Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Верь в мою ложь - Элизабет Джордж 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Верь в мою ложь - Элизабет Джордж

659
0
Читать книгу Верь в мою ложь - Элизабет Джордж полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 ... 180
Перейти на страницу:

— А что они делают?

В уголках губ мужчины мелькнула улыбка. На его верхней губе торчала щетина. Он в этот день не сбрил её как следует.

— Они помогут тебе сыграть то, что от тебя требуется. Давай, вперёд! Глотай их! Ты скоро поймёшь, как они действуют, и уверяю, тебе это понравится.

— Но…

Голос «Той-фор-ю» изменился. Он яростно прошептал:

— Глотай, чёрт побери! Ты сам этого хотел, добивался! Мы не можем сидеть тут всю ночь!

Тим проглотил пилюли. Он ничего не почувствовал, но подумал, что они, наверное, либо заставят его расслабиться, либо вообще введут в бессознательное состояние. Может, это был такой же наркотик, как тот, что дают женщинам, чтобы сломить их сопротивление? Тим не стал гадать. Он спросил:

— Я что, должен надеть вон ту рубашку? Я буду Джоном Дарлингом, да?

— Ты просто балбес. Стой у камеры, пока не почувствуешь зов.

— Какой зов?

— Ох, чёрт… Заткнись и смотри. — И, обращаясь к Питеру Пену и Вэнди, спросил: — Вы двое, готовы?

Не дожидаясь ответа, он встал к видеокамере, а мальчик и женщина в ночной рубашке заняли своё место: мальчик — у нарисованного подоконника, а женщина — на коленях на кровати.

Тим увидел, что в ярком освещении её ночная рубашка просвечивает насквозь. Он тяжело сглотнул, ему захотелось отвести взгляд, но он вдруг обнаружил, что не в силах этого сделать, потому что женщина медленным, чувственным движением сняла рубашку через голову, а Питер Пен подошёл к ней. Она выставила напоказ грудь, и «Той-фор-ю» сказал Тиму:

— Давай.

— Но что я должен делать? — растерянно спросил Тим, хотя и чувствовал уже особое волнение во всём теле, и все его органы делали то, к чему были предназначены природой.

— Подходишь к кровати чуть позже, — пробормотал «Той-фор-ю», снимая происходящее на кровати, где Вэнди уже стягивала с Питера рейтузы в обтяжку, а Питер повернулся лицом к камере. Женщина начала ласкать его.

— Ты засиделся допоздна в библиотеке, читал. А когда вернулся в свою комнату, увидел, чем занимаются твоя сестра и Питер Пен. Но ты тут же воображаешь себя на месте Питера…

— Так я… Что мне делать?

— Чёрт побери, просто войди в кадр! И делай то, что захочется. Следуй инстинктам. Они ведь у тебя есть, я знаю. Мы оба знаем, что они проснулись.

И хуже всего было то, что он не ошибся. Инстинкты действительно пробудились. Потому что даже в то время, пока они шёпотом переговаривались с «Той-фор-ю», Тим не в силах был отвести глаз от съёмочной площадки. Он не слишком понимал, почему Питер налился кровью, и Тим просто смотрел, смотрел, и его тело реагировало, и ему хотелось смотреть, и хотелось чего-то ещё, только он не знал, что это такое.

— Иди! Чёрт, иди же! — прошипел «Той-фор-ю». — Питер и Вэнди покажут тебе, что делать. — Он на мгновение отвёл глаза от видеокамеры и посмотрел на промежность Тима. И улыбнулся. — А! Чудеса современной медицины. Ни о чём не беспокойся.

— А как насчёт него? — спросил Тим, когда «Той-фор-ю» вернулся к съёмке.

— Кого?

— Ну… капитан… понимаете…

— О нём вообще не думай. Он воображает себя на месте Питера. Он всегда так делает. На месте всех плохих мальчиков. И на твоём месте тоже. Он вдруг появится в кадре и предложит позабавиться с тобой и Питером, а Вэнди покинет сцену. Ясно? Всё понял? А теперь иди туда, мы зря теряем время.

