеть вещи более точно, видеть полную картину. – Неудачная попытка объясниться расстроила ее. – Мне еще о многом надо подумать, но... позволь мне сказать одно. Вы с Джоном были правы – в некоторых отношениях. В некоторых отношениях вы были совершенно правы, вы безошибочно следовали голосу чувств – и теперь я понимаю это.
– Что ж... спасибо.
– В любом случае... хорошо, что ты снова с нами. – И с этими словами Тина повернулась и торопливо ушла.
Лесли откинулась на спинку кресла, медленно расплываясь в улыбке, округляя глаза от удивления.
– Ну... и что ты на это скажешь?
Что такое случилось с Тиной? Что вообще здесь творится? Ого! А это что? Бен Оливер и Эрика Джонсон ворвались в отдел и бросились к столу Эрики и начали просматривать список сегодняшних заданий.
– Лесли! – Эрика поманила ее пальцем.
Ого! Должно быть, сейчас она узнает ответ. Лесли подошла, стараясь принять немного заговорщический вид, отвечающий полу таинственному поведению Бена и Эрики.
Эрика взглянула на Бена, и тот взял слово:
– Мы даем тебе другое задание. – Он дотронулся до руки Лесли. – Только спокойно. Я не хочу, чтобы весь отдел встал на уши, по крайней мере, не все сразу. – Потом он сообщил новость: – Только что арестован Мартин Дэвин – по обвинению в убийстве.
Лесли попыталась сохранить спокойствие, но сердце ее бешено заколотилось, а когда она заговорила, то голос ее едва не срывался на визг.
– А... а Джон знает?
Бен сам еще не пришел в себя.
– Если тебя интересует мое мнение, то я думаю, он всегда знал. Именно он позвонил только что. Лесли легко уловила связь.
– Вы имеете в виду... убийство...
– Жертва – отец Джона. – Бен коротко фыркнул. – Я знал, что сюжет, над которым вы двое работали, приведет к чему-то. Теперь мы имеем сенсацию, которая на многие месяцы взбудоражит весь штат.
Лесли схватила трубку ближайшего телефона. Бен стремительно протянул руку, останавливая ее.
– Бен! Я должна поговорить с Джоном! Он силой развернул Лесли к себе и в упор посмотрел ей в глаза.
– Лесли, ты возьмешь оператора, поедешь в полицейский участок, выяснишь все подробности, а потом свяжешься с офисом губернатора и узнаешь, что они могут сказать по этому делу, а потом свяжешься со всеми людьми, которые могут что-то знать – уверен, с некоторыми главными свидетелями ты знакома, так ведь? Людей, близких к жертве, людей, близких к семье губернатора, людей, имеющих какие-то предположения относительно возможных мотивов убийства? А? Лесли яростно закивала.
– Да! Да, сэр, Бен – да! – Она чувствовал себя, как скаковая лошадь, роющая копытом землю перед закрытой калиткой на старте.
Бен продолжал крепко держать ее за руку и смотреть ей в глаза, требуя внимания.
– Этот сюжет твой, Олбрайт. Ты его заработала. Теперь не завали его.
Он отпустил Лесли, и она бросилась к своему столу, прямо к телефону.
Телефон зазвонил, как только она подошла.
– Привет, Лесли, это детектив Хендерсон. Я в полицейском управлении, и у меня есть для вас новости...
– Да! – крикнула она, не в силах сдерживать голос. – Вы арестовали Мартина Дэвина!
Несколько репортеров за своими столами обернулись к ней.
– О черт... – простонал Бен. – Ну, сейчас начнется! Хендерсон страшно удивился.
– Надо же, худые вести не лежат на месте...
– Я выезжаю сию минуту! – сказала Лесли.
– 0'кей. У меня куча информации для вас, так что прихватите камеру.
– Спасибо. До скорого.
Лесли позвонила Джону домой, но никто не поднял трубку. Она оставила лихорадочное сообщение на автоответчике. Она позвонила Маме Баррет.
– Алло?
– Мама Баррет, это Лесли! Мама была возбуждена.
– О Лесли! Ты уже слышала?
– Про Мартина Дэвина?
– Да! Мне Джон сказал! Я все еще не могу прийти в себя!
– Это невероятно! Просто невероятно! Я должна поговорить с Джоном!
Мама заговорила чуть спокойнее.
– О... его здесь нет.
– А вы знаете, где он?
– Ну... да, но...
– Где? Я должна поговорить с ним! Как он узнал? Что ему известно?
– Детектив Хендерсон позвонил ему сегодня утром, а потом Джон позвонил Бену Оливеру на студию. Послушай, Лесли, я передам, что ты звонила, и, конечно, он свяжется с тобой.
– Так где же он?
– О... – Мама немножко расстроилась. – Мне следовало предвидеть, что с этим возникнут проблемы. Я обещала Джону никому не говорить.
– Что?
– Они с Карлом ушли в одно место, и больше я ничего не могу сказать. Но они должны скоро вернуться.
Услышав эти слова, Лесли осеклась. Она начала понимать.
– О... хорошо. Тогда... гм... передайте ему, что я... – Она чувствовала, что энергия так и кипит в ней. – Передайте ему, что я снова занимаюсь новостями. Бен дал сюжет мне!
– О, золотко, как здорово!
– И передайте, чтобы он не волновался! Мама рассмеялась.
– Непременно.
Старый Папин пикап затормозил на усыпанном галькой берегу всего в нескольких ярдах от края воды. Дверцы со скрипом открылись, и два рыбака в теплых куртках и сапогах вышли из машины, готовые бросить вызов морской стихии.
На самом деле это было небольшое озеро посередине парка, но дух увлекательного приключения все равно витал в воздухе.
Джон, в теплой вязаной шапочке, залез в кузов грузовичка и откинул в сторону брезент.
– Ну что, девочка, сейчас начнется твое первое плавание. Карл помог стащить брезент с маленькой шлюпки.
– Нам еще нужно дать ей какое-то название. Типа «Непобедимая» или...
– «Непробиваемая...»
– Ага, точно. «Непроницаемая». «Непотопляемая».
– Ну, сейчас мы это выясним, верно?
Карл прыгнул в кузов и взялся за нос лодки, а Джон ухватился за корму – и без особых хлопот суденышко оказалось наполовину в воде, готовое отчалить.
Джон несколько мгновений постоял, наслаждаясь видом лодки в ее естественном окружении. Маленькие волны плескались о борта, и пока вода не просачивалась внутрь.
Он обнял Карла за плечи.
– Ты хорошо поработал, сынок. Карл тоже обнял отца.