Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Сотый рейс «Галилея» (книга 1) - Евгения Лопес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сотый рейс «Галилея» (книга 1) - Евгения Лопес

237
0
Читать книгу Сотый рейс «Галилея» (книга 1) - Евгения Лопес полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 38
Перейти на страницу:

Судя по всему, судьба явно не баловала будущего атонского правителя, но, кажется, понимал это только Алан; все остальные молодые люди, похоже, просто завидовали принцу…

— Конечно, принцем быть легко и весело, — сказал как-то за ужином один из вергийских журналистов по имени Фаттах. — Только моргнул, и все твои желания мгновенно исполнены!

Фаттах, тщедушный кудрявый блондин небольшого роста, с вечно прищуренными глазами и тонкой шеей, как-то по-цыплячьи, нелепо торчавшей из жесткого воротника рубашки, был ровесником принца, но, в отличие от Рилонды, настолько самовлюблен, что, по-видимому, считал весь мир просто недостойным себя. Ни один из пятнадцати закрепленных пассажиров не доставлял Алану столько хлопот и беспокойства, сколько этот «самый талантливый журналист Вселенной», как совершенно серьезно Фаттах именовал себя сам. То поклон официанта был не слишком почтителен, то напиток недостаточно нагрет или, наоборот, охлажден; вилки блестели неравномерно, скатерть свисала неудобно, качество стекла стаканов и фужеров оставляло желать лучшего. Блюда приходилось ждать непростительно долго, и они были не только небезупречны, но и вообще состояли из сплошных недостатков, которые в процессе еды Фаттах самозабвенно перечислял. То, что остальные пассажиры были довольны питанием и не раз передавали через официантов благодарность поварам, его ничуть не смущало.

Вот и сегодня за ужином господин Фаттах раскапризничался не на шутку. Над принесенным заказом он сморщил свой маленький въедливый нос и брезгливо отодвинул тарелку.

— Это что?

— Номийское блюдо аш-тахон, как Вы заказывали, господин Фаттах, — ответил Алан растерянно, но очень почтительно.

— Я заказывал эйринское гуайро!

— Одну секунду, господин Фаттах, я посмотрю… — Алан защелкал кнопками пульта, чтобы извлечь из его электронной памяти выбор вергийца, хотя прекрасно помнил, что тот заказывал именно аш-тахон. Увидев это, Фаттах окончательно вышел из себя.

— Мне плевать, что там у тебя в этой коробке! Я заказывал гуайро! Позови метрдотеля!

— Пожалуйста, извините, господин Фаттах, я сейчас же принесу Вам гуайро, — попытался исправить положение Алан.

— Метрдотеля, я сказал! — сузив глаза, прошипел вергиец. — Сию же секунду!

Но миссис Хорн уже сама спешила к ним. Краем глаза Алан заметил, что принц Рилонда, отложив вилку, внимательно наблюдает за инцидентом.

— Чем я могу Вам помочь, господин Фаттах? — лицо и голос миссис Хорн источали бесконечную любезность.

— Он перепутал мой заказ! — Фаттах дернул головой в сторону Алана. — Да еще пререкается!

— Пререкается? — озабоченно нахмурилась миссис Хорн. — Это, разумеется, совершенно недопустимо. Я приношу свои глубочайшие извинения, господин Фаттах. Мы исправим ошибку в течение минуты, а официант будет наказан.

— Надеюсь, — процедил сквозь зубы Фаттах.

— Не сомневайтесь, — улыбнулась она.

С чувством выполненного долга миссис Хорн удалилась на кухню; Алан поплелся следом. Заменив блюдо вергийцу, расстроенный, он продолжал обслуживать, и предстал перед метрдотелем только после ухода работников космофлота.

— Так, и что это ты себе позволяешь, Маршалл? Как ты смел пререкаться с пассажиром?

— Я не пререкался, я только сказал, что посмотрю в пульте, — тоскливо ответил Алан. — Ведь господин Фаттах действительно заказывал аш-тахон, вот посмотрите, — он протянул прибор миссис Хорн. — Я не понимаю, зачем он так сделал…

Миссис Хорн отмахнулась от пульта и поджала губы.

