Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Искатели приключений - Гарольд Роббинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искатели приключений - Гарольд Роббинс

257
0
Читать книгу Искатели приключений - Гарольд Роббинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 162 163 164 ... 224
Перейти на страницу:

Ди-Ди выпустила газету и посмотрела на Дакса.

— Ну что ты скажешь?

— Если все это так восхитительно, то какого же черта мы сидим в Нью-Йорке?

— Я вовсе не это имела в виду.

— Видимо, старая перечница нашла себе нового клиента — авиалинии.

— Ты невыносимо глуп.

— Глуп? Дай-ка мне газету. — Дакс впился глазами в страницу.

— Не пойму, чем ты недовольна. Имя твое напечатано без ошибок, все верно.

— Черт побери, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду! Я — в Риме, а ты — на Ривьере!

— Вот тут она дала маху. — Дакс покачал родовой. — Мы-то в Нью-Йорке! Отвратительный репортаж.

Ди-Ди вырвала у Дакса газету, свернула ее жгутом и несильно хлопнула его по голове.

— Со Сью-Энн Дэйли — вот что я имею в виду! Старая сука сделала это нарочно, из желания показать, что мы были врозь!

— И не ошиблась.

— Значит, ты признаешь, что был на Ривьере вместе со Сью-Энн?

— Конечно. Не могла же ты ожидать, что в эту проклятую жару я останусь в Риме, пока ты будешь заканчивать свою картину?

— Ты приехал с ней в Нью-Йорк, поэтому-то мне и пришлось отправиться сюда, чтобы разыскать тебя. Дакс пожал плечами.

— В Нью-Йорк я приехал бы в любом случае. Ди-Ди уселась.

— Мне это не нравится.

— Будь осторожнее, ты начинаешь вести себя как собственница.

Ди-Ди с треворой посмотрела на Дакса.

— Боюсь, что я начинаю в тебя влюбляться.

— Не делай этого! Любовь — не политика, она в этом году не в моде, даже на борту реактивного лайнера.

Вслед за метрдотелем Дакс прошел в бар. Как обычно, все места в «21» были заняты. Дакс приветливо кивнул нескольким знакомым, пока добрался до столики в углу.

— Прошу извинить за опоздание, — сказал он поднимающемуся навстречу Джереми Хэдли.

— Все в порядке, я сам только что пришел.

Они сели, и Дакс заказал «кровавую Мэри». Выполнив заказ, официант удалился, и мужчины обменялись взглядами.

— Ну?

Джереми улыбнулся.

— Меня немного удивило то, что, когда я предложил пообедать, ты выбрал «21», а не «Колони». Дакс засмеялся.

— В «Колони» я вожу только дам.

— Преклоняюсь перед лидером.

— Лидером?

— Ты что, не знаешь? Теперь тебя все так зовут. Дакс был сбит с толку.

— Не понимаю.

— По-моему, виноваты газеты. Ты стал любимцем обозревателей.

Дакс усмехнулся.

— Ах вон оно что! Видимо, этой шайке старух писать больше не о чем.

— Не совсем так, — быстро ответил Джереми. — Они могут выбрать любую знаменитость. О тебе они пишут потому, что ты для них символизируешь новый стиль жизни. Получается так, что ты всегда оказываешься в нужном месте в нужное время с нужными людьми. Ты хоть имеешь представление о том, сколько раз в неделю твое имя появляется на газетных полосах?

— Хочешь сказать, что я вошел в моду?

— Куда больше! По воле этих обозревателей и миллионов их читателей Эйзенхауэр вместо Белого дома может оказаться где-нибудь в Топике, штат Канзас.

Даксу принесли еще стакан коктейля, он попробовал его и одобрительно кивнул, отпуская официанта.

— Собственно говоря, поэтому-то я и предложил пообедать вместе.

— То есть ты хочешь взять у меня интервью? Джереми засмеялся.

— А, по-твоему, эта идея никуда не годится? Может, как раз то, что нужно, чтобы расширить круг моих читателей.

— У тебя и так неплохо получается.

— Надеюсь. — Джереми подождал, пока Дакс поставит стакан. — Это не для публикации, — сказал он доверительным голосом, наклоняясь через стол к Даксу. — Мой друг сенатор собирается вступить в брак.

— Знаю. Я видел его невесту, она очень красива. Джереми уставился на Дакса в немом изумлении.

— Откуда? — наконец выговорил он. — Ведь все держится в секрете, в газетах ничего еще не было.

— А чего ты так удивлен? Если, как ты говоришь, я вошел в моду, то совершенно естественно, что время от времени я слышу о подобных вещах. — Дакс улыбнулся. — Да все очень просто. В прошлом месяце на Капри я катался на водных лыжах с девушкой, которая, как у вас говорят, была его подружкой. Должен заметить, она философски восприняла готовящееся событие. Видимо, он хорошо позаботился о ней.

— О, брат! Полагаю, тебе также известно и то, почему мы с тобой тут обедаем?

— Пока еще нет.

— Если ты знаешь, на ком собирается жениться сенатор, значит, ты имеешь представление о таком типе женщин. Из хорошей семьи, великолепное образование, жизнь дома и за границей. И впрямь ему под стать. Только вот несколько отрешена, излишне сдержана и прохладна. Средний американец назвал бы это снобизмом. — Джереми замолчал.

— Понимаю, — задумчиво протянул Дакс. — Не совсем отвечает облику жены человека, который вынашивает планы стать президентом США.

— Вот-вот, нечто в этом роде, — согласился Джереми.

— А ко мне-то все это имеет какое-то отношение?

— Теперь в самый раз об этом поговорить. У них появились некоторые разногласия по поводу ее туалетов. Свое приданное она хочет заказывать в Париже, а он против. Боится, что это может вызвать нежелательную политическую реакцию. Ясно, что я хочу сказать?

Дакс кивнул. Он имел некоторое представление о проблемах американской политики.

— Сенатор попросил меня как друга помочь в столь деликатном вопросе, — продолжал Дщжереми, — и мне пришла в голову мысль о князе Никовиче. В прошлом году, будучи в Париже, она купила у него кое-какие вещи, так что ей также нравится моя идея. И сенатор доволен, поскольку сейчас князь живет в Америке.

— Как это, должно быть, приятно Сергею.

— Без сомнения. Но есть маленькая оговорка. Сенатор считает, что все бы значительно упростилось, если бы еще до официальной помолвки князь объявил о своем намерении принять американское гражданство. В таком случае голоса недовольных смолки бы.

— Я не вижу здесь проблемы. Уверен, что Сергей легко согласится.

— Не поговоришь ли ты с ним от нашего имени? Сам я не могу, моя дружба с сенатором слишком широко известна.

— С радостью.

— И еще кое-что.

— Да?

— Но это может оказаться посложнее. Мой младший брат, Кевин, заканчивает в этом году Гарвард.

— Бэби?!

Джереми рассмеялся.

— Бэби! Ты бы видел его — шести с лишним футов ростом. Как бы то ни было, он вместе с братом сенатора — они учатся в одной группе — едет на каникулы в Европу. И, насколько я этих парней знаю, они люди рисковые, пальца в рот им не клади, и уж слишком привязаны друг к другу.

1 ... 162 163 164 ... 224
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Искатели приключений - Гарольд Роббинс"