Книга Лицо в тумане - Мэрилин Мерлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, но для меня сейчас это важно. Мне нужно знать. Пойдем, Дэвид, мы сами все выясним.
Они направились к складским помещениям. Продавщицы из магазина одежды как раз проверяли костюмы и выясняли, все ли из них пассажиры вернули.
Девушка обратилась к одной из миловидных продавщиц:
– Простите за беспокойство! Вы не могли бы мне сказать, кто из пассажиров брал костюм клоуна и маску обезьяны?
– Сейчас посмотрим, – ответила она. – Комбинация, конечно, была необычной, я даже примерно запомнила этого человека. Так, вот он. Имя написано немного неразборчиво, но полагаю, что его зовут Мэйнард. Профессор Мэйнард. Да, сейчас я его вспомнила. У него еще такая странная внешность. Кстати, он до сих пор не вернул костюм.
Джулия и Дэвид вышли со склада.
– Как тебе такой поворот? Этот костюм взял напрокат профессор Мэйнард! Очевидно, это он со мной танцевал, но тот, кто снял с себя маску обезьяны, был Арчером Шэйном!
– Действительно странно, – растерянно произнес Дэвид. – Я вообще не могу представить, чтобы он был одет в костюм и присутствовал на балу.
– Я тоже, – ответила Джулия. – И все же он взял костюм. Может, он передал его кому-нибудь другому?
– Это возможно, – согласился молодой человек. – Теоретически это мог быть любой человек на борту. И кем бы он ни был после нападения, он наверняка выкинул костюм за борт. Как будто ты действительно имела дело с призраком.
– Призрак вряд ли будет брать напрокат костюм, – возразила Джулия. – В любом случае, мы должны рассказать об этом детективу Паддоку.
Выслушав рассказ девушки, сыщик удивленно потер подбородок.
– Вы не находите, что следует обыскать профессора? – спросил Дэвид, и Джулия в очередной раз отметила, что молодой человек не особо доверяет способностям бывшего инспектора Скотленд-Ярда.
– В принципе, вы правы, – согласился детектив. – Но сейчас я бы предпочел остаться с поисковой группой. Я хотел бы быть с ними, когда обнаружат Глендона Рэймонда. Боюсь, что иначе дойдет дело до телесных повреждений и ненужного насилия.
– Я тоже этого опасаюсь, – сказала Джулия, – и потому не смею вас больше задерживать. Но мы должны выяснить, зачем Мэйнард брал костюм и кому он его передал.
– Все верно, – кивнул Паддок. – Кстати, я его сегодня еще не видел. А вы?
– Я тоже нет, – ответила Джулия. – Может, что-то произошло?
– Пожалуй, я загляну к нему в каюту, – решил детектив.
– Мы можем пойти с вами? – спросила Джулия и обрадовалась, когда детектив согласился.
Каюта профессора Мэйнарда располагалась на палубе «С», так что компании пришлось воспользоваться лифтом, а потом некоторое время искать его каюту в лабиринте длинных, слабо освещенных коридоров. Наконец, троица остановилась перед одной из дверей.
– Это здесь, – сказал Паддок и нажал на кнопку звонка.
Когда ему никто не ответил, он постучал в дверь. Тишина.
– Думаю, в данных обстоятельствах это достаточный повод для осмотра каюты, – сказал Паддок и выудил из кармана брюк ключ. – Кстати, я получил от капитана универсальный ключ.
В каюте было темно, и они включили свет. Первое, что увидела Джулия, была скомканная, пустая кровать и клоунский костюм с маской обезьяны.
– Я позвоню старпому и попрошу его объявить поиски профессора Мэйнарда, – сказал детектив и взял в руку трубку телефона.
Он дозвонился до Адама Брауна и сообщил ему о новых подробностях. Судя по всему, тот также сообщил Паддоку какую-то важную новость, поскольку на лице детектива отразилось беспокойство.
– Браун мне сообщил, что только что на дне бассейна обнаружено тело. Он не знает, чье – ему самому только что доложили. Он спешит туда. Будем надеяться, что это не ваш отец…
– Нет! – в ужасе закричала Джулия.
– Я сейчас же иду туда.
Они молча поспешили к лифту и поднялись на следующий этаж, где располагались гимнастический зал и плавательный бассейн.
Джулия думала, что у нее остановится сердце, когда сеть с трупом показалась на поверхности. Но за этим последовал вздох облегчения. Из воды выловили не Глендона Рэймонда, а профессора Мэйнарда. Его и без того отпугивающее лицо было обезображено гримасой ужаса. Рядом с ним в прозрачной голубой воде плавал спасательный жилет, на котором вместо букв «S.S. Caldonia» было намалевано «S.S. Titanic».
* * *
С каменными лицами они собрались в кабинете старшего помощника.
– Я не верю в то, что мой отец убил Мэйнарда, – твердо заявила Джулия. – На мой взгляд, речь идет о самоубийстве. Думаю, на корабле найдется немало людей, которые думают так же. Имя на спасательном жилете он мог и сам изменить, ведь он с утра до вечера только о «Титанике» и говорил.
Детектив беспокойно поерзал на стуле.
– Я должен согласиться с мисс Рэймонд, – произнес он к большому удивлению Джулии. – Я тоже полагаю, что профессор покончил жизнь самоубийством. Он выжил в катастрофе, но, очевидно, это отразилось на его психике. Видимо, его окончательно замучили воспоминания. И чувство вины.
– А с чего вдруг ему испытывать чувство вины? – поинтересовался Адам Браун.
– Думаю, он совершил что-то ужасное, чтобы спастись, – ответила Джулия. – Мне приснился сон, будто бы во время крушения «Титаника» он отобрал жилет у молодой женщины, и она утонула.
– Пожалуйста, мисс Рэймонд, – с раздражением произнес Браун. – Вы же не думаете всерьез, что мы будем рассматривать сны в качестве неопровержимых улик? А что касается ваших предположений, господин Паддок, то я их считаю столь же ошибочными, как и теорию мисс Рэймонд. Вы должны признать, что кто-то мог схватить профессора, засунуть его головой в бассейн и держать до тех пор, пока он не захлебнется.
И тут в дискуссию вмешался Дэвид:
– С какой стати вы обвиняете в этом преступлении Глендона Рэймонда? У вас нет никаких прямых доказательств его вины. Теоретически любой на корабле мог утопить Мэйнарда, если речь вообще идет об убийстве.
Старпом посмотрел на Дэвида почти с сожалением.
– Молодой человек, – начал он сдержанно и мягко, – могу пояснить, на чем основывается мое убеждение. Глендон Рэймонд – единственный человек на борту, который уже подозревается в одном убийстве. А также единственный, кто от нас прячется, и единственный, кто способен совершить еще одно преступление.
– А что с клоунским костюмом? – спросила Джулия. – Мы до сих пор не знаем, кому его передал профессор.
– Видимо, он сам его и носил, – предположил Браун.
– Нет, – запротестовала девушка. – Человек, которого я видела под маской, был Арчером Шэйном. Или его призраком.
На этом разговор был исчерпан, и кабинет офицера опустел.