— Это тебя не касается, твоя задача как официанта — выполнять любой каприз клиента молча. Ты должен был только поклониться и бежать за гуайро!

— Я просто подумал, что это недоразумение…

— Недоразумение — это ты, Маршалл! Ты — не работник, а недоразумение! Я лишаю тебя выходного!

— Но миссис Хорн!.. — отчаянно воскликнул Алан.

— Что — «миссис Хорн»? Это еще легкое наказание! Помнишь, я обещала ссадить тебя на первом же астероиде? Так что — свободен… Иди, иди!

Алан развернулся и побрел на кухню, туда, где за длинным узким столом в углу ужинали повара и официанты. Он так мечтал об этом выходном! Хотел выспаться, подольше побыть с Ником…

— Почему она такая злая? — спросил он Саида, садясь рядом с ним.

Саид задумался.

— У миссис Хорн есть дочь. Она растила ее одна, без мужа. А два года назад, едва ей исполнилось 18, Сьюзи уехала в другой штат, вышла там замуж и больше не приезжает к матери. Сейчас у нее есть ребенок, но миссис Хорн ни разу даже не видела внука — дочь отказывается встречаться. Может быть, поэтому она такая злая…

— А может быть, наоборот? — усмехнулся Алан. — Дочь сбежала и не хочет общаться потому, что миссис Хорн такая злая?

Саид пожал плечами и не ответил — он опасался вести подобные разговоры. Алан вздохнул, вяло поковырял положенный ему по статусу обыкновенный земной бифштекс (аппетит что-то совсем пропал), затем поднялся, и, взяв тарелку, направился в грузовой отсек к Нику.

Ник, как всегда, встретил его радостным пыхтеньем и нетерпеливыми прыжками. Алан открыл клетку, поставил перед ларком тарелку, а сам уселся на матрац, вытянув ноги.

Ник переносил путешествие хорошо — либо спал, либо спокойно и терпеливо дожидался хозяина. Отсутствием аппетита тоже не страдал — бифштекс, например, исчез в его пасти за пару минут. После этого ларк растянулся на матраце, положив голову Алану на колени, довольно облизнулся и заурчал, как какой-нибудь обычный, земной домашний кот. Алан обнял его.

— Только ты один и есть у меня, — прошептал он в круглое шерстяное ухо.

Ник лизнул его в щеку. На глаза у Алана навернулись слезы, но усилием воли он сдержал их, лишь тяжело вздохнув.

В мире взрослых было холодно и жестоко. Здесь никто не любил и не ждал его, как любили и ждали родители; до его чувств никому не было дела. Кто он для этого мира? Маленький растерянный землянин, мальчишка с отсталой планеты, бесправный и беззащитный, с которым можно обращаться как угодно…

Но ничего, он, Алан, будет терпеть. И выдержит все — ради мамы. Ей сейчас намного труднее, ведь она больна. Как она там? Сидит вечерами одна в пустом доме, может быть, плачет…

И Алан, наверное, все-таки расплакался бы, если бы не писк космофона — крошечной рации, прикреплявшейся к воротнику рубашки каждого работника космофлота и служащей для связи между ними.

— Алан, ты где? — говорил Саид. — «Вечерка» уже началась, ты опаздываешь. Представляешь, сегодня здесь принц. А Фаттах уже выпил два коктейля, и ему уже весело. Беги скорей, пока никто не заметил, что тебя нет.

— Спасибо, Саид, иду.

Алан поднялся, погладил на прощанье Ника и торопливо зашагал в ресторан.

Принц Рилонда действительно был в зале — сидел за небольшим столиком вдвоем с Касиндой. Оба атонца пили маньяри — эйринский безалкогольный напиток, очень вкусный и очень дорогой — и негромко беседовали. Кроме них, людей на «вечерку» пришло немного, лишь в дальнем углу экспрессивно спорили три вергийских министра, да что-то писал, склонившись над компьютером, один из помощников Гильермо Санчеса; но все пятнадцать журналистов, конечно, присутствовали. В центре внимания был, как всегда, Фаттах.

1 ... 15 16 17 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сотый рейс «Галилея» (книга 1) - Евгения Лопес"