Книга Выпускной класс - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не горячись. Лили. Попей водички, успокойся. Теперь всеизменилось, поняла?
Девушка кивнула. Да, все изменилось. Ее жизнь уже не станетпрежней.
А теперь я объясню тебе, почему убил Грэма, — продолжалСкотт небрежно. — Я сделал это ради тебя. Совершил то, чего ты хотела, нобоялась в этом признаться.
Я этого не хотела! — перебила она его.
О, ну я-то лучше знаю. Лили, — улыбнулся Скотт. — Мне все отебе известно. Например, в данный момент ты все еще хочешь вызвать полицию,верно?
Лили промолчала, разглядывая парня, его безумные глаза,возбужденное лицо.
Хочешь, — повторил он. — Вижу, что хочешь. Но можешь забытьоб этом. Можешь забыть о предательстве. Потому что, если ты настучишь, всятвоя жизнь пойдет прахом.
О чем это ты?! — воскликнула она.
А ты пораскинь мозгами. — Он сделал большой глоток. — Еслиты заикнешься о случившемся, я скажу, что это был твой план. Скажу, что мыразработали его вместе.
Ты не посмеешь!
Посмею, — заверил Скотт. — И все мне поверят. Ведь у тебябыл мотив. А смерть Грэма открыла тебе дорогу к выпускной речи. Многие и безтого подозревают тебя в убийстве мистера Райнера.
Кого ты собираешься обмануть? Никто всерьез не поверит, чторади первенства я пошла на убийство учителя и Грэма.
Он пожал плечами:
Оба трупа нашла ты. Разве это не подозрительно? — Скоттпомолчал, наслаждаясь произведенным эффектом. — К тому же я могу рассказать отом, что обнаружил очки Грэма в твоей сумочке.
Нет! — выпалила Лили. — Я их спрячу. Уничтожу. Я...
Даже не думай. Они у меня, и я представлю их в качествеулики. Но, надеюсь, мне этого делать не придется. Ты ведь никому не расскажешь.Лили?
Она опустила голову. Как переживут родители этот обман? Чтос ними будет, если Скотт свалит убийство на нее? У отца разорвется сердце. А уматери случится новый приступ. Подобная новость может ее и вовсе убить. «Но тыже невиновна! Не позволяй ему тебя запугать!» — твердил ей внутренний голос. Итут же другой голос ответил: «Твоя невиновность никого не волнует. Лили. Людиповерят Скотту. Просто потому, что им хочется в это поверить».
Мне нужно подумать, — выдавила она наконец, чувствуя сильноеголовокружение.
Хорошо, — согласился Скотт. — Я понимаю, что ты ошарашена.Но запомни. Лили, я пошел на это ради тебя. Ради того, чтобы мы были вместе. —Он приблизился к ней и нежно взял за руку. Она отпрянула. Его прикосновениевызвало у нее отвращение.
Мне нужно время. Скотт. Оставь меня. Я хочу побыть одна.
Ладно, — откликнулся он. — Пока что я уйду. Но не забывай,Лили, — ты мне обязана. Обязана по гроб жизни. — И Скотт направился к выходу.
Лили осталась сидеть неподвижно. «Что же мне делать? Чтоделать?» — повторяла она, уставясь на кухонные часы и наблюдая, как секунднаястрелка бесшумно описывает круг за кругом.
«Что же мне делать? Что же мне делать?» — вертелся в головеодин и тот же вопрос.
Стрелка миновала очередной круг. Прошел час. Затем другой.
А ответа все не находилось.
— Кто может назвать имя президента Перу? — Миссис Баррисстояла перед классом и внимательно разглядывала учеников. — Никто не может?
Ее глаза остановились на Лили:
Бенкрофт, может быть, ты?
Я... ну... не знаю, — выдавила девушка.
Лицо миссис Баррис исказилось от удивления.
В самом деле, Лили? Ты не выучила урок?
Я учила, но все равно не помню, — ответила она.
Учительница перешла к следующему вопросу, Лили же уткнуласьносом в парту. А ведь она действительно читала учебник после работы. Толькотеперь все школьные задания казались ей глупыми и бессмысленными. Ее занималисовсем другие вопросы. Такие, как убийство Грэма. И ужасное признание Скотта.
Переходя в следующий кабинет. Лили встретила Скотта вкоридоре. Он посмотрел на нее дружелюбно, затем загадочно улыбнулся. Так,будто намекал на известную лишь им двоим тайну.
«Оставь меня в покое! — подумала она отчужденно. — Оставьменя в покое!»
Но Лили знала, что Скотт этого не сделает.
До тех пор...
До тех пор...
До тех пор пока она не придумает, как его перехитрить.
Когда Лили пришла на заседание, Скотт уже ждал ее в редакции.Больше пока что никто не появился. Опустив глаза, она пристроилась в самомдальнем углу.
Что это ты забралась в такую даль. Лили? — спросил парень.— Оттуда я не услышу твои замечания.
Мне нужно проветриться, — объяснила она, распахивая окно.
Прежде чем Скотт успел возразить, в кабинет вошли Алекс иДжулия.
Привет, ребята! — произнес Алекс. — Надеюсь, заседание неслишком затянется? У меня еще тысяча дел.
У меня тоже, — добавила Джулия.
Лили посмотрела на подругу. После похорон Грэма они увиделидруг друга впервые. На секунду их взгляды встретились, потом Джулия отвелаглаза.
Я хотел обсудить с вами план следующего номера, — объявилСкотт. — В этом учебном году он будет последним. Думаю, мы посвятим егопамяти Грэма.
Блестящая мысль! — воскликнула Джулия, захлопав в ладоши.
Согласен, — кивнул Алекс. — Может быть, даже напечатаем онем стихи.
А ты что думаешь. Лили? — поинтересовался Скотт, переводявзгляд в ее сторону. — Тебе понравилась моя идея?
Девушка прищурила глаза. «Как странно, что он так спокоен итак холоден, — подумала она. — Как у него хватает наглости говорить об этом?Ведь он убил Грэма, убил, а теперь хочет посвятить ему номер журнала...»
Конечно, — пробормотала она вслух.
Что ж, относительно главного мы пришли к согласию, — радостноконстатировал Скотт, словно Лили, как обычно, горячо поддержала его. —По-моему, каждый из нас должен что-нибудь написать.
Лили захлестнула волна негодования. А теперь Скоттсобирается лить крокодиловы слезы по Грэму? Кажется, он этим дал<е наслаждается?
Дальше все принялись обсуждать прочие журнальные дела, ноона собралась уходить.
Ладно, — разрешил Скотт. — Только побудь еще немного. Мненужно кое-что с тобой обсудить.
Извини, — ответила она. — Но я обещала дяде прийти наработу пораньше.
Он скрипнул зубами, но не нашелся что сказать при ребятах.