Книга Рожденный под счастливой звездой - Crubog
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вторую часть своей речи она произнесла, когда они уже зашли внутрь магазина, поразившись количеству находящихся там покупателей. Хоть Виктор сперва и не хотел посещать магазин близнецов, во многом, потому что до сих пор «динамил» их со своими артефактами, на которые они вполне отчетливо намекали, вот только теперь о своем решении не жалел. У него на минуту даже возникло ощущение праздника, будто через пару дней Рождество.
- Добро пожаловать в наш нескромный магазин! – поприветствовали их будто выросшие из-под земли Фред и Джордж. – Ну как вам обстановка?
- Вау! Тут просто волшебно! – не скрывая эмоций восхитилась Айрис. – Особенно на фоне остальных магазинов.
- В нынешние непростые времена людям как никогда нужно веселье. – с довольной улыбкой сообщил Фред.
- А мы с радостью его предоставляем. – согласился с братом Джордж. – И совсем не за дорого.
- Хотя мы немного удивлены что тебе удалось затащить сюда Виктора. – усмехнулся Фред. – Ему вроде как все это не слишком-то интересно.
- Настолько не интересно, что он даже перестал снабжать нас артефактами. – обвинительно произнес Джордж.
- Я не давал никаких конкретных сроков. – напомнил ухмыляющийся когтевранец. – Как вы и говорили – времена непростые, дел море.
- Вот так всегда, - вздохнули оба близнеца. – До нас дела доходят в последнюю очередь.
- Я пришлю вам в течении недели небольшую партию на пробу. – поднял руки в примирительном жесте посмеивающийся Виктор.
- Хм, тогда мы можем и экскурсию вам провести. – сменил «гнев» на милость Фред.
- Не, спасибо за предложение, но у вас и другие желающие на экскурсию найдутся. – юноша указал на других участников их «закупочной» компании. – А мы лучше сами поизучаем.
- Ну, как пожелаете. – не расстроились его отказу близнецы, и направились в сторону других клиентов.
- Может сбежим под шумок? – предложила Айрис, посматривая за увлеченными родственниками. Похоже, что те вполне могли и не заметить пропажу. – Можно в кафе Фортескью сходить, или в чайную Розы Ли.
- Только сперва спросим у твоей мамы. – предложил Виктор, отчего девушка скорчила недовольную рожицу. – Я просто не хочу выглядеть безответственным похитителем в глазах твоих родителей.
- Да они прекрасно понимают, что если бы мы и сбежали, то скорее всего по моему желанию. – честно призналась Айрис, приобнимая руку своего парня. – Но, пожалуй, пока будем создавать у них иллюзию что ты можешь меня сдерживать. – тут девушка улыбнулась иногда пробивающейся у нее хулиганской улыбочкой.
- Ну или мы можем вернуться к изучению книжных полок в Флориш и Блоттс. – намекнул ей юноша, отчего глаза девушки азартно загорелись.
- К черту кафе! – решительно заявила Айрис, потянув Виктора в сторону своих родителей. – Книжные полки нуждаются в углубленном изучении!
Уже на улице Виктор заметил, как три пары пяток, неподалеку от них, периодически вылезают из-под тесной мантии-невидимки, благо Айрис была так увлечена целью, что ничего не заметила. Хотя она вполне могла и сделать вид что ничего не заметила, дабы не привлекать внимание к компании гриффиндорцев. Сам же когтевранец лишь хмыкнул настырности преследователей Малфоя и решил заняться более приятными делами.
В Хогвартс-экспрессе Виктор привычно приступил к занятию делами старосты, пока его не встретила третьекурсница с Пуффендуя, вручившая ему пергаментный свиток, перевязанный фиолетовой ленточкой.
«- Ожидаемо. – подумал про себя когтевранец, принимая свиток и благодаря девочку. – Хорошо, что я подготовился заранее.»
«Виктор!
Я буду очень рад, если Вы разделите со мной обед в купе «В».
Искренне Ваш,
Профессор Г.Э.Ф. Слизнорт».
Неспешно двинувшись в сторону искомого купе, Виктор прибыл в него четвертым.
- Мистер Вега! – Слизнорт обрадовался ему как родному, во всяком случае – сделал вид. – Рад видеть! Проходите, присаживайтесь.
- Профессор Слизнорт. – ответно поприветствовал его когтевранец, протягивая заранее подготовленную коробочку, перевязанную лентой в цветах Слизерина. – Хотел в качестве приветствия вручить вам маленький подарок.
Профессор с удивлением принял коробочку, открыл ее и удивился еще больше.
- Засахаренные ананасы, мне правильно подсказали? – Виктор уверенно улыбнулся на удивленный взгляд Слизнорта, отчего тот ответил понимающей улыбкой.
Рассуждения профессора было несложно угадать: если принес любимую сладость, да и с такой лентой, то это прямой намек что не только профессор изучал учеников, но один из них тоже готовился ко встрече. Более того – был уверен, что встреча произойдет – ведь не бегал же он за ними в купе старост. А из этих вводных следует один факт – в данном случае встреча будет идти на равных.
- Благодарю. – слегка кивнул Слизнорт. – Вас правильно проинформировали.
- Мистер Маклагген, мистер Белби, мистер Забини. – Виктор по очереди поприветствовал сидящих за столом учеников, слегка нарушая этикет, но показывая, что он всех знает. Обрадовался ему только когтевранец Белби, но поприветствовали все. – Только профессор, вы уж меня простите, но я не смогу порадоваться нашему общению долго – я ведь староста, обязанности требуют… - он не стал продолжать, отчасти намекая что долгую политинформацию с ним можно и не проводить – и так знает все выгоды сотрудничества.
- Ну конечно, Виктор! – Слизнорт изобразил легкую печаль. – Обязанности прежде всего. Ваше отношение к своей должности весьма похвально. Но, надеюсь, вы сможете с нами отобедать.
- Безусловно, профессор. – Виктор продолжил словесный танец.
Буквально через пару минут, в ходе которых профессор поддерживал за столом легкую беседу ни о чем, в купе вошли два оставшихся гостя – Гарри и Невилл.
- Гарри, мой мальчик! – воскликнул Слизнорт при виде вошедших и вскочил на ноги. – Рад видеть, рад видеть! А вы, должно быть, мистер Лонгботтом!
Невил кивнул. По приглашающему знаку Слизнорта гриффиндорцы уселись друг против друга на единственные оставшиеся места, у самой двери.
- Ну-ка, вы здесь всех знаете? – спросил Слизнорт Гарри и Невилла. – Вот Блейз Забини с вашего курса…
Забини ничем не показал, что узнает их, Гарри и Невилл ответили ему тем же.