Книга Демоны ее прошлого - Ирина Шевченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И за амулеты. Крейг сказал, что таких мощных артефактов для создания иллюзий даже у него нет. Хотя за амулеты — это, наверное, Вилме, да? Говорят, она была лучшим артефактором в академии. Инспектор говорит. Он многих помнит из тех, кто там учился. Тебя тоже. Я не особо расспрашивала, но… Мы с ним вроде бы поладили. С Крейгом. А может, он просто понимает, что от меня теперь не избавиться…
Но, наверное, все же поладили. Заключили перемирие, когда пришлось сообща отбиваться от нахлынувших в академию проверяющих. Оливер был еще в лечебнице, а туда стараниями Грина ни один ревизор не мог прорваться, так что основной удар приняли на себя Крейг и Нелл. Ей, впрочем, досталась после и большая часть славы. Ненужной в общем-то, но лорд Арчибальд настоятельно советовал не отказываться. В газетах появилась якобы засекреченная ранее информация о работе Хелены Вандер-Рут на отдел магического контроля, куда ее взяли после того, как она чудом выжила во время ритуала, унесшего жизни троих ее сокурсников. Вот и вышло, что она одиннадцать лет искала организатора того ритуала, а попутно помогала еще в ряде расследований. Например, ректора Хеймрика не без ее помощи удалось изобличить… Нелл не помнила, в чем именно его изобличили, но то, что доживать последние годы милорд Юлиус будет уже не в своем роскошном особняке, знала точно. А запоминать все приписанные ей достижения нужды не было, ибо главной ее победой и газетчики, и светские сплетники единодушно сочли взятие неприступной ранее крепости под названием Оливер Райхон. История внезапно вспыхнувших чувств между ректором Королевской академии и агентессой специального отдела, выполнявшей секретное задание под видом студентки-первокурсницы, на несколько недель захватила развороты популярных изданий. Оливер невесело шутил, что, если и дальше так пойдет, этот сюжет превратится в либретто, к которому останется лишь написать музыку, и никто уже не вспомнит о Федерико и прекрасной Изабо.
Поутихшая шумиха поднялась снова, когда милорд Райхон и мисс Вандер-Рут объявили о скорой свадьбе.
— Поженились позавчера. Опять.
Нелл представила, как ухмыльнулся бы при этих словах Оуэн. И вспомнила, как смеялся Эдвард Грин. Сказал, что в академии повторяющиеся свадьбы скоро превратятся в традицию.
— Зато мама была рада, что присутствовала в этот раз на церемонии. А Эми и Дарла были подружками невесты.
Дарла, наверное, была самой счастливой на свадьбе. Она легче остальных приятелей Нелл по учебе приняла правду и то, что за таковую выдавалось, а когда узнала, что будущая леди Райхон не собирается порывать с их дружбой, от радости визжала так, что на несколько минут заложило уши. Реймонд до сих пор тушевался и норовил перейти на «вы». А Тэйт… Тэйт — это Тэйт. Благодаря вончатке он тоже отхватил свою порцию славы и, пока эта слава окончательно не развеялась, разослал письма потенциальным заказчикам смеси, указав в описании, что та эффективна еще и в защите от потусторонних сущностей.
— С ними легко, — улыбнулась Нелл. — С Дарлой, Реймондом, Тэйтом. А вот с Аланом и Сью… Наверное, нужно время. Мне не хочется, чтобы они уехали. И Оливеру тоже. Декан демонологов работает последний год, и Олли считает, что, кроме Алана, назначить на его место некого. Да и вообще… Мы ведь могли не справиться без них. Понятно, что каждый спасал в первую очередь себя и своих близких, но мы сделали это вместе. Думаю, все наладится. Оливер обещал Сью помочь с ее старшим сыном. Там тоже хватает сложностей, но… Все будет хорошо, правда?
Однажды обязательно будет.
— А я решила вернуться к демонологии. Не к старым проектам, нет. Использовать энергию призывов — это глупость. Результат не стоит риска. Хочу заняться разработкой защит. Сейчас нет достаточно эффективных способов закрыть или остановить спонтанный прорыв, вот и… Скоро мне должны восстановить ограниченную лицензию, а потом нужно будет сдать экзамены на полную. Бред, конечно. После того как я без подготовки провела наложение, еще какие-то экзамены, но таков порядок. К тому же подробности того дела особо не разглашаются, и о том, что Вилберт был на самом деле великим Йозефом Вандер-Рутом, мало кто знает… Ладно, сдам. А потом… Есть парочка идей. Хотя Оливер предлагает заняться в первую очередь проклятиями. Точнее, одним старым проклятием, из-за которого у Вандер-Рутов не рождалось больше одного ребенка в каждом поколении. Хочет убедиться на практике, что мы его сняли. А я не хочу спешить. У нас ведь целая жизнь впереди. Я только сейчас немного тороплюсь…
В принципе и сейчас можно было обойтись без спешки, но они два месяца ждали возможности вырваться из академии и теперь не желали терять ни дня.
— Самое главное чуть не забыла. Помнишь, ты говорил, что хочешь, чтобы я была счастлива? Так вот… Но ты же знаешь, да?
В академии запылившейся шапкой лежал на крышах снег, и стекла украшали морозные узоры, а над Локелани светило солнце, и толстая сосулька, которую они с Нелл шутки ради принесли в зачарованной коробке, растаяла меньше чем за минуту. Осталось лишь влажное пятно на песке. Оливер с силой наступил на него, полюбовался отпечатком босой ноги и растянулся на лежаке под навесом. Достал из кармана широких штанов кожаный мячик и несколько раз сжал в пальцах. Эдвард велел не прекращать упражнений, хоть нужды в них уже не чувствовалось. Рука слушалась, как и раньше, пальцы легко справлялись и с пером и с клавишами — рояль, к слову, способствовал восстановлению моторики лучше какого-то мячика, — однако не спорить с доктором уже вошло в привычку.
Покончив с предписанными занятиями, Оливер принюхался. Видимо, обед предстояло еще подождать: в воздухе ощущался аромат древесного дыма, но не обещанной жареной рыбы. Желудок возмущенно заурчал.
— Мелика! — позвал Оливер. — Мелика!
Вышедшая из-за террасы толстуха в свободном алом платье и такого же цвета тюрбане сердито уперла руки в бока.
— Ну? Чего раскричался? Мелика! Мелика! Все бросай и к тебе беги, да?
— Я… хм… это… — Милорд Райхон, ректор Королевской академии магии, одним взглядом усмирявший буйных студентов, сам смутился как первокурсник. — Ничего.
— Отвлекаешь только! Шел бы лучше поплавал. Заодно и за женщиной своей присмотрел бы. Как только не боишься ее к морю отпускать?
— Не боюсь. — Оливер улыбнулся, посмотрев туда, где виднелась над бирюзовой поверхностью воды беловолосая головка. — Она не растает. Потому что сделана не из соли и не из сахара.
— Знаю, — серьезно кивнула Мелика. — Она сделана из прочного белого камня, как те скалы, что стоят на восточной стороне острова. А знаешь, чего не может камень? Он не может плавать!
В подтверждение ее слов послышался плеск, и белоснежная головка скрылась за набежавшей волной. В то же мгновение Оливер открыл портал…
Мелика хмыкнула. Поглядела на море, убедилась, что обед по-прежнему нужно готовить на двоих, и вернулась к рыбе.