Книга Месть белой вдовы - Джейкоб Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце Кара стучало с такой силой, что казалось, вот-вот выскочит из груди. Он потряс головой.
– Может, это была его… душа… или что-то в этом роде. Он сказал, что хочет, чтобы я страдал.
– Перед тем, как он тебя убьет, – услужливо добавил Визг.
– Давайте выбираться отсюда, – поежилась Лидия.
Кар кивнул, затем снова оглядел комнату. Она была похожа на тюремную камеру. Неужели Сеятель Мрака сказал правду, и когда-то, давным-давно, здесь умерла Паучья Бестия? Но какое это имеет отношение к нему?
Ясно только одно. Своими силами Кару не справиться. Он убрал Клюв Ворона в ножны и направился к лестнице.
– Надо вернуться в дом и все рассказать остальным, – сказал он.
Он старался, чтобы голос звучал ровно, но страх железной хваткой сжимал его горло. Сеятелю Мрака ничего не стоило убить его прямо сейчас, но он предпочел оставить Кара в живых.
И Селина в его власти.
А это значит, у нее мало времени.
– Нужно вызвать сюда «Скорую», – сказала Лидия. – И полицию.
Кар и Лидия быстро выбрались из подвала и теперь карабкались на крышу больницы. Никто не пытался их остановить – стараниями мистера Шелка и его друзей все охранники и сиделки были либо без сознания, либо и того хуже.
И все это только ради того, чтобы Сеятель Мрака сказал им пару слов.
Но как такое возможно? В тот раз в Землях Мертвых вороны порвали Говорящего-с-пауками на клочки. Кар видел это собственными глазами. И все-таки… то создание там, внизу, это был он. В этом Кар не сомневался.
Он призвал воронов и приказал им поскорее отнести Лидию домой.
– Разбуди свою маму, – сказал он, – и передай ей, что мы все встречаемся в моем доме.
– Что ты собираешься делать? – спросила Лидия, когда вороны уже цеплялись когтями за ее руки и плечи.
– Не знаю, – сказал Кар. – Мне надо подумать.
Глядя, как вороны уносят его друга в ночное, усыпанное звездами небо, Кар тоже вытянул руки – и птицы подняли его с крыши и направились в другую сторону.
И вот они уже летят над окраинами Блэкстоуна.
Что-то виднелось далеко впереди: бледный столб дыма, клубившийся в ночи. От этого зрелища Кару стало не по себе. Почувствовав это, вороны полетели быстрее. Беспокойство перерастало в панику.
Дым поднимался над его районом.
Он поднимался над его домом!
Когда они подлетели ближе, Кар вздохнул с облегчением – с домом было все в порядке. В отличие от дерева на заднем дворе. Ветви его почернели и обуглились, кончики их все еще тлели.
– Нет… – выдохнул Кар.
От гнезда остались обугленные руины.
– Гнездо! – крикнула Блик.
В саду Кар увидел Джонни Файвтейлза вместе с Крамбом и Пипом, все трое были с ведрами, в которых плескалась вода.
Вороны разжали когти, и Кар, спрыгнув на тропинку в саду, побежал к Говорящему-с-голубями. Он чуть не упал, потому что не отрывал взгляда от того, что долгие годы было его гнездом, его домом. Ветер уносил прочь серый пепел – все, что осталось от листьев.
– Что случилось? – спросил он.
Крамб вытаращил на него глаза:
– Где ты был?!
– Я… ходил повидать Лидию, – ответил Кар.
– Слава богу, с тобой все хорошо, – сказал Джонни Файвтейлз. Руки и лицо у него почернели от налипшего пепла.
– К нам в гости залетал новый Говорящий-с-орлами, – объяснил Крамб. – С коктейлем Молотова. Я призвал на помощь голубей, чтобы они носили ведра с водой, но этого оказалось недостаточно. Прости, Кар.
– Берегись! – крикнула Блик.
Они посмотрели вверх – искры плясали на остатках гнезда, вот горящие доски покачнулись и полетели вниз. Кар оттолкнул Крамба в сторону, и доски рухнули на землю у подножия дерева, подняв тучу пепла.
Что-то ударило Кара по руке, и сквозь густой дым он увидел, как запылал рукав его куртки. Он попытался сбить пламя другой рукой, а Пип окатил его водой из ведра. Огонь с шипением потух. Кар поморщился от пульсирующей боли в запястье.
– Дай-ка взглянуть на твою руку, – сказал Крамб, подойдя к нему.
Кар осторожно закатал обугленный рукав и увидел, что небольшой участок кожи покраснел и лоснится. Крамб присвистнул.
– Тебе повезло, – сказал он. – Но все равно руку нужно перевязать.
– Со мной все будет в порядке, – сказал Кар.
– Если туда попадет инфекция, то вряд ли, – покачал головой Крамб.
Кар посмотрел на жалкие остатки своего родного гнезда.
– Мы восстановим его, – сказал Джонни. – Самое главное – что никто серьезно не пострадал.
Кар молча кивнул. То, что прежде было его убежищем, превратилось в гору пепла.
– Пойдем в дом, – сказал Крамб, коснувшись его плеча.
– Дайте мне немного времени, – попросил Кар.
Остальные ушли. Кар подождал, пока останется один, и кивнул Визгу. Ворон знал, что делать. Он взлетел к мертвым ветвям, туда, где раньше было гнездо. Секундой позже Визг крикнул:
– Не волнуйся – он в порядке.
Сжимая в клюве шнурок, на котором висел Полуночный Камень, Визг подлетел к Кару. Невероятно, но в дупле обгоревшего дерева камень совершенно не пострадал. Кар повесил его на шею и решительно повернулся спиной к дымящимся руинам.
Он пытался убедить себя, что налет на его гнездо – просто совпадение. Что это не имеет никакого отношения к Сеятелю Мрака и тому, что они видели в психиатрической клинике. Их враги – мистер Шелк уж наверняка – знают, где он живет. Рано или поздно они бы обязательно напали. Но зачем уничтожать гнездо вместо того, чтобы атаковать Бестий в доме? До гнезда никому не было дела. Никому, кроме Кара.
Тут же на ум пришли слова Сеятеля Мрака.
Я заберу все, что дорого твоему сердцу.
У Кара было дурное предчувствие, что это только начало.
Когда приехали миссис Стрикхэм с Лидией, Джонни Файвтейлз бинтовал обожженное запястье Кара.
– Что случилось? – спросила мама Лидии. – Запах такой, будто что-то сгорело.
– Просто небольшой ожог, – сказал Кар. – Я уже в норме.
Руку по-прежнему саднило, но под гнетом теснившихся в голове мыслей он не обращал на нее внимания.
– Пора нанести ответный удар, – сказал Раклен. Он и другие Бестии собрались в гостиной. Было четыре утра, но никто не спал. – Пип, твои мыши больше ничего интересного не узнали?
– Здесь мы в опасности, – сказал тощий человек с енотом на коленях.