Книга Влюбленный миллионер - Джоди Доусон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю. — Ее взгляд опустился, задержавшись на его губах.
— Так в чем проблема? — Хантер отступил назад, и она шагнула вперед, к нему.
— Дети…
Хантер видел, как конвульсивно сжалось у нее горло.
— Их сейчас здесь нет.
— Мне это не нужно.
— Да? А кому же тогда нужно? — Он взял ее лицо в ладони. — Давай признаемся, что нас притягивает друг к другу, и посмотрим, к чему это приведет.
Она отступила назад.
— Я тебя совсем не знаю…
Он прижался к ее губам и успел услышать стон, который она не могла подавить.
— Ты знаешь обо мне самое важное. Разве остальное имеет значение?
— Да… нет… не знаю… — Она с силой прильнула к нему, обхватив за шею руками.
Теперь и Хантер не смог сдержать стона. Эта женщина была настоящим ураганом страсти!
Обняв ее, он шагнул к постели, стукнулся голенью о край, и оба рухнули, не переставая безудержно целоваться.
Внезапно резкий звук автомобильного клаксона ворвался в туман окутавшего их безумия.
Быстро отпрянув, они мгновение смотрели друг на друга остановившимся, потерянным взглядом, потом почувствовали, как наваждение рассеивается. Сигнал зазвучал снова.
Дани быстро поднялась с постели, на ходу оправляя одежду. Хантер лежал неподвижно, не отводя от нее глаз, и она смущенно отвернулась.
— Я должна идти. — Она попыталась пригладить дрожащими пальцами растрепавшиеся волосы.
— Дани!
Она снова быстро взглянула на него.
— Мы не закончили. Сегодня вечером постарайся вернуться домой пораньше.
— Я не думаю…
— Не надо думать. — Глаза у него сузились.
Прошло еще несколько мгновений, показавшихся ему бесконечными, потом она улыбнулась:
— Я приду домой пораньше.
Дверь за ней тихо закрылась. Чуть позже Хантер услышал шум отъезжавшей машины.
Ему пора было выбираться из постели Дани, если он хотел оставаться уважаемым членом общества и продолжать выполнять обязанности воспитателя детей женщины, овладевшей его мечтами.
Дани старалась не обращать внимания на пристальный, изучающий взгляд сестры.
— Ну ладно, хватит глазеть! У меня что, лицо перепачкано овсянкой?
Ками хихикнула:
— Нет, лучше.
— И что же именно?
— След как от ожога… и припухшие губы…
— Правда? Наверное, у меня начинается какая-нибудь редкая тропическая болезнь.
— Да, и вовремя, надо заметить.
Дани вздохнула. Господи, неужели то, что с ней происходит, так очевидно?
— Не понимаю, о чем ты толкуешь.
— Да ладно тебе!
— Вы ошиблись диагнозом, доктор.
— У тебя губы пылают… Они выглядят так, точно их кто-то страстно целовал, — не сдавалась Ками.
Дани взглянула в зеркало заднего вида. Она до сих пор чувствовала вкус губ Хантера… помнила жар, что охватил тело, когда он прижал ее к себе…
— Взлохмаченные волосы, измятая одежда. Твое…
— Ну ладно, хватит. Это не преступление. Да, я и Хантер целовались. Ты довольна? — И вновь воспоминание о случившемся обожгло Дани горячей волной.
— Ты даже не представляешь себе как. — На лице Ками появилась широкая ухмылка. — И как он?
— Ради бога, я не собираюсь обсуждать это с тобой! — Дани не смогла сдержать счастливой улыбки.
— Что, так здорово, да?
— Ну да. — Дани сжала губы. — Какое вообще право ты имеешь допрашивать меня? Сама заявилась домой только утром! Может, мне позвонить шерифу и расспросить его?
— Туше! — Ками отвернулась и стала смотреть в боковое окно, вокруг губ у нее залегли морщинки.
— Ну так что? Прикажешь силой выуживать у тебя, как все прошло? Что вы делали после моего происшествия с туалетом?
— Я не знаю… Мы здорово провели время, гуляли в сосняке… Потом он поцеловал меня. — Слова Ками прозвучали невесело, и Дани спросила:
— Что, все так скверно?
— Нет, все было прекрасно… Я не хочу, чтобы Кафф… не хочу так.
— Как — так? — Дани слегка нажала на тормоз, пропуская оленя, переходящего через шоссе, но сестра даже не обратила на это внимания.
— Когда хочется наброситься на мужчину, повалить его на землю и завладеть им.
Добро пожаловать в наш клуб!
— И что же ты сделала?
— Сказала, что он целуется как урод и провела остаток ночи, моя пол в гостиной.
Дани высадила сестру возле офиса и отправилась в гараж. Едва она вошла в кабинет, зазвонил телефон.
— Миссис Майклз? — Голос звонившего казался очень взволнованным.
— Да. — Дани положила сумочку на пол возле стула и села. — Чем могу вам помочь?
— Это Джордж Коул из «Коул иншуэренс». Нам вчера позвонили от вашего имени и сказали, что вы отказываетесь от услуг нашей страховой компании. Вас не устраивает наш сервис?
— Ничего не понимаю, мистер Коул. — Дани почувствовала, как внутри у нее все похолодело. Она подумала о маленьком лысеющем человечке, который занимался вопросами страховки. — Я ни от чего не отказывалась.
— Вы уверены? Тот человек, что нам позвонил, вел себя очень настойчиво и агрессивно, сказал, что хочет все аннулировать немедленно. — В трубке послышалось шуршание бумаг. — Мне это показалось немного странным, поэтому я захотел, чтобы вы лично подтвердили свое распоряжение прежде, чем я начну оформлять документы.
Дани глубоко вздохнула — это уже не было безобидной шуткой!
— Я очень рада, что вы позвонили. Я абсолютно удовлетворена вашей работой и не сомневаюсь, что мы продолжим успешное сотрудничество.
— Прекрасно, миссис Майклз. Пожалуйста, сообщите, если я чем-нибудь смогу быть вам полезен.
Дани положила трубку и некоторое время задумчиво смотрела на телефон. Похоже, вендетта Честера Буллопа, вознамерившегося вытеснить ее с рынка, перешла на новый уровень. А если бы она осталась без страховки, даже не подозревая об этом? Могла произойти настоящая катастрофа! Но как бороться с человеком, использующим столь грязные приемы?
Кошмарный день!
Можно только надеяться, что Хантер и дети хорошо проводят время вместе.
Хантер наблюдал, как Дрю намазывает ореховое масло на хлеб, а затем укладывает сверху спагетти. Определенно, творческие способности детей развивались с невероятной скоростью.
К сожалению, сам он не мог похвастаться таким аппетитом.