Книга Красное море под красным небом - Скотт Линч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пусть так. Джером, нужные инструменты найдешь в моем старом матросском сундуке в каюте Замиры. Он может ими воспользоваться, капитан? И еще нужны несколько ламп.
— Паоло и Козетта отказываются вылезать из ящика для тросов, — сказала Замира. — Они слишком расстроены. Я отнесла им туда постели и алхимический фонарь. Каюта в вашем распоряжении.
— Тебе понадобятся и твои карты, — сказал Жеан. — Мне так кажется.
— Дьявольщина, да, я использую карты. Они мне нужны — плюс еще кое-что. Стилеты. Короткая веревка, желательно полушелковая. Деньги, Замира, монеты по пятьдесят-шестьдесят солари — на случай, если понадобится откупиться. И какие-нибудь дубинки. Если их нет, тогда песок и парусиновые мешочки…
— И пара топориков, — добавил Жеан.
— У меня в каюте как раз два. На самом деле я забрала их из вашего сундука.
— Что? — На лице Жеана промелькнуло возбуждение. — Они у вас?
— Мне понравилась эта пара. Я не знала, что они имеют для вас особое значение, иначе отдала бы, когда кончилась ваша вахта поденщиков…
— Особое значение? Для него они скорее семья, чем оружие.
— Да, слава богам, — подтвердил Жеан. — И как все это совмещается в единую картину?
— Как я уже сказал, превосходный вопрос, и я намерен серьезно его обдумать…
— Если такая погода продержится, мы не увидим Тал-Веррар до завтрашнего вечера, — сказала Замира. — Гарантирую вам достаточно времени для размышлений. И размышлять будете впередсмотрящим на грот-мачте. Мне нужно, чтобы вы и сейчас приносили пользу.
— Конечно, — согласился Локки. — Конечно, капитан. Когда подойдем к Тал-Веррару, подведите корабль с севера, если можно. Что бы мы потом ни делали, первая наша остановка — Купеческий квартал.
— Кордо? — спросил Жеан.
— Кордо, — подтвердил Локки. — Старший или младший, мне все равно. Мы с ними увидимся, даже если нам придется пролезть в их проклятые окна.
— Что за… — начал дородный, хорошо одетый слуга, имевший несчастье пройти по коридору мимо ниши, в которой помещалось окно четвертого этажа. Локки и Жеан только что забрались в это окно.
— Привет, — сказал Локки. — Поздравляю! Мы воры наоборот и пришли дать тебе пятьдесят солари!
Он бросил слуге кошелек. Тот поймал его одной рукой и ахнул, ощутив его вес. Полутора секунд, в течение которых он не поднимал тревогу, Жеану хватило, чтобы оглушить его ударом дубинки.
Они проникли в семейное поместье Кордо через северо-западный угол последнего этажа дома: укрепления и острые пики делали подъем на крышу нежелательным. Шел десятый час вечера, отличная ночь на исходе аурима на Медном море, и Локки и Жеан уже успели пробраться через колючую живую изгородь, миновать три группы стражников и садовников и двадцать минут карабкались по гладкой влажной каменной стене главного дома, чтобы зайти так далеко.
Импровизированные одеяния священников Калло Андроно вместе с остальными вещами лежали в заплечных мешках, наспех сшитых Джабрилом. Возможно, именно благодаря этим одеяниям никто не палил в них из самострела, когда они ступили на веррарскую почву… но ночь только начинается, подумал Локки, она еще очень-очень молода.
Жеан оттащил потерявшего сознание слугу в оконную нишу и осмотрелся в поисках дальнейших возможных осложнений, а Локки тем временем тихо закрыл двойное окно с матовыми стеклами и снова задвинул шпингалет. Только очень прочный и тонкий металлический стержень позволил им отодвинуть этот шпингалет. Правильные люди называют этот инструмент «кормилец», потому что, если с его помощью ты сумеешь через окно забраться в богатый дом и выбраться обратно, ужин тебе обеспечен.
Но Локки и Жеан не раз и не два забирались в большие — и не очень — дома, чтобы заранее догадываться, где искать добычу. Спальни хозяев обычно располагаются рядом с такими комнатами, как курительная, кабинет, гостиная или…
— Библиотека, — неслышно, одними губами, произнес Жеан, когда они двинулись по коридору направо. Алхимические фонари, искусно расположенные в со вкусом забранных шторками нишах, давали приятный золотистый свет. Через две открытые двери посреди коридора слева от себя Локки видел полки с книгами и свитками. Никого из слуг в поле зрения не было.
Библиотека удивительная: не меньше тысячи томов и сотни свитков, ровными рядами и в специальных коробках. Пустые места на стенах украшены картами созвездий на алхимически отбеленной коже. Две другие двери, закрытые, вели во внутренние помещения, одна слева от них, вторая — прямо перед ними.
Локки прижался к левой двери и прислушался. Уловил слабый звук, повернулся к Жеану — и обнаружил, что тот стоит у одной из полок. Жеан протянул руку, снял с полки томик ин-октаво — примерно шесть дюймов в высоту — и торопливо сунул в карман. Локки улыбнулся.
В этот момент левая дверь открылась прямо на него, неопасно, но болезненно ударив по затылку. Повернувшись, Локки нос к носу столкнулся с молодой женщиной, несущей пустой серебряный поднос. Женщина раскрыла рот, собираясь закричать, и Локки оставалось только левой рукой зажать ей рот; одновременно его правая рука устремилась к стилету. Он втолкнул женщину обратно в комнату, из которой она вышла, вошел сам и почувствовал, как его ноги на дюйм погружаются в мягкий ворсистый ковер.
Жеан вошел следом и закрыл дверь. Поднос выпал из рук служанки на пол; Локки толкнул ее. Женщина с удивленным возгласом упала на руки Жеану, а Локки обнаружил, что стоит в ногах кровати примерно десять футов шириной, покрытой таким количеством шелка, что хватило бы на оснастку немаленькой яхты.
В дальнем конце кровати на подушках сидел седой старик; посреди столь обширного пространства он выглядел слегка комично. Его длинные волосы цвета морской пены свободно падали на плечи поверх зеленой шелковой ночной рубашки. Когда Локки, Жеан и служанка ворвались в его спальню, он при свете алхимического фонаря просматривал какие-то бумаги.
— Мариус Кордо, я полагаю, — сказал Локки. — Позвольте посоветовать вам на будущее усилить запоры на окнах.
Глаза старика расширились, бумаги выпали из рук и разлетелись.
— О боги, — воскликнул он, — защитите меня! Это вы!
— Конечно, я, — сказал Локки. — Вы только не знаете, кто я такой.
— Мастер Коста, мы можем поговорить об этом. Вам следует знать, что я разумный и очень богатый человек…
— Хорошо, вы знаете, кто я, — ответил встревоженный Локки. — Но мне не нужны ваши деньги. Я здесь, чтобы…
— В моем дворце вы сделаете то же самое, — сказал Кордо. — Это был бизнес, только бизнес. Пощадите меня, и мы придем к деловому соглашению на основе золота, драгоценностей, дорогих алхимических…
— Мастер Кордо, — прервал его Локки. — Я… — Нахмурившись, он повернулся к служанке. — У него что, старческий маразм?