Книга Бабочка из бездны - Серж Брюссоло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не отставай, – мысленно крикнула она ему. – Догоняй нас!
– Бегу, – пискнул тот. – Я больше не могу удерживать их на расстоянии. Они хотят завладеть этим яблоком, их ничто не остановит.
И тогда началась ужасная гонка во тьме. От топота свиней дрожала земля, а их хрюканье было похоже на дьявольский рык.
Пегги Сью содрогалась при мысли, что может споткнуться и при падении раздавить футляр с взрывчатым яблоком.
Трое беглецов были на волосок от разъяренных свиней, готовых разорвать их, и, когда бабушка Кэти захлопнула дверь дома перед носом кровожадного стада, Пегги вздохнула с облегчением. Голубой пес, еле переводя дыхание, свалился на ковер, вытянув длинный, как его галстук, язык.
Пегги положила футляр на стол. Пальцы ее дрожали, она едва удержала опасную добычу.
Свиньи долго кружили вокруг дома. Иногда они, осмелев, толкались рылами в ставни. Бабушка посылала в их адрес колдовские проклятья, нисколько не пугавшие боровов, желание съесть яблоко было сильнее страха. В конце концов на рассвете они убежали, после того как разворотили весь сад и съели все цветы.
* * *
Шин Доггерти спустился с горы, неся на шесте два бидона с чистой водой. Услышав, как жидкость плещется в металлических сосудах, Пегги Сью почувствовала, что ее сердце забилось сильнее. Свершится ли превращение, или она в очередной раз будет разочарована? Ей очень не хватало Себастьяна.
– Ну вот, все здесь, – отметила бабушка Кэти. – Шин поможет нам поднять шар и сложить парашюты. Когда все будет готово, ты сможешь улететь.
В соломенную кабину шара Шин и бабушка Кэти положили десяток парашютов, специально приспособленных для животных, а также корзиночку с сидящим в ней белоснежным котом спокойствия.
– Он тебе понадобится, – уверила старая дама внучку. – Когда окажешься наверху и тебе станет очень страшно, не задумываясь, погладь его и сразу обретешь прежнее хладнокровие. Осторожность никогда не помешает.
Пегги Сью не осмелилась возразить, но она сомневалась, что голубой песик и маленький кот смогут жить дружно. Но девочка выбросила эту мысль из головы, поскольку у нее и без того было немало забот. Она только что достала из чемодана драгоценный мешочек с песком и поворачивала его во все стороны, проверяя, не прохудился ли он. Когда Пегги поднесла его к кабинке, Шин Доггерти решил, что речь идет о балласте, и хотел прикрепить груз к поручню рядом с другими тяжестями. И он изумился, когда Пегги с яростью вырвала мешок у него из рук.
– Эй! – крикнул он. – Остынь! Успокойся. Ведь это всего лишь песок.
Наконец все было готово. Как только зажгли горелку, оболочка шара стала надуваться под воздействием тепла. Кабина повисла на креплениях, и оставалось только поднять ее в воздух. Пегги и голубой пес уже находились внутри, зажатые между парашютами и корзиной с котом спокойствия. Бабушка Кэти помахала им рукой, а Шин Доггерти обрубил крепежные веревки. Шар взмыл в небо. Пегги почувствовала, что ее вот-вот вывернет наизнанку. Она не решалась смотреть вниз из страха, что ее стошнит и весь завтрак вывалится на голову бабушки.
– Мы быстро поднимаемся! – пискнул голубой пес. – О-хо-хо! Кажется, моя голова сейчас пойдет кругом!
Пегги прижалась к бортику кабины. Шар напоминал ей качели, повисшие меж двух облаков.
Летательный аппарат быстро набирал высоту. Подняв голову, Пегги Сью рассматривала тучи, за которыми прятались ужасные кузнецы. Ей никак не удавалось составить точное представление о веществе, из которого состояли эти странные дождевые облака, хотя именно между ними она летела в данный момент. Вещество было очень похоже на хлопок, а по плотности напоминало крем для бритья. Белизна облаков слепила глаза, девочка пожалела, что не захватила темные очки.
– Какой простор! – воскликнул голубой пес. – Снизу такого нельзя было вообразить.
Это была правда. Теперь, когда Пеги поравнялась с облаками, она вдруг поняла, что они ей напоминают: плавучие острова, ощетинившиеся пиками, горами… Все казалось высеченным из плотного снега, и контуры «скульптур» были четко очерчены.
– Я думаю, что это маскировка, – сказала девочка голубому псу. – Под этой оболочкой что-то скрывается. Вероятно, межпланетные корабли, прибывшие из космоса.
Надо было бросить якорь, чтобы остановить подъем. Пегги перегнулась через бортик кабины и вытолкнула в пустоту якорь, чтобы он уцепился за какую-нибудь выпуклость. Наконец шар остановился. Девочка повернула лебедку, чтобы укоротить канат и приблизиться к облаку. Предварительно она уменьшила напор огня в горелке, чтобы горячий воздух перестал толкать шар в высоту.
– Сейчас будем прыгать, – сообщила она голубому псу. – Как только ты окажешься внизу, я сброшу тебе парашюты. Постарайся встать так, чтобы ни один из них не упал тебе на голову.
– Хорошо, – пробурчал тот. – Надеюсь, поверхность облака не резиновая, и я не подскочу на десять метров в высоту, как на батуте.
Несмотря на их опасения, высадка прошла без сучка без задоринки. Как только кот спокойствия и парашюты для коров упали на облако, Пегги схватила мешок с песком, на котором было написано «Себастьян», и прыгнула в пустоту. Она по щиколотку погрузилась в мягкое эластичное вещество, оказавшееся вовсе не снегом. Дул сильный ветер, и девочка пожалела, что не взяла с собой свитера.
Она бросила взгляд на шар. Горелка скоро погаснет, и надутая оболочка выпустит воздух. Чтобы вернуться на землю, придется использовать парашюты, – при одной мысли об этом у нее засосало под ложечкой.
– Что делать дальше? – спросил голубой пес, дрожа от страха: он по пояс утопал в белоснежном «хлопке» облака.
– Прежде всего, обследуем местность, – приняла решение Пегги. – Затем займемся потерпевшими бедствие коровами. Надо сбить с толку кузнецов. Не забывай, что они сейчас, скорее всего, за нами следят.
– Это точно, – вздохнул пес. – Давай найдем коров. Надо двигаться, я умираю от холода.
Все вокруг было ослепительно белым. Пегги Сью с огромным трудом удалось убедить себя, что она не спит и это не сон. Продвигаться по «снегу» было очень сложно, потому что материал, из которого состояло облако, содержал нечто липкое, напоминавшее сладкую тянучку. Показались первые деревья, растущие посреди луга с белой травой. Их стволы были цвета снега, листья – такие же. По этому лугу ходили животные: коровы, ослы и даже одна лошадь. Если вновь прибывшие выглядели вполне нормально, то давние обитатели облака утратили всякий цвет. Бледные, как привидения, они щипали белую травку, не проявляя никакого интереса к пришельцам, спустившимся с летательного аппарата.
Пегги едва успела открыть рот, чтобы выразить удивление по поводу этого чуда, как вдруг какое-то неясное видение отделилось от облачной массы и приблизилось к ней. Поначалу девочка решила, что это снеговик (или в данном случае скорее облачное чучело!), но потом поняла, что существо – нечто иное, как человек, «утративший цвет», поскольку его кожа, волосы и даже одежда выцвели настолько, что стали абсолютно белыми. С бородой, доходящей ему до середины груди, этот человек выглядел точной копией Деда Мороза, только абсолютно белого.