Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Дом в Тополином Лесу - Кэтрин Ормсби 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом в Тополином Лесу - Кэтрин Ормсби

517
0
Читать книгу Дом в Тополином Лесу - Кэтрин Ормсби полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 58
Перейти на страницу:

– Ха! – воскликнула Гретхен и отошла от Феликса. – Наконец‐то взрослый человек! Вы Винс Викери, ведь так?

Она протянула руку. Винс пожал её с довольно спокойным, учитывая все обстоятельства, видом и ответил:

– Совершенно верно.

– Ну а «эту девчонку» зовут Гретхен Уиппл. Я дочь мэра Уиппла.

Выражение лица Винса нисколько не изменилось.

– Вот как!

– Я пришла, чтобы загладить вину за своё непозволительное поведение, – сообщила Гретхен.

– Что ж, прекрасно. Полагаю, что новое стекло обойдётся примерно в…

– Нет-нет! Я не могу вам за него заплатить. Таких денег у меня нет, а рассказать обо всём бабушке или папе я не могу. Вы же сами понимаете, как они относятся к семейству Викери

– Так-так, – протянул отец. – В таком случае ситуация становится весьма щекотливой, не правда ли? Феликс с раздражением отметил, что Гретхен забавляет отца. Он что, не слышал, кто она такая? Одна из Уипплов. А Уипплы – враги. Винс ведь сам говорил это сыну.

– Нет-нет, нисколько, – отозвалась Гретхен. – Видите ли, хоть у меня нет денег, зато полно свободного времени. Я самая умная в классе, поэтому делаю уроки со скоростью света! А значит, могла бы компенсировать стоимость стекла ручным трудом. Это же всех устроит, правда? Чтобы одна из Уипплов помогала вам по дому? Уверена, для Ли и его приятеля это будет очень кстати.

Винс заметно напрягся.

– Ли? – тихо переспросил он.

– Ну да, – ответила Гретхен и махнула рукой в сторону Ли.

Ледяная волна печали захлестнула Феликса. Ли опустил учебник по истории и внимательно посмотрел на то место, где стоял Винс. Разумеется, они с отцом друг друга не видели, таковы были условия Договора. Но мальчик необъяснимым образом всегда чувствовал присутствие Винса. И теперь застыл, словно восковая фигура. Винс тоже стоял не шелохнувшись.

– Эй! – позвала Гретхен. – Что случилось?

– Нет-нет. – Винс покачал головой. – Прошу прощения. Всё в порядке.

– Ну ладно. Так что вы мне поручите? Трудиться на чердаке? Работать в саду? Мыть окна? Я на всё согласна. Только, пожалуйста, не рассказывайте папе об этом досадном недоразумении. Меня на всю жизнь под домашний арест посадят, если узнают, что я сюда забрела.

Винс сощурился:

– Не сочтите за труд объяснить, зачем вы сюда забрели.

«Ну наконец‐то! – подумал Феликс. – Наконец‐то он заговорил серьёзно».

– Ну… – протянула Гретхен, нервно заламывая пальцы. – Я вовсе не шпионю за вами, ничего подобного, если вы об этом подумали! И разбалтывать дома ваши тайны не стану, клянусь.

Винс опустился на колени, чтобы быть с ней вровень.

– Не знаю, мисс Уиппл, что вы задумали, но, поверьте, это довольно глупая затея. Вероятно, вы протестуете против отцовских порядков, что вполне нормально для вашего возраста, но место вы для этого выбрали весьма неудачное. Здесь опасно.

От этих слов на лице Гретхен вспыхнул неподдельный восторг, и Феликс с грустью подумал о том, что отец подобрал в корне неправильные слова. Однако восторг на лице гостьи тут же сменился возмущением.

– Что?! Но я же должна как‐то загладить свою вину!

Винс снова выпрямился:

– Вам здесь делать нечего. Возвращайтесь в город, мисс Уиппл, пока ещё не стемнело.

– Вы только гляньте на… этот пол! Он же весь грязный! Я могла бы его для вас вымыть!

Отец напряжённо сжал губы. Подобное выражение возникало на лице только тогда, когда господин Смерть подходил к изножью кушетки, где лежал пациент, в знак того, что ему суждено умереть.

– Покиньте наше жилище, мисс Уиппл. Новое стекло я куплю сам. И чтоб больше я о вас не слышал. Как и о вашей родне.

– Мне жаль, что я попала в окно. Растения ведь не погибнут, правда? – Гретхен кивнула на орхидеи и цветок с берегов Амазонки.

– Уверен, моя супруга о них позаботится.

В этот миг лицо Винса стало таким безгранично печальным, что Феликс невольно отвёл глаза. Когда он вновь повернулся к отцу, тот уже ушёл. Сетчатая дверь с щелчком захлопнулась за ним. Мальчик обернулся к Гретхен:

– Ты это специально, да? Ты нарочно разбила стекло?

Гретхен шумно втянула носом воздух и посмотрела на закрытую дверь.

– Я просто хотела потренировать удар.

Отец не раз предупреждал Феликса, что Уипплам доверять нельзя. Они сделают что угодно и одурачат любого, лишь бы достичь желанной цели.

Ли вышел из своего оцепенения и теперь пристально смотрел на Гретхен.

– Это всё из‐за Эсси Хастинг? – уточнил он. – Говорю же тебе, ничего я не знаю.

– ВСЁ ВЫ ЗНАЕТЕ! – вскричала Гретхен, ткнув пальцами в братьев. – И я вытяну из вас правду, Викери, хотите вы этого или нет. – С этими словами Гретхен Уиппл распахнула дверь в оранжерею, вышла на улицу и была такова.

– Что… что это было? – шёпотом спросил Ли.

– Понятия не имею, – отозвался Феликс и повернулся к брату. – Почему ты мне не говорил о вашем разговоре?

– Как‐то… подходящего случая не было.

– Она ведь из Уипплов.

– Я не думал, что она заявится сюда и будет бомбардировать нас мячами. Я даже толком не знаю, чего она хочет.

Сквозь дыру в разбитом окне Феликс посмотрел вслед Гретхен, которая вскоре исчезла в лесной чаще.

– Я тоже. Но, похоже, намерения у неё самые что ни на есть серьёзные.

11
Гретхен

План Гретхен работал – пускай и не вполне так, как ей хотелось бы. Во-первых, она не ожидала встретить в доме Феликса. Во-вторых, рассчитывала, что семейство Викери придёт в ярость, когда она разобьёт окно, и заставит её в наказание по меньшей мере неделю трудиться в поте лица. А ещё не ожидала, что встреча с Винсом Викери – самым настоящим помощником Тени – так её напугает. Она гадала, заметил ли кто‐нибудь, как у неё тряслись руки.

И наконец, в‐третьих, Гретхен никак не могла предвидеть, что заблудится в Тополином Лесу. На то, чтобы отыскать Тополиный Дом, у неё ушёл целый час, и всю дорогу она думала, как же так вышло, что к обиталищу семейства Викери ещё не протоптана тропинка, если к ним приходит столько людей. Неужели всем пациентам приходится продираться сквозь лесную чащу? Может, это такая проверка на стойкость, которую нужно пройти, чтобы получить исцеление?

Разумеется, Гретхен подошла к делу со всей осторожностью и повязывала деревья на своём пути бабушкиной пряжей, чтобы проще было вернуться. Вот только за последние десять минут ей не встретилось ни одного обвязанного нитью дерева, а между тем в лесу сгущались сумерки. Если она не успеет домой к ужину, Ба закатит скандал.

1 ... 15 16 17 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом в Тополином Лесу - Кэтрин Ормсби"