Книга Заметки о делах политических и гражданских - Франческо Гвиччардини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
159. Не осуждаю ни постов, ни молитв, ни других подобных благих дел, установленных Церковью или проповедуемых монахами; однако благо из благ, в сравнении с которым все остальные неважны, – это не вредить никому и быть полезным каждому, насколько ты можешь.
160. Великое дело, конечно, что все мы, зная, что нам предстоит умереть, живем так, словно уверены, что будем жить вечно. Не думаю, что причина этого в том, что нас больше трогает то, что перед глазами и осязаемо, нежели то, что далеко и невидимо, – ведь смерть близка, и можно сказать по ежедневному опыту, что осязаема ежечасно. Думаю, дело в том, что природа хотела для нас жизни, согласной с тем, чего требует ход или устройство мировой машины: не желая, чтобы она пребывала как бы мертвой и бесчувственной, природа дала нам способность не думать о смерти, ибо если о ней думать, то мир оцепенеет в бездействии.
161. Когда я думаю о том, скольким происшествиям, опасностям по причине немощи, насилия и случайностей подвержена жизнь человека, или о том, сколько событий должно в течение года совпасть, чтобы урожай был хорош, то ничему так не удивляюсь, как виду старого человека или урожайному году.
162. На войне и во многих других важных случаях я часто видел, что люди не заботились о запасах, потому что, дескать, уже поздно; однако впоследствии оказывалось, что запасы подоспели бы как раз вовремя, упущение же нанесло огромный вред. Обычно так и бывает, что события развиваются много медленнее, чем мы предполагаем, и часто ни за три, ни за четыре месяца не происходит того, что, как думалось, должно совершиться за один. Заметка эта важна, ее надо принять к сведению.
163. Как точно было изречение древних: Magistratus virum ostendit![45] Ничто так не раскрывает качеств человека, как поручение дела или наделение властью. Сколь много таких, кто красно говорит, а делать не умеет. А сколь многие кажутся значительными, пока восседают на скамьях или на площадях, а посмотреть их в деле – просто тени!
164. Преуспеяние в жизни – часто злейший враг человека, ибо делает его дурным, легкомысленным, заносчивым; поэтому большее испытание – устоять в счастье, чем в несчастье.
165. С одной стороны, кажется, что государи и хозяева должны лучше, чем кто-либо, знать своих подданных и слуг – ведь те по необходимости часто проходят через их руки со своими просьбами, замыслами и чередой дел; с другой стороны, верно как раз обратное: всякому другому они открываются больше, а с государями и хозяевами прилагают все усилия, идут на все уловки, чтобы скрыть свое естество и свои помыслы.
166. Не думайте, что всякий, кто нападает на других, например осаждает город, может предусмотреть все способы обороны противника. Ведь даже опытному судье приходят в голову лишь обычные приемы преступника, но опасность и нужда иной раз подсказывают такие хитрости, до каких не додумается тот, кого не вынуждает подобная необходимость.
167. Не думаю, что в мире есть что-либо хуже легкомыслия, потому что легкомысленные люди способны пойти на всякое дело, как бы оно ни было скверно, опасно и гибельно, поэтому берегитесь их как огня.
168. Какое мне дело до того, что меня оскорбили по невежеству, а не по злому умыслу? Наоборот, это часто гораздо хуже, ибо тот, кто замышляет против меня, имеет определенную цель и действует по своим правилам, поэтому иной раз оскорбит меньше, чем может. Невежество же не знает ни цели, ни правил, ни меры – оно действует яростно и разит вслепую.
169. Примите к сведению, что, живете ли вы в свободном городе, при тирании или под властью государя, вам равно не осуществить всех ваших замыслов, поэтому при неудаче не гневайтесь и не затевайте ссор, если положение ваше таково, что им можно удовлетвориться; поступая иначе, вы вносите неурядицу в свою жизнь, порой – в жизнь города и в конце концов почти всегда ухудшаете свое положение.
170. Какое счастье государям, что свою вину они с легкостью перекладывают на других; поэтому почти всегда бывает так, что ошибка или обиды, ими чинимые, хотя от них исходят, но приписываются советам или подстрекательству окружающих. Думается, однако, что причина не столько в том, что государи мастерски внушают такое мнение, сколько в том, что люди охотно обращают свою ненависть и клевету на тех, кто к ним ближе и с кем им легче справиться.
171. Герцог Лодовико Сфорца говаривал, что одно и то же правило применимо к правителям и арбалетам. Хорош арбалет или нет, узнаётся по стрелам, которые он выпускает, а чего стоит правитель – узнаётся по послам, которых он отправляет. Можно теперь рассудить, каково было правительство Флоренции, если одновременно оно имело послами Кардуччи во Франции, Гвальтеротто в Венеции, мессера Бардо в Сиене и мессера Галеотто Джуньи в Ферраре[46].
172. Государи были поставлены не ради их собственного интереса, а для блага общего, им даны были доходы и богатства, чтобы они распределяли их для сохранения государства и подданных. Поэтому чрезмерная бережливость в государе более противна, чем в частном человеке, – ведь накопляя больше, чем должно, он присваивает себе одному то, что ему дано, собственно говоря, не как хозяину, а как управителю и распорядителю на благо многих.
173. Расточительство в государе противнее и пагубнее чрезмерной бережливости, ибо оно невозможно без того, чтобы не отнимать у многих, а отнимая, обижаешь больше, чем не давая. Тем не менее народу, по-видимому, больше нравится государь расточительный, чем скупой. Причина здесь в том, что, хотя людей, которых расточитель одаряет, очень немного по сравнению с теми, у кого он отнимает, каковых, естественно, много, надежда в людях, как уже говорилось, оказывается настолько сильнее страха, что каждый рассчитывает скорее быть в числе немногих, кого одарят, чем в числе многих, у кого отнимут.
174. Сделайте все, чтобы быть в ладу с государями и власть имущими. Пусть вы намерены не стараться войти в милость, все же постоянно будут возникать обстоятельства, которые по необходимости приведут вас к тем, кто правит. Не говорю уже о том, что во многих отношениях вам повредит само мнение о вас как о человеке, не пользующемся милостью.
175. Тот, кто поставлен управлять, то есть должностное лицо, не должен выказывать ненависть к кому бы то ни было или мстить за личные обиды, ибо ему вменят в вину, что он воспользовался общественной властью против своих обидчиков. Пусть он запасется терпением и выждет время: не может быть, чтобы ему не подвернулось случая достигнуть тех же целей, так чтобы иметь оправдание и не быть обвиненным в злопамятности.
176. Молите Бога, чтобы вам оказаться на победившей стороне, потому что тогда вас восхвалят за дела, в которых вы никакого участия не принимали; и, наоборот, того, кто окажется на проигравшей стороне, обвинят во множестве вещей, в которых он менее всего виновен.