Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Соперники - Нора Ким 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Соперники - Нора Ким

289
0
Читать книгу Соперники - Нора Ким полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 31
Перейти на страницу:

И наклонившись к Джилли, Мэтт прошептал:

— Я без ума от твоих губ.

Приняв решение, Джилли не считала нужным сдерживать желание, жажду и предвкушение, от которых она вся горела. Она прижала указательный палец к губам Мэтта.

— А я — от твоих. Доказательства нужны?

Глаза Мэтта сверкнули. Он схватил ее руку и жадно поцеловал открытую ладонь.

— О да.

— Тогда вперед.

Поскольку чек был подписан, они поднялись из-за стола. Мэтт протянул руку, и Джилли приняла ее без колебаний.

Выйдя из ресторана, они поспешили к лифту. Джилли изо всех сил боролась с желанием перейти на бег: ей не терпелось коснуться Мэтта, не терпелось сбросить такое жаркое и тесное платье — чтобы и Мэтт мог коснуться ее. У Джилли мелькнула мысль затащить его в темный утолок за колоннами и зацеловать до полусмерти, но она понимала, что, начав, они не смогут остановиться. А значит, начинать в общественном месте не стоит.

У лифта она спросила:

— Что у нас с презервативами?

— Ситуация под контролем.

Слава богу. Хоть что-то под контролем.

Джилли в жизни своей не знала такой сумасшедшей тяги к мужчине. «Девочка, сначала надо добраться до комнаты», — мудро посоветовал внутренний голос. Ладно, на это ее хватит.

Как только они вошли в лифт и за ними закрылись двери, оставив их наедине, Мэтт рывком привлек Джилли к себе, и жар его поцелуя мгновенно превратил все посторонние мысли в золу. Его язык нырнул в ее рот, а руки гладили спину. Запустив пальцы в густую шевелюру Мэтта, Джилли выгнулась, наслаждаясь твердостью его эрекции и влажным жаром его рта.

Двери разошлись. Не выпуская друг друга из объятий, то смеясь, то целуясь, они устремились к своему номеру.

У двери Мэтт сунул руку в карман и нахмурился. Не отрываясь от губ Джилли, он похлопал себя по всем карманам и сказал:

— Я, кажется, забыл свой ключ в номере…

— Сейчас достану.

Пока Джилли нетерпеливо шарила в своей маленькой, расшитой бисером сумочке, Мэтт пристроился сзади и принялся покусывать ее шею. Глаза у Джилли закатились.

— Эгей, если ты думаешь… что так я быстрее достану ключ, ты… ошибаешься, — проговорила она, задыхаясь.

— Ключ надо держать под рукой, — прошептал Мэтт ей на ухо.

Джилли мстительно вильнула бедрами. Мэтт застонал.

— Я не могу больше ждать! Нашла ключ?

Неловкие пальцы Джилли наконец-то ухватили то, что искали.

— Вот, нашла. Слушай, ничего, если первый раз мы все сделаем быстро?

Рука Мэтта сжала ее грудь, так что Джилли задохнулась.

— И ты еще спрашиваешь? Слушай, если ты не поторопишься, я начну прямо здесь.

Джилли наконец выудила пластиковую карту из сумочки, засунула ее в прорезь, и они буквально ввалились в открывшуюся дверь.

Упершись ладонями в грудь Мэтта, Джилли притиснула его к стене, отвечая на его безумный жаркий поцелуй. Мэтт нетерпеливо распустил ее волосы, и Джилли застонала. Изгибаясь, она терлась животом и бедрами об его пах, а Мэтт, стиснув ее ягодицы, тесно прижал ее к себе.

Чувствуя себя как вулкан на грани извержения, Джилли засунула руки под свитер Мэтта, лаская его мускулистый живот. Оторвавшись от его губ, коротко скомандовала:

— Снимай.

