Книга Лицом к лицу - Эва Киншоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, уже на следующий день Ванесса забыла об этом разговоре. Неделя была заполнена рутинной работой, и думать о предстоящем бале было некогда. Но в четверг Лесли напомнила девушке, чтобы та не планировала ничего серьезного на субботу, чтобы не переутомиться перед балом.
— Честно говоря, мне нечего надеть, — смущенно призналась Ванесса.
Лесли только рассмеялась в ответ.
— Ничего особенного и не требуется — это же деревенский бал. Конечно, все стараются выглядеть нарядно и мужчины обычно надевают пиджаки, но большинство из них при этом остаются в джинсах. Хочешь, я помогу тебе подобрать подходящий наряд?
Осмотр гардероба Ванессы не занял много времени.
— Вот то, что надо! — воскликнула Лесли, рассматривая ее единственное платье из шелкового жоржета, украшенное серебристой вышивкой. — И ты еще говоришь, что тебе нечего надеть!
— Но оно короткое, — возразила та, — и не слишком нарядное. — Я взяла его с собой только потому, что на обратном пути собиралась задержаться на несколько дней в Сиднее и планировала сходить в оперу.
— Это замечательное платье! — заявила Лесли. — Должно быть, оно очень дорогое. Ты будешь выглядеть в нем восхитительно, Ванесса. Эдвард окончательно потеряет голову.
Девушка присела на узкую кровать.
— Ты ошибаешься, он со мной почти не разговаривает.
— Я заметила, — кивнула Лесли. — Но это ничего не значит. С ним такое бывает: временами он впадает в глубокую задумчивость.
— Сюзан тоже говорила об этом, — задумчиво произнесла Ванесса.
— Твоя сестра?
— Да. Она встречалась с Эдвардом некоторое время, а потом он сбежал от нее сюда.
— А по-моему, он приехал из-за тебя, Ванесса, — лукаво подмигнув, сказала Лесли. — Чтобы сбежать от Сюзан, не надо было пересекать океан. — Она дружески похлопала девушку по плечу. — В любом случае не стоит обращать внимания на угрюмый вид Эдварда. Рано или поздно это пройдет само собой. — Она посмотрела на часы и заторопилась: — Ой, у меня еще столько дел… Кстати, ты не могла бы приготовить сегодня ужин?
— Конечно, — с улыбкой согласилась девушка.
Лесли пользовалась любой возможностью, чтобы переложить на кого-нибудь заботы по кухне, но Ванессу это не тяготило. Повесив в шкаф платье и остальные вещи, она отправилась готовить ужин.
Когда жаркое из барашка уже стояло в духовке, картошка кипела на плите, а овощи для салата были вымыты и почищены, Ванесса налила себе бокал вина и вышла на веранду, чтобы полюбоваться закатом. К ней немедленно присоединилась Пегги. Это было явным признаком того, что Эдвард где-то неподалеку, хотя Ванесса не слышала, как он пришел.
Возможно, он намеренно избегает меня? — с грустью подумала она. Или это часть его нового плана?
Не успела девушка обдумать эту проблему, как на веранде появился Эдвард с банкой пива в руке. Он приветливо кивнул Ванессе.
— Я рада, что период отшельничества позади, — сказала она, но тут же пожалела о своих словах.
— Вы имеете в виду мое молчание в течение последних дней? В наблюдательности вам не откажешь.
— С моим отцом такое тоже временами бывает. Он ни с кем не разговаривает, уныл и задумчив. Но потом, когда меланхолия проходит, у него появляется особенное выражение лица — спокойное и расслабленное. Так вот, у вас сейчас именно такой вид.
Солнце уже село, но его лучи все еще освещали небо, окрашивая редкие облака в оранжевый и ярко-розовый цвет. Зрелище было таким красивым, что у Ванессы от восхищения перехватило дыхание.
— Вы, наверное, считаете, что моя задумчивость была как-то связана с вами? Что я строил очередные дьявольские планы, чтобы затащить вас в постель? — поинтересовался Эдвард после долгой паузы.
— Не знаю. Но ваша кузина Лесли намекала на это.
— Должен вас разочаровать: я обдумывал деловое предложение.
— Какое?
— Я получил письмо — Джон и Лесли привезли его в понедельник из Бэтлоу. Мне предлагают постоянную работу здесь, в Австралии.
— И что это за работа?
— Один из крупных журналов хочет заказать мне серию репортажей о людях и природе австралийской провинции.
— Вы уже приняли решение?
— Пока нет.
— То есть не исключено, что вы дадите согласие? — осторожно спросила Ванесса.
— Возможно.
Итак, все кончено, думала девушка, молча наблюдая, как догорает закат. Через месяц я вернусь в Лондон, а Эдвард останется здесь, на другом континенте. Скорее всего, мы больше никогда не встретимся, и тот поцелуй под струями водопада так и останется для нас первым и последним.
— Я рада за вас, — упавшим голосом проговорила она.
— Спасибо, — ответил Эдвард, поднося к губам банку с пивом.
Ванесса посмотрела на него вполоборота, и почему-то ее пробрала дрожь.
— Вам холодно? — спросил он.
Она кивнула, но по лукавому блеску в его глазах догадалась, что он ей не поверил.
Когда девушка встала и прошла в дом, чтобы закончить приготовление ужина, Эдвард не пошел следом и не предложил ей свою помощь.
После этого разговора Ванесса долго ворочалась в постели, не в состоянии уснуть. Она пыталась разобраться в своих чувствах к Эдварду Мэддоксу. Ее тянуло к этому мужчине — он почти разрушил ту крепость, в которую она добровольно заточила себя после гибели жениха, и пробудил желания, которые казались ей забытыми навсегда.
Но физическое влечение — это еще не все, сказала себе Ванесса. Между мужчиной и женщиной должно быть родство душ. Она хорошо помнила, как это было с Кевином, и на меньшее теперь ни за что бы не согласилась. Но чего ждет от нее Эдвард? Хочет просто уложить в постель, чтобы выиграть пари, которое заключил сам с собой?
Ванесса сжалась. Ей было крайне неприятно чувствовать себя объектом пари, пусть даже о нем никто не знал. Но дело не только в этом, с тяжелым вздохом напомнила себе Ванесса. Существует еще и Сюзан.
Наступил вечер субботы. Ванесса без особой охоты надела платье и приготовилась ехать на бал. Утром она в очередной раз пыталась убедить Лесли, что ей лучше остаться на станции, но та об этом и слышать не хотела.
— Ты обидишь моих родителей, Ванесса, если не придешь.
В половине пятого Лесли, Джон и Ванесса сели в «лендровер» и отправились в дорогу. За рулем был Джон, облачившийся в настоящий смокинг. Эдвард на злополучном джипе уехал в Бэтлоу еще утром, сославшись на какие-то дела.
Возможно, он и вовсе не появится на балу, подумала Ванесса. Что ж, тем лучше.
К усадьбе, расположенной на краю поселка, тянулась длинная вереница машин. Столы были накрыты в большом амбаре. Освещенный газовыми лампами и керосиновыми фонарями, украшенный гирляндами цветов, он выглядел вполне торжественно, несмотря на цементный пол и поржавевшие металлические опоры. Столы, сооруженные из досок, установленных на козлах, были покрыты разноцветными льняными скатертями; повсюду стояли в ведрах полевые цветы.