Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Моя дорогая Ванесса - Хильда Никсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Моя дорогая Ванесса - Хильда Никсон

206
0
Читать книгу Моя дорогая Ванесса - Хильда Никсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 38
Перейти на страницу:

Фреда посмотрела на ее удрученное лицо:

— Не расстраивайся. Мы все делаем ошибки. На твоем месте я просто постаралась бы забыть об этом маленьком инциденте с возвращенными деньгами. Ян тоже не хочет об этом вспоминать.

— Ты умелый миротворец. Я не всегда бываю такой упрямой. Не знаю, что на меня нашло.

— Это из-за дома и всего остального. Ты на себя взвалила много забот.

— Не ищи мне оправданий, — попросила Ванесса. — Я заупрямилась даже в отношении установки телефона и покупки машины.

— Думаю, дело в том, что Ян попытался внушить тебе идею о покупке машины раньше, чем ты была готова ее воспринять, — утешила ее Фреда. — В любом случае я попрошу его приглядеть что-нибудь для тебя. Ты можешь не брать ее, если не захочешь. Ян поймет это.

Поймет? — удивилась про себя Ванесса. Он считает ее самым сложным человеком, которого только встречал в своей жизни. Вспомнив эти слова, она очень расстроилась, но продолжила улыбаться гостье.

— Послушай, Ванесса, — не сдавалась та. — Мы не навязываемся тебе с нашей помощью. Просто знай, что ты можешь обратиться к нам в любую минуту. Мы твои соседи и хотим быть твоими друзьями. А для чего нужны друзья, как ни для того, чтобы протянуть руку помощи?

Ванесса вдруг воодушевилась:

— Ты могла бы сделать для меня одну вещь прямо сейчас. Позвони, пожалуйста, инженеру в почтовый офис и попроси его заехать ко мне по поводу установки телефона.

— С удовольствием.

Когда гостья уехала, Ванесса подумала, что Фреда сделала все возможное, чтобы установился мир, но все-таки помнила, что утром Ян на самом деле был сердит, раздражен и говорил то, что думает.

Погода, во всяком случае, была на стороне Ванессы. К субботе она и Джо умудрились очистить от сорняков несколько футов земли с обеих сторон подъездной дороги. Она так увлеклась работой, что совсем забыла о свидании с Майлсом.

— Ты не слишком стремишься на него, раз забыла о нем, — констатировала Нэнси.

— О, я очень хотела бы пойти в театр, — заверила ее Ванесса.

— Я имею в виду, что ты не очень-то рада встрече с Майлсом Кендалом как с человеком, — пояснила Нэнси.

— Он мне нравится, и этого достаточно. А что еще?

— А что еще обычно бывает между мужчиной и женщиной? — многозначительно намекнула Нэнси.

Но Ванесса покачала головой.

— У меня нет никаких особых видов на Майлса или кого-то другого, — твердо заявила она. — И я совершенно уверена, что у Майлса тоже нет других идей на мой счет, кроме обычной дружбы.

Чуть погодя Ванесса уже не была в этом уверена. И дело не только в том, что он был чрезвычайно любезен и внимателен. За ужином он затеял задушевный разговор об устройстве своего собственного дома.

— Я не имею в виду просто холостяцкую квартиру, как у меня сейчас, а целый дом и сад и… все, что к этому относится, — жена, дети.

Они сидели рядом за столом, и он протянул руку к ее руке.

Она рассмеялась:

— Именно в таком порядке?

Он повернулся к ней и серьезно посмотрел на нее:

— Стоит сказать, что до сих пор… еще несколько недель назад я был вполне удовлетворен моей холостяцкой квартирой и жил прекрасно.

— А что было прекрасного? — спросила Ванесса.

Майлс пожал плечами:

— Ну, встречался с разными девушками, в общем, жил хорошо. Но однажды наступает момент, когда человек начинает задумываться о том, что пора пустить корни…

Ванесса попробовала пойти в другом направлении:

— А где твои родители, Майлс? Может быть, ты был бы счастливее, если бы жил с ними?

Он покачал головой:

— Господи, нет. Не там, где они живут.

— А где они?

— В Австралии. Они эмигрировали два года назад, а я решил остаться здесь. Родители продали дом ради капитала и, естественно, хотели, чтобы я поехал с ними, но… я был тогда помолвлен и…

Ванесса понимала по собственному опыту, что нельзя бередить только что затянувшуюся рану.

— О, Майлс, прости, пожалуйста. Что же случилось?

— Она вышла замуж за другого. Но не стоит беспокоиться. Я уже пережил этот маленький эпизод. А как же ты, Ванесса? Почему такая совершенно изумительная девушка все еще свободна?

— Думаю, потому, что все еще не встретила того самого человека. Как и у тебя, у меня было свое разочарование.

— Я просто не могу этому поверить — замечательная девушка, привлекательная, разумная…

Она рассмеялась:

— Полегче с комплиментами! А то я заважничаю.

— Только не ты.

Потом он привез ее обратно в Пакс-Хилл и, видимо, не торопился прощаться. Но когда Ванесса предложила ему кофе, отказался:

— Давай просто посидим здесь и поговорим. Дом почему-то подавляет меня.

Ванесса согласилась, что он, возможно, не очень уютный.

— Но он станет уютным, когда я закончу приводить его в порядок.

— Я в этом уверен. — Его рука скользнула ей на плечо, и губы слегка коснулись ее щеки. — Я вижу, ты прекрасная хозяйка, но для такого дома нужен целый штат прислуги.

Его губы нашли ее губы, однако мысли Ванессы были слишком заняты тем, о чем он только что сказал. Она отодвинулась от него:

— Пожалуйста, Майлс, если не возражаешь, я пошла бы домой.

Очень медленно он убрал свою руку.

— Понимаю, ты устала, и это неудивительно.

— Да, немного, но это был замечательный вечер, Майлс. Спасибо тебе.

Он проводил ее до дверей дома. И когда она была готова пожелать ему спокойной ночи, вдруг обнял ее и крепко поцеловал. Но Ванесса никогда не могла легко предаваться таким удовольствиям.

Она слабо улыбнулась и кивнула, но почувствовала смутное беспокойство из-за перемены, которая с ним произошла. Потому что в настоящий момент Ванесса не хотела от мужчины ничего более глубокого, чем простая дружба.

— Когда я опять тебя увижу? — спросил Майлс.

— В понедельник мне поставят телефон, — сообщила она. — Я позвоню тебе и продиктую номер.

На следующее утро Ванесса проснулась поздно. Нэнси разбудила ее, войдя к ней с подносом. Девушка села в постели и сонно смотрела, как пожилая женщина наливает ей чашку чаю.

— Это ужасно. Я должна была сделать это для тебя, — запротестовала она.

— Глупости. Ты тяжело работала. И тебе нужно, чтобы кто-то «по-матерински» о тебе позаботился. Во всяком случае, я уже позавтракала час тому назад.

— «По-матерински»? — засмеялась Ванесса. — Меня так не баловала даже моя мать.

1 ... 15 16 17 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Моя дорогая Ванесса - Хильда Никсон"