Пока Мэтт стягивал свитер, сама Джилли занялась молнией на своем платье. Избавившись от обуви и носков, Мэтт развернул Джилли к себе спиной и одним быстрым плавным движением расстегнул молнию и потянул платье вниз. Джилли казалось, что гладкая ткань, сползая, царапает ее кожу, которая вдруг стала ужасно чувствительной. Когда шелковое платье превратилось в черную лужицу у ее ног, Джилли осталась в черном кружевном бра, прозрачных трусиках и чулках. Тяжело дыша, она стала расстегивать ремень на брюках Мэтта.

Теперь Мэтт прижал ее лопатками к стене и снова накрыл ее рот своим. Пока неловкие пальцы Джилли воевали с неподатливой пряжкой, Мэтт расстегнул переднюю застежку бра и начал ласкать ее грудь, сводя Джилли с ума. Потом он оторвался от ее губ и осыпал жаркими поцелуями ее шею, а потом наклонился и сжал влажными губами ее напрягшийся сосок.

Из горла Джилли вырвался полустон-полувскрик: она откинулась, ероша шелковистые волосы Мэтта, прижимая его голову к своей груди, и он целовал, дразнил языком и покусывал ее грудь, пока ноги Джилли не сделались ватными.

С глухим стоном Мэтт рванул ее трусики вниз, и Джилли нетерпеливо сбросила их, дернув ногой. Мэтт снова поцеловал ее в открытый рот, не давая ей передышки, а Джилли, вцепившись в его плечи, закинула ногу ему на талию: она больше не могла ждать. Мэтт одной рукой крепко сжал ее ягодицу, а другой начал ласкать ее между бедер. Когда пальцы Мэтта скользнули во влажное тепло ее тела, ей показалось, что она теряет сознание.

— Джилли… — Неровное дыхание Мэтта обжигало ее губы.

Необоримое желание заставило ее раздвинуть бедра еще шире.

— Давай… — выдохнула она. — Ну же!

Пальцы Мэтта задвигались быстрее, и Джилли задохнулась от наслаждения, которое волной содроганий прошло по ее телу. Из ее горла вырвался хриплый крик, и она повисла на Мэтте.

Прижав Джилли к себе, Мэтт продолжал легонько ласкать ее, и Джилли закусила губу от наслаждения.

— Ухх… — Она наклонилась вперед и лизнула шею Мэтта. — Спасибо. Это именно то, что надо.

— Всегда рад.

— Положим, это я была рада. Теперь твоя очередь.

— О да!

Сдерживаясь из последних сил, Мэтт подхватил Джилли на руки и перенес ее на кровать, положив прямо на покрывало. Она протянула к нему руки, но Мэтт, пробормотав: «Секунду…», потянулся за сумкой. Хорошо, что презервативы есть. Но плохо, что за ними надо далеко лезть: оторваться от Джилли хоть на мгновение требовало нечеловеческих усилий.

Встав на колени, он принялся рыться в своих вещах. Внезапно вспыхнул свет ночника, и Мэтт, не оборачиваясь, проронил: «Спасибо» — и с удвоенной энергией продолжил свои поиски, швыряя через плечо носки, футболки и рубашки.

Черт, где же они? Мэтт уже был готов поддаться панике, когда его пальцы нащупали вожделенный приз в боковом кармане сумки. Схватив коробочку, Мэтт вскочил на ноги, повернулся к кровати… и замер.

Джилли лежала распростертая на зеленом покрывале, темные растрепанные волосы окружали ее голову как нимб святой. Однако во всем остальном Джилли гораздо больше походила на олицетворение греха: совершенно голая, если не считать черных чулок, обтягивавших ее раздвинутые ноги. Ее глаза смотрели на Мэтта из-под томно приопущенных век.

Взгляд Мэтта скользнул дальше: по зацелованным губам, порозовевшей коже, набухшим соскам… И ниже, к женственному изгибу бедер и треугольничку темных волос между ними. Мэтт сглотнул. Больше всего это походило на картинку из книжки «Фантазии Мэтта».

1 ... 15 16 17 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Соперники - Нора Ким"