— Как это он позабавится?

«Той-фор-ю» снова посмотрел на Тима.

— Да именно так, как ты хотел с самого начала. Ясно? Или нет?

— Но ты говорил, что ты…

— Чтоб тебя, идиот! Ты чего ожидал на самом деле? Наберись терпения! Иди!

Камбрия, Милнторп

Дебора ехала в Милнторп, к гостинице «Ворон и орёл», а туман уже наваливался на дорогу сплошной серой массой, как будто над заливом дымили тысячи труб. Железнодорожный виадук, по которому подходили поезда к станции Арнсайда, казался размытой тенью, когда Дебора проезжала под ним, а пески совсем исчезли из вида, и только несколько птиц, бродивших вблизи от берега, просвечивали сквозь волны тумана тёмными точками.

Автомобильные фары не в силах были пронзить этот мрак, туман отражал свет и бросал его обратно водителю. Когда вдруг из тумана появлялся какой-нибудь пешеход, со стороны которого было очень глупо болтаться по улице в такую погоду, он возникал перед машиной внезапно, словно выскакивал из-под земли, как призрак Хеллоуина. Это очень сильно действовало на нервы. Дебора порадовалась тому, что сумела добраться до парковки у гостиницы, не угодив в какую-нибудь неприятность.

Томми ждал её, как и обещал. Он сидел в баре, перед ним стояла чашка с кофе, к уху он прижимал мобильный телефон. Линли наклонил голову и не видел Дебору, так что она уловила окончание его разговора.

— Довольно поздно, — говорил он. — Или всё равно приехать к тебе? Я понятия не имею, во сколько это будет, так что, может быть, ты бы лучше… Да. Хорошо. Я тоже беспокоюсь. Изабелла, мне ужасно жаль, что всё так… Разумеется. Хорошо. Ладно, потом. Хорошо. — Он некоторое время слушал и, видимо, ощутил присутствие Деборы, потому что развернулся на стуле и увидел, что она уже подходит к нему, затем быстро сказал в трубку: — Она только что приехала, так что, полагаю, мы отправимся через несколько минут. — Он вопросительно посмотрел на Дебору, и она кивнула. — Очень хорошо. Да. Ключи у меня с собой.

Он закончил разговор. Дебора не знала, что и сказать. Ещё два месяца назад она пришла к выводу, что Томми спит со своим старшим офицером. Вот только она совершенно не представляла, как ей это воспринимать. Конечно, было совершенно естественным то, что Томми вернулся к жизни, но вот как именно он к ней вернулся… это вызвало у Деборы некоторую растерянность.

— Я могу выпить кофе перед отъездом, Томми? — спросила она. — Обещаю, я проглочу его быстро, как священник допивает остатки алтарного вина.

— Глотать в спешке нет необходимости, — возразил Линли. — Я и сам хочу выпить ещё чашечку. Я бы предпочёл, чтобы мы оба бодрствовали всю дорогу. А она будет длинной.

Дебора села, а Линли отошёл, чтобы заказать ей кофе. Она увидела, что, разговаривая с Изабеллой Ардери, Томас рисовал на бумажной салфетке. Он изобразил какой-то коттедж на просторном лугу, а рядом стояли два домика поменьше, и по другую их сторону вздымались холмы и текла река. Неплохой рисунок, решила Дебора. А она и не знала, что Томми обладает художественным даром.

— Где это? — спросила она, показывая на рисунок, когда Линли вернулся к столику.

— Одно из тысяч похожих мест в Корнуолле.

— Подумываешь о возвращении домой?

— Пока нет. — Он сел, мягко улыбнулся Деборе и сказал: — Но однажды, наверное… — Взял салфетку, сложил её и сунул в нагрудный карман пиджака. — Я звонил Саймону. Он знает, что мы едем в Лондон.

1 ... 159 160 161 ... 180
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Верь в мою ложь - Элизабет Джордж"