Книга Просто будь моей - Энн Мэтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиза фыркнула.
– Шон Несбитт никогда не был твоим хорошим приятелем, – тут же парировала она, а потом воскликнула: – Ой-ой! Проблемы.
– Что ты имеешь в виду?
Джек поднял голову, наблюдая, как исчезает Лиза, и в окно кухни увидел миссис Ханиман, которая пришла по крайней мере на полчаса раньше. Он выругался, отлично понимая, что имела в виду Лиза, и отпер входную дверь. Миссис Ханиман всегда входила в дом через старую прихожую, где переобувалась в мягкие кроссовки.
– Мистер Коннолли!
Ее слова не нуждались в объяснениях. Джек вздохнул:
– Да, знаю, мне нельзя есть всухомятку. Но я голоден!
Миссис Ханиман лишь покачала головой и принялась прибирать на кухне.
– Вы бы хоть запили это кофе.
Джек одобрительно кивнул с полным ртом, решив не говорить ей, что выпил по крайней мере три кружки своего любимого варева.
Упитанная женщина за пятьдесят, миссис Ханиман оказалась первой, кто откликнулся на объявление о том, что он ищет экономку на неполный рабочий день. Они сразу поладили, и Джек, не задумываясь, пригласил ее на работу. Иногда она критиковала его пищевые привычки. Как правило, сокрушалась о том, что он покупает еду в фастфуде. Но последние несколько недель она особенно о нем беспокоилась.
– Я пробуду у вас весь день. Хотите, приготовлю обед? Я принесла хорошие свежие помидоры. Пропущу их через мясорубку с остатками вчерашнего стейка и приготовлю вам спагетти болоньезе.
– Ну, это было бы очень мило с вашей стороны, миссис Ханиман.
– Но?..
– Но я не буду обедать дома, поскольку встречаюсь со строителем в Кулворте, и мы, вероятно, перекусим сэндвичами.
– Снова сэндвичи!
Миссис Ханиман подняла брови. Джек одарил ее печальной улыбкой. Ему следовало признаться в том, что, пока его дом ремонтировался, он ел только пищу, приготовленную им самим.
– В любом случае не волнуйтесь. Я прослежу, чтобы на обед у вас были свежие овощи. А может быть, даже мясной пирог.
Джек покачал головой:
– Вы избалуете меня, миссис Ханиман.
– Ну кто-то должен это делать. Пора вам найти себе подругу. Помнить покойную жену неплохо, но мужчине нужна женщина в его… – Она резко замолчала и покраснела.
– Да, я вас понимаю, – с сожалением ответил он, зная, куда она клонит.
Прошлой ночью в его постели была женщина. Правда, только в мечтах.
Грейс проехала последние полмили в сторону церкви и остановила машину за потрепанным пикапом. Маленькая стоянка была заставлена автомобилями, но машины Джека среди них не оказалось. Она приуныла. Она была так уверена, что найдет здесь его.
Согласно тому, что Грей слышала в агентстве, перестройка коттеджей идет полным ходом. Конечно, у Джека нет причины постоянно здесь торчать. Он будет приезжать время от времени, контролировать процесс.
Она вздохнула. Надо бы поехать к нему домой, несмотря на нежелание давать повод для сплетен. Прошел почти месяц с тех пор, как Шон притащил ее в дом Джека, а она по-прежнему чувствовала себя смущенной и униженной. Почти месяц. Шон не сказал ни слова о том, что вернет отцу деньги. И почти месяц она убеждала себя, что больше никогда не увидится с Джеком Коннолли.
Ох, как он смотрел на нее! Грейс вздрогнула, вспоминая. Словно он обвинял ее в случившемся так же, как Шона. Возможно, он даже подумал, что именно поэтому она практически бросилась в его объятия в коттедже.
Непонятно, зачем она теперь приехала в Кулворт.
Грейс вышла из машины. Стояло прекрасное солнечное утро, чего давненько не случалось. Даже церковь выглядела привлекательнее, а деревья вокруг расцвели. Море на горизонте казалось ярче. Она почувствовала запах соли в воздухе и решила прогуляться вдоль скалы, посмотреть, что происходит с коттеджами. Все равно до обеда делать нечего.
Вышагивая по тропинке, она сразу заметила внедорожник Джека. Замедлила шаг, подумывая убраться восвояси. И тут ее заметил один из мужчин, работающих в коттедже.
Это был не Джек, но он вышел к ней, спрашивая, не нужна ли ей помощь. Красивый мужчина за сорок. У Грейс возникло ощущение, что она видела его раньше.
– Не подходите ближе, – предупредил он, указывая на каску у себя на голове. – Здесь опасно.
Грейс слабо улыбнулась, понимая, что они одновременно узнали друг друга.
– Вы ведь дочь Тома Спенсера, да? – воскликнул он. – Я видел вас в пабе.
Улыбка Грейс померкла.
– Да, верно, – пробормотала она, задаваясь вопросом, кого еще из Ротбурна встретит в Кулворте.
Несомненно, Джек нанял знакомого строителя-профессионала. Компания Боба Грейди частично реконструировала Линдисфарн-Хаус.
– Что вы здесь делаете? Только не говорите, что Джек уже выставил коттеджи на продажу!
– О нет. Нет, – заверил он. – Значит, вы пришли к Джеку?
А он настойчив. В голову пришла блестящая идея.
– Нет. Но именно я показывала мистеру Коннолли коттеджи, когда он ими заинтересовался. Вот и решила посмотреть, как движется реконструкция.
– А-а… – Если Грейди и счел ее объяснение неубедительным, он этого не показал. – Что касается реконструкции, мы вряд ли сдвинулись с мертвой точки.
Грейс округлила глаза:
– Проблемы?
Грейди поморщился:
– Да. Мы обнаружили серьезные проблемы в фундаменте. Возможно, придется снести большую часть стен.
– Понятно.
Грейди оглянулся на коттеджи у себя за спиной:
– Джек пригласил еще одного архитектора и сейчас вместе с ним обсуждает, что можно предпринять. Он предлагает залить бетоном существующие коренные породы, чтобы укрепить фундамент и не сносить коттеджи до основания.
– Он наверняка ужасно сердится, – пробормотала Грейс, не задумываясь.
Мужчина бросил на нее любопытствующий взгляд:
– Сердится? Ну да, Джек не слишком рад, доложу я вам. Однако если кто-то и может решить эту проблему, то только он. Он получал награды за проекты реконструкции зданий в Ирландии.
Грейс не знала об этом, однако это не стало неожиданностью. У нее сложилось ощущение, будто он преуспевает во всем, за что берется. В том числе в любовных отношениях. Она вдруг вздрогнула, несмотря на теплый день, вспомнив поцелуй и объятия Джека.
Она пыталась вспомнить, что сказал ей строитель, чтобы ответить ему, когда он снова заговорил:
– А вот и Джек с архитектором. Будем надеяться, у них хорошие новости.
У Грейс сжалось горло при виде двух мужчин, идущих к ним, стало невероятно трудно дышать, когда она увидела, что Джек ее заметил. Тем более он смотрел неодобрительно.