Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Литература факта и проект литературного позитивизма в Советском Союзе 1920-х годов - Павел Арсеньев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Литература факта и проект литературного позитивизма в Советском Союзе 1920-х годов - Павел Арсеньев

63
0
Читать книгу Литература факта и проект литературного позитивизма в Советском Союзе 1920-х годов - Павел Арсеньев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 160 161 162 ... 166
Перейти на страницу:
вес тела уравновешивается электромагнитной силой», а в 1936-м они подали заявку на изобретение «Шестерня».

1203

Встречаются у Шаламова и почти прямые призывы в духе оперативного писательства: «Недосмотр, небрежность автора в отношении материала снижает художественное значение вещи. „Энергия“ (Гладкова) была результатом пяти лет пребывания Гладкова на Днепрострое и тщательного изучения на месте технологических процессов» (89).

1204

Кибернетика и структурализм у Шаламова закономерно вытекают из формалистско-лефовской школы 1920-х годов. «Вдруг обнаружили, что эти волшебные слова можно подвергнуть статистическому анализу, что звуковые повторы составляют несомненное волшебство Пушкинианы» (Там же, курсив наш). См. Брик О. Звуковые повторы: анализ звуковой структуры стиха // Поэтика: Сборники по теории поэтического языка. Пг.: [18-я государственная типография], 1919. С. 58–98.

1205

Шаламов В. О «новой прозе». С. 158.

1206

В эти же годы УЛИПО не только применяет математические методы в литературе (что имеет отдельную давнюю предысторию комбинаторных систем, универсальных грамматик и искусственных языков), но и отталкивается от опыта концентрационного мира – как минимум в лице Жоржа Перека. Можно сказать, что он, потерявший родственников в нацистском концлагере, не больше Шаламова верил в возможности литературы оставаться прежней и говорить с позиций классического субъекта.

1207

См. о пределе механизации грамматики и логики, до которого доходит Винокур в конце главы «„Язык нашей газеты“: лингвистический Октябрь и механизация грамматики».

1208

См. об этом подробнее: Стивенс П. Общий указатель авангарда: концептуальное письмо, информационная асимметрия и избыток данных // Транслит. 2018. № 21. С. 140–158; а также соответствующую главу в книге: Stephens P. The Poetics of Information Overload: From Gertrude Stein to Conceptual Writing. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2015.

1209

См. об этом «двойном подключении» в разделе I «Революция языка и инструменты социалистической трансляции».

1210

См. о немецкой версии модели «автора как производителя» и французской традиции этносюрреализма как альтернативных (и отчасти родственных) версиях литературного (пост)позитивизма в главах «(Продолжение следует) в Германии: Автор как производитель и учитель других авторов» и «(Продолжение следует) во Франции: найденные объекты vs. „вещи, обучающие участию“» соответственно.

1211

В год появления первого сборника материалов работников Лефа «Литература факта» (под ред. Чужака, 1929) Жан Нортон Крю – французский профессор в Америке, с объявлением войны ставший солдатом французской пехоты, в рядах которой сражался до начала 1917 года и собрал несколько сотен свидетельств участников, – публикует труд под заглавием: «Témoins. Essais d’analyse et de critique des souvenirs de combattante édités en francais de 1915 à 1928» (Ed. Etincelles, 1929).

1212

Ср. «Document „pris sur le vif“» (Breton A. Nadja. P. 6). См. подробнее о параллели и расхождении советской этнографии и французской этнологии главку «Логия vs графия: „вторая книга“ или „вторая профессия“?»

1213

«Un voyage au bout du possible de l’homme» (Bataille G. L’ Expérience intérieure // Idem. Œuvres complètes. V. Paris: Gallimard, 1973. P. 19).

1214

«Иван Иванович. Да, да! Сделайте нам красиво! В Большом театре нам постоянно делают красиво…» См.: Маяковский В. Баня (1929) // Он же. Полн. собр. соч.: В 13 т. М.: Гослитиздат, 1958. Т. 11. С. 310.

1215

«Puisque l’homme est notre centre de perspective, nous ne pouvons faire la part du pauvre aux témoignages directs qui montent de ses expériences, aux aveux de sa sensibilité, aux anticipations de son lyrisme. C’est dire que nous pensons étendre notablement, par rapport à l’avant guerre, la part proprement littéraire de la revue» (Introduction // Esprit. 1944. № 105. Р. 3).

1216

Подробнее о неустойчивом жанре свидетельства см.: Jeannelle J.-L. Pour une histoire du genre testimonial // Littérature. 2004. № 135 («Fractures, ligatures»). P. 87–117.

1217

Даже победа союзников не меняет этой повествовательной логики, пусть и возвращающейся в мирную форму, но все еще продолжающей вестись «на два фронта» и настаивающей на ценности исторических фактов под углом зрения участников, то есть «прозы, пережитой как документ». См.: Le grand intérêt de votre livre tient à ce qu’il expose, simplement, une suite de faits historiques sous l’angle de vision de ceux qui y ont participé (Viollis А. Avant-propos // Indochine S. O. S. Paris: Gallimard, 1935. Р. XIII–XIV).

1218

Ср. с семиотикой слова как такового и театральной психоинженерией Третьякова в соответствующих главах «Лирика и семиотика: слово как таковое на производстве» и «Драма и психотехника: постановка индексальности, или Психоинженеры на театре».

1219

В выпуске Communication, озаглавленном «На стороне документа», Жан-Франсуа Шеврье и Филипп Руссен выдвигают гипотезу о том, что такой переход на сторону документа, начиная со свидетельств участников Первой мировой войны, порывает с литературными традициями натурализма и реализма XIX века: «Nous avons constaté <…>, dans l’art littérature du XXe siècle, l’apparition d’un nouveau rapport: entre la division du sujet, dans un processus de formation mêlant apprentissage et méconnaissance, et le témoignage ou l’enquête comme expérience d’une altérité sociale, culturelle et même anthropologique, qui se démarque des normes nouvelles de l’information médiatique» (Chevrier J.-F., Roussin Ph. Présentation // Communications. 2001. № 71. P. 5).

1220

См. «Для функционалистов кроме звеньев „что“ и „как“ (пресловутые „форма“ и „содержание“) есть еще главное звено – „зачем“. То самое звено, которое превращает „произведение“ в „вещь“, т. е. в орудие целесообразного действования» (От редакции // Новый ЛЕФ. 1928. № 12. С. 41).

1221

Беньямин В. Автор как производитель. С. 129.

1222

В чем потерпел неудачу основатель MoMA Барр, возвращающийся из Москвы с пустыми руками. См. подробнее главу «Как быть писателем и делать полезные вещи?».

1223

Классическими эпизодами этой «историзации» научного факта можно назвать: Fleck L. Genesis and Development of a Scientific Fact. Chicago: University of Chicago Press, 1979; в более широком гуманитарно-научном контексте: Poovey M. A History of the Modern Fact: Problems of Knowledge in the Sciences of Wealth and Society. Chicago: University Of Chicago Press, 1999.

1 ... 160 161 162 ... 166
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Литература факта и проект литературного позитивизма в Советском Союзе 1920-х годов - Павел Арсеньев"