Книга Алиби для любимой - Синди Майерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скотт отвернулся к стене.
– Все хорошо, – сказала она. – Ты можешь рассказать мне. Я сделаю все, чтобы помочь тебе.
– Это был Дэнни, – ответил Скотт.
Морган изумленно хлопала глазами, решив, что просто ослышалась.
– Что ты сказал?
Он снова взглянул на нее, успокоительное уже начало действовать, и его лицо расслабилось. Он ответил, с трудом ворочая языком:
– Это был Дэнни. Он пришел за мной. – А затем глаза Скотта закрылись, и он провалился в забытье.
– Мы с Кармайклом проверили адрес, где якобы была зафиксирована подозрительная деятельность. Когда мы туда приехали, на месте никого уже не было.
Разговаривая с Блессингом, Люк услышал вызов на второй линии, но проигнорировал его.
– Вы опросили соседей? Жильцов? Владельцев дома? – резко выстреливал вопросы Блессинг.
– Да. И никто ничего не знает. Хозяин сказал, что человек, с которым он разговаривал, представился Смитом, заплатил за три месяца вперед наличными, и больше его здесь не видели. Люди, которые потом жили в доме, женщина и двое мужчин, вели себя тихо, ни с кем не общались и не причиняли беспокойства. Ему кажется, что у них была фамилия Браун, но он не уверен.
– А описание?
– Ничего, что могло бы нам пригодиться. Оба мужчины среднего роста, женщина немного ниже. У одного из мужчин были залысины. Женщина – блондинка или со светло-рыжими волосами, мнений оказалось много. Один из мужчин иногда носил очки. А вы уверены, что этот сигнал не был ложным?
– Они получали сообщения от информатора, за которым мы уже некоторое время наблюдаем, и один из этих мужчин, которого зовут не Браун, а Брейнард, приходил в местную автомастерскую и задавал много вопросов о взрывчатых веществах. Владельцу мастерской это показалось подозрительным, и он сообщил в полицию.
Снова прозвучал сигнал, оповещающий о звонке на второй линии.
– Тогда, возможно, кто-то предупредил их, потому что на месте никого не оказалось, – сказал Люк. – И никто не видел, как они уходили, никто не запомнил номер их машины. Нет ни фотографий, ни полезных свидетельств.
– У нас есть фотография Брейнарда. Не очень хорошая, но, по крайней мере, хоть что-то. Я отправлю ее тебе, и ты сможешь показать ее людям в окрестностях. Возможно, у нас появятся ответы на вопросы. И я хочу, чтобы ты также поговорил с владельцем автомастерской. Возможно, он вспомнит что-то еще, что не рассказал офицеру, который допрашивал его.
– Будет сделано. – Люк бегло оглядел парковку. – Есть новости о нашем подозреваемом? – спросил он.
– Он снова залег на дно. Во вторник мы получили результаты вскрытия. Это отравление цианидом. Мы начинаем думать, что это преступление не связано с терактами. Террористы обычно рассчитывают на масштабный результат и нацеливаются на большое количество людей. А здесь пострадал всего один человек. Это отравление не вписывается в сюжет.
– Скотт Уэстфилд сказал своей сестре, что видел, как Дэннни положил что-то в одну из тарелок, – сообщил Люк.
– Тебе следовало сказать об этом раньше, – укорил его Блессинг. – Мы отправим кого-нибудь допросить его.
– Я уже пытался, – сказал Люк. – Его доктор не желает об этом слышать до тех пор, пока не пройдут положенные семьдесят два часа.
– Думаешь, Уэстфилд говорит правду? А что, если он делает это, чтобы привлечь внимание или отвести от себя подозрение?
– Я не знаю. Но мне хотелось бы воспользоваться шансом и узнать это. Он уже видел меня, и думаю, будет чувствовать себя спокойнее в моем присутствии.
– Мне не нравится эта идея. Если принять во внимание твои отношения с его сестрой.
– Сэр, у нас нет никаких отношений. – И дело не в том, что он не задумывался о такой возможности, просто сейчас было неподходящее время дли них обоих.
– А ты всегда целуешься с незнакомками на улицах? – В голосе Блессинга прозвучала насмешка.
– Между нами ничего нет, – повторил он.
В это мгновение снова раздался сигнал второй линии. Люк стиснул зубы. «Убирайтесь», – подумал он.
– Я подумаю, – сказал Блессинг. – А пока разузнай все, что сможешь, о Брейнарде и компании.
Люк закончил разговор и проверил вызовы. В этот момент на дисплее высветилось сообщение. Морган. Его сердце бешено забилось, когда он увидел ее имя. Он нажал на значок голосовой почты, дожидаясь соединения.
«У вас одно новое и три старых сообщения», – произнес механический голос.
– Да, да, да. – Он нажал на значок сообщения.
«Первое непрочитанное сообщение», – предложил голос.
«Люк, пожалуйста, позвони мне, как только получишь мое сообщение, – взволнованно произнесла Морган. – Сегодня Скотт видел Дэнни. В больнице. Он изображает санитара по имени Рик или Рики, или что-то в этом роде. Скотту никто не верит, но я знаю, что он говорит правду. Он ужасно напуган, и я тоже. Я останусь с ним, пока ты не ответишь».
Он достал ключи и завел машину, одновременно набрав номер Морган.
– Слава богу, ты позвонил, – сказала она, с трудом переводя дух. – Меня заставили уйти из палаты Скотта – утренние часы посещения уже закончились. Я в комнате для посетителей, но отсюда не видно вход в палату. Любой может войти туда. А что, если Дэнни попытается навредить ему? А что, если он…
– Успокойся. Я уже еду к тебе. – Он вырулил на улицу, проехав мимо гигантских танцоров, и направился в сторону больницы, где находился Скотт. – Ты обращалась к охране больницы?
– Нет. Не думаю, что они поверят мне. Медсестра и санитар не поверили. Они решили, что у Скотта галлюцинации или паранойя. И не послушали меня, когда я попыталась убедить их.
– Ладно. Я немедленно позвоню и поговорю с представителями службы безопасности. Постарайся успокоиться, а я приеду как можно скорее.
– Хорошо. Спасибо. После разговора с тобой мне стало легче.
От этих слов у него потеплело на душе.
– Скоро увидимся. – Он закончил разговор, но вместо того, чтобы отыскать номер больничной охраны, позвонил специальному агенту ФБР Блессингу.
– Скотт Уэстфилд видел нашего подозреваемого, Дэнни, в больнице. Он там под видом санитара и угрожает Уэстфилду.
– Ты проверил это? Видел этого санитара?
– Нет, сэр. Я сейчас еду в больницу.
– Люк, мне стоит напомнить тебе, что у Скотта Уэстфилда серьезное психическое заболевание? У него могли быть галлюцинации.
– Возможно, – согласился Люк. – Но что, если нет?
Блессинг некоторое время молчал. Люк представил себе, как начальник хмурится за столом, обдумывая свое решение.
– Хорошо, – наконец сказал Блессинг. – Я отправлю туда людей, чтобы они все выяснили.