Книга Соль - Марк Хаскелл Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хижину озарило солнце. Оглянувшись, Шейла увидела Чарли — лондонский король стеклопакетов уставился прямо на нее.
— Что он от вас хотел?
— Просто поговорить.
Англичанка подняла голову.
— Я тоже хочу чистую одежду. Может, он и со мной поговорит?
Чарли пихнул жену в бок.
— Ну-ка тихо! Это ни к чему.
Американка из Сиэтла что-то промямлила. Шейла посмотрела на нее с жалостью и отвращением. Женщина свернулась калачиком в липкой, вязкой луже, вокруг все кишело насекомыми. Они роились в воздухе, то и дело взмывали вверх черным покрывалом, а потом снова опускались на тело. Женщину, кажется, лихорадило, ее бросало то в жаркий пот, то в ледяной озноб.
Вот что бывает с теми, кто заказывает одну креветку.
Не поскандалить ли с Капитаном из-за условий содержания?… Но Шейла тут же вспомнила предостережение Сомпорна: кому-то должно быть плохо. Она отвела взгляд.
Бен раньше не встречал рок-звезд, но читал о них в каких-то глянцевых еженедельниках, ходивших по посольству. Он непременно просматривал все издания, выискивая любые новости, обзоры и сплетни, что угодно, напоминающее об Америке. Ему нравилось устроиться за столом с «кока-колой», картошкой-фри и гамбургером из закромов посольства, с журнальчиком «Пипл», под тихое гудение кондиционера; ах, почти как дома. Чтение прессы помогало оставаться в курсе событий. Он знал, кто из звезд усыновил ребенка из Камбоджи, кто собирается удалить импланты из груди, у кого какая интрижка, кто страдает булимией или анорексией.
Все, что Бен знал о рок-звездах — об их быстрых тачках, проблемах с наркотиками и татуировках, — он вычитал в журналах. Ему было известно, что рок-музыканты вечно пьянствуют и живут словно в другом мире. Миллионеры над законом. Конечно, если подумать, большинство богатых и знаменитых людей существуют над законом. Рок-звезды не так уж и отличаются от генеральных директоров компаний.
Бен решил, что Торка придется напугать. Нужно будет взять его под контроль и вынудить советоваться только с Беном. Контроль над Торком означает контроль над всем расследованием, а следовательно, можно будет разрешить ситуацию самостоятельно, пока не вмешались отдел безопасности посольства и атташе по правовым вопросам, пока не забрали всю славу себе.
Кароль, управляющая курорта, любезно организовала для Бена фрукты, кофе и круассаны. Впрочем, в Таиланде Бен воздерживался от выпечки. Не то чтобы пекли тут плохо — наверняка булочки вкусные… но масло в тропиках подозрительно. Масло на такой жаре — это неестественно. Местные, должно быть, не зря его не едят. Пастеризованное? Сомнительно. Наверняка сплошные бактерии — жирная масса, пораженная микробами.
Бен отпил кофе, съел несколько фруктов. Особенно ему нравились мангостаны — странные пурпурные плоды с мякотью, напоминающей бледные дольки апельсина. А еще рамбутаны — чешуйчатые кругляши, покрытые колючей щетиной. Их нужно было расколоть, чтобы обнажить полупрозрачную кисло-сладкую сердцевину. Бен предпочитал фрукты в кожуре. От таких инфекции не подхватишь.
Дипломат представлял себе Торка немытым чучелом с мутным взглядом, сальными космами и в драной майке. Истинный облик музыканта его не разочаровал. Торка наконец ввели в кабинет Кароль; следом вплыл душок пивного перегара.
Мужчины пожали друг другу руки. Бен продемонстрировал свой значок и официальное удостоверение. Торк взглянул на протянутую визитку.
— «Иммиграция и таможенный контроль»?
Бен кивнул.
— У Бюро широкие полномочия.
— Бюро? Вы — из Бюро? — Торк невольно расхохотался. — Что, серьезно?
— Уверяю вас, мистер Генри, Бюро иммиграции — чрезвычайно серьезная организация.
— Бюро! Еще скажите, ЦРУ!
Бен лишь подмигнул.
— Кофе, мистер Генри?
— Спасибо.
Наливая кофе, Бен делал то, чему его учили на занятиях по противодействию терроризму: исподволь наблюдал за подозреваемым, выискивая характерные признаки двуличности, соучастия или лживости.
— Я задам вам несколько вопросов, чтобы установить время событий.
Торк кивнул. Именно так вели себя герои полицейских сериалов, которые показывали каждый вечер на всех каналах. Музыкант пересмотрел кучу серий, и теперь, от того, что агент задает те же самые вопросы, делалось как-то спокойней.
— Почему вы не поехали с женой?
— Почему?!
— Она уехала на экскурсию одна, верно?
Торк задумался.
— С группой.
— А вы не поехали?
Торк покачал головой.
— Обойдусь без поездки на слоне.
Бен достал из кармана маленький блокнот и что-то нацарапал. Заглянув чиновнику через плечо, Торк увидел заголовок «Пхукет».
— Когда у вас потребовали выкуп?
— В тот вечер. Так я и узнал, что ее похитили.
— Как вам передали сообщение?
— Через отель. Сообщили французской цыпочке. — Торк смотрел, как Бен пишет в блокнот. Ну, точно как в телевизоре.
— Потребовали миллион долларов?
— Да, долларов США.
— Это большая сумма.
Торк пожал плечами; к деньгам он относился не так, как большинство людей.
— Мой банкир уже отправляет.
— Вы не стали ждать и советоваться с собственным правительством?
— Я же с вами сейчас советуюсь!
Бен наклонился вперед и заглянул прямо в глаза собеседнику.
— Хотите услышать мнение профессионала?
Торк закивал.
— Ну да. Конечно.
— Мне кажется, они знали, что ваша жена поедет кататься на слонах. Следовательно, это целая организация, они внедрили шпионов, спланировали нападение. Налицо все признаки террористической группировки.
Торк моргнул.
— Террористы?
Агент кивнул.
— Об этом мало кто знает, но юг Таиланда — рассадник терроризма.
Торку вспомнились полуголые европейки на пляже. Бен продолжал:
— Это все от близости к Малайзии.
— Так они малайцы?
— У нас нет доказательств.
— Значит, тайцы?
— Мистер Генри! Они могут быть откуда угодно! Что мешает иракским мятежникам или марокканским террористам перебраться сюда и организовать тайную группировку?
Торк пожал плечами.
— А я, на хер, откуда знаю?
Бен кивнул.
— Вот именно! Мы просто не знаем.
Торк нервно потер руки. Странный разговор получается, совсем не такой, как он ожидал.