Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев

62
0
Читать книгу Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 166 167 168 ... 185
Перейти на страницу:
письмо, а потом вложила его между страниц книги Кристины, там, где у неё была закладка. Затем я осторожно выдвинула самый нижний ящик её стола и в его глубине спрятала статуэтку с ворот святилища богини Изерты.

«Ладно», — я вздохнула. — «Если даже я не переживу следующий день, Кристина однажды откроет свой недочитанный любовный роман, найдёт письмо и спасёт Милу, Оливера и настоящую принцессу Софию. Всё будет хорошо».

Глава 56

«Неожиданные сведения»

Раннее солнечное утро просачивалось сквозь плотные шторы, тонкими острыми лучами рассекая таинственный полумрак спальни Софии. Я с наслаждением потянулась в её огромной кровати, выгибая спину и раскинув руки по мягкой перине.

«Хорошо быть принцессой», — думала я улыбаясь. — 'Эта кроватка не идёт ни в какое сравнение с моим вторым ярусом в самом дешёвом из женских общежитий.

Я откинула простыню, вскочила на ноги и раздёрнула шторы, впуская свет в комнату, любуясь зелёным садом внизу, залитым яркими солнечными лучами. Потом я повернула ручку, открыла дверь и выбежала на балкон, с наслаждением вдыхая свежего утреннего воздуха, наполненного запахом цветов и свежескошенной травы. Внизу как раз уже возилась пара садовников, подстригая газон. В комнате за моей спиной открылась дверь, ведущая в коридор.

— Ваше высочество! — испугалась горничная, увидев меня снаружи. — Немедленно вернитесь в комнату! Или хотя бы оденьтесь!

— Я же не голая, Мария! — я усмехнулась. — На мне пижама.

— Принцесса не может выйти наружу даже в пижаме! Что с вами? Почему вы встали так рано?

«На самом деле я вообще не спала, так как не умею спать», — подумала я про себя, возвращаясь в комнату и слушая ворчание прислуги. — «Целую ночь я пыталась разобраться в происходящем, пустив по академии множество своих шпионов в виде мышей и крыс. Дисциплинарный комитет, конечно, видит, что я без зазрения совести пользуюсь магией. Но они понимают, что я София и нахожусь в своём особняке. Если решат выразить мне своё недовольство, я выслушаю их днём. Впрочем, ничего особо интересного выяснить не удалось. Я не смогла проникнуть в личные покои главы рыцарского клуба Стивена Мортингема. Меня заметили почти сразу, и мне пришлось разорвать контакт с мышкой, бросив её на произвол судьбы. Кроме того я не смогла найти Дэвида Пашену. В комнате барона не оказалось. Из подслушанного разговора я смогла выяснить, что друзья не видели его весь вечер, но зато нашли очки Дэвида с треснувшим левым стеклом. Что-то я беспокоюсь за судьбу барона. Наверное, Мила расстроится, если с парнем, который ей так нравится, случится какое-нибудь несчастье», — я усмехнулась. — 'А вот за Риком удалось проследить без особых проблем. Остаток вечера он провел, предаваясь весёлой пьянке с друзьями. Потом он и Блейд уединились, и мне пришлось стать свидетельницей того, на сколько жаркими могут быть отношения между моим бывшим возлюбленным и моей бывшей подругой. Не скажу, что мне было противно это наблюдать. Наоборот. Я неплохо провела время, искренне болея за них обоих. И тут между ними случился весьма интересный разговор. Голая Линда выбралась из постели, взяла со стола бутылку и пару бокалов, а потом снова вернулась в объятия возлюбленного. Пока Рик ласкал её грудь, она разлила вино по бокалам, протянула один ему, и, чуть пригубив хмельной напиток, спросила, хитро щуря глаз.

— Что ты намерен делать с Алисой, когда всё это закончится?

— Ты опять ревнуешь меня к ней? — рассмеялся Астинг, целуя девушку в живот.

— Барав Кунишен скоро узнает, что она поступила в академию и учится на первом курсе, — сказала Линда, хихикая и ёжась от щекотки. — Или, возможно, ему уже доложили. Ты не боишься, что он тебе голову отвернёт?

— Это не она, — возразил Рик. — Лиседж сейчас уникальный вид нежити.

— Но граф об этом не знает, — Линда покачала головой. — С его позиции всё выглядит так, словно ты его обманул. Деньги взял, а с Алисой не разделался. Как ты докажешь ему, что она умерла и возродилась в виде создания тьмы?

— Не забивай голову ерундой, — отмахнулся Астинг. — Всё это скоро закончится и Лиседж сойдёт со сцены. Даже если нашу малышку не удастся подчинить, я отправлю её обратно во тьму, из которой она вылезла. Но я надеюсь, что всё получится, и мы сможем весьма неплохо поправить свои дела за её счёт. В любом случае, из академии Алиса исчезнет, и Кунишен не будет иметь претензий.

Рик допил вино, перевернул Линду на спину и схватился рукой за её коленку. Я не стала смотреть продолжение их игрищ, разорвав контакт с мышкой, взиравших на моих прошлых товарищей с потолочной балки.

«Ну что ж. Довольно неожиданно было узнать что старик, пытавшийся на мне жениться, всё ещё про меня не забыл. С одной стороны это лестно, конечно. Даже не думала, что мне удастся так запасть ему в душу. Но с другой стороны я понимаю, что добром он от меня не отстанет. Хорошо, что мне удалось об этом узнать. Иначе, рано или поздно, мне снова вонзили бы нож в спину», — я вздохнула.

­­– Ваше высочество, вы будете завтракать? — спросила горничная. — Сейчас слишком рано и столовая ещё закрыта. Я могу подать вам чай.

— Хорошо, — я кивнула.

«Всегда хотелось узнать, как завтракает принцесса», — я мысленно усмехнулась.

— Где вам накрыть? В гостиной или в саду?

— В саду, — я сбросила пижаму и начала одеваться. К завтраку в сад спустился и немного заспанный рыцарь Седрик.

— София, почему ты так рано встала? — спросил он, сев за стол, и с трудом подавив зевок. — Тем более в выходной день. На тебя это не похоже. Ты не заболела?

— А ты зачем встал? — я усмехнулась. — Спал бы дальше.

— Как я могу оставаться в постели, когда моя госпожа уже на ногах? — Седрик усмехнулся. Мария поставила перед ним чашку чая и тарелочку с куском фруктово-ягодного пирога.

— Понятно. Но не нужно меня днём охранять, — сказала я, пробуя чай. — Обстоятельства изменились. Сейчас тебе следует сосредоточиться на моей охране только в тёмное время суток. Днём на меня оборотни не нападут. Потому сегодня лучше оставайся в особняке и как следует отдохни. Приступишь к своим обязанностям после ужина.

В этот момент подошёл дворецкий

1 ... 166 167 168 ... 185
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев"