Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Случайный флирт - Кимберли Лэнг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Случайный флирт - Кимберли Лэнг

248
0
Читать книгу Случайный флирт - Кимберли Лэнг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 39
Перейти на страницу:

— Да. Хорошо. Я обязательно обращусь к тебе, если мне понадобится адвокат.

— Тебе стоит знать, дорогая. Добрачный контракт. Удостоверься, что там есть пункт, касающийся наказания в случае измены.

Лорелея не была полностью уверена в добрачном контракте, но все же кивнула.

— И позволь мне дать тебе еще один совет. Учись на моих ошибках. Если мужчина женится просто чтобы жениться, беги от него. Брось его. Он никогда не станет по-настоящему тебя уважать, а будет только обвинять во всем.

Это уже слишком.

— Я обязательно запомню.

— Хорошо. — Джули похлопала Лорелею по руке. — Ты, скорее всего, именно тот человек, с которым мне сегодня необходимо встретиться. Теперь, когда я снова дома, мне правда очень нужна поддержка.

— Хорошо. — Лорелее было приятно, что она сможет расширить свои полномочия. — Чем я могу помочь?

— Покажи мне незанятых мужчин.

— Да. М-м-м… Несколько неожиданно. — Лорелея оглядела комнату. Но подходящие холостяки не бродили стаями, чтобы за ними было бы легче охотиться. — Тебе нужен кто-то определенный?

— Мне все равно, если это молодой, привлекательный и богатый человек. Да, и желательно, чтобы в постели он тоже был хорош.

Лорелея чуть не поперхнулась.

— Ну, первые три характеристики просты для выполнения, а вот с последней сложнее.

— Начну с тех, кого знаю. Майк Деверо?

— Извини, он женат.

— Джон Хауард?

— Женат.

— Сет Райлэнд?

— Гей.

Брови Джули поползли вверх.

— Правда?

Лорелея кивнула.

— Да, жаль.

— Да.

— Кайл Гамильтон?

— Гамильтоны потеряли все, теперь они банкроты.

— А, черт! Ну, кто еще?

Лорелея не успела подобрать подходящий ответ, как Джули бесцеремонно схватила ее за руку.

— Вот это да, боже мой… Подожди-ка, неужели это Донован Сент-Джеймс?

Лорелея резко повернула голову вслед за взглядом Джули. Итак, он пришел. Легкое волнение, которое Лорелея ощутила, смешалось с чувством, которое можно было назвать инстинктом собственника. Лорелея постаралась, чтобы ее голос звучал ровно.

— Да, это он.

— А он здорово продвинулся в обществе. Кто бы мог подумать? Я как-то видела его по телевизору. Но в жизни он гораздо интереснее и подходит мне по всем позициям.

Теперь Лорелея ощутила весьма неприятный укол ревности, на который постаралась не обращать внимания.

— Джули…

— Боже мой, я же не собираюсь выходить за него замуж.

Лорелея сделала вид, что закашлялась, — совершенно не хотелось вдаваться в подробности. Она даже вспомнила, как Виви говорила ей, что Джули всегда была ехидной шлюхой, но не успела вовремя достойно завершить беседу и вырваться из ее цепких коготков, когда та бесцеремонно потащила ее через зал.

— Познакомь нас.

— Но ведь ты училась с ним в школе целых четыре года, Джули. Тебя вовсе не нужно представлять.

— Тогда он не был Донованом Сент-Джеймсом.

Лорелея резко остановилась, заставив остановиться и Джули.

— Что ты сказала?

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.

Это было низко — пошло и расчетливо. Но у Лорелеи не было времени размышлять, поскольку они уже находились в нескольких шагах от Донована, а она все еще не была готова встретиться с ним лицом к лицу. У нее не было четкого плана. Если придется вести себя бесцеремонно, пусть будет как будет.

Но все оказалось гораздо хуже. Донован стоял рядом с Джеком Морганом, вероятно, единственным человеком, которого не было в списке Джули. Насколько Лорелея знала, между ними существовала давняя вражда, корни которой уходили во времена, когда оба еще катались в колясках. И это превращало ситуацию в фарс.

Лорелея постаралась изобразить улыбку на лице:

— Джек. Донован. Рада видеть вас обоих.

Донован кивнул ей. Резкое, почти незаметное движение головой, которое означало полное отсутствие интереса к ее персоне, вызвало у нее раздражение.

— Прекрасное выступление. Передай мои поздравления сестре.

Джек практически так же — легким кивком — приветствовал Джули, она ответила тем же. Да уж, все здесь как-то не так. Затем он наклонился и поцеловал Лорелею в щеку в знак приветствия:

— Привет всем.

В голосе Джека звучали слишком уж интимные нотки, и Лорелея почувствовала, что он предъявляет на нее какие-то преждевременные права, посмев поцеловать. Она взглянула на Донована, но его лицо ничего не выражало. Само собой разумеется, было бы странно, если бы она и Донован вдруг ни с того ни с сего стали бы беседовать как добрые друзья, тем не менее… Все как-то не так.

Джули слегка покашляла. Лорелея вспомнила, почему она оказалась здесь.

— Извини. Донован, ты помнишь Джули Кохран?

— Геберт, — мягко вмешалась Джули, протягивая руку. — Я снова поменяла фамилию.

Донован быстро взглянул на Лорелею, она не поняла, о чем говорил его взгляд, затем повернулся к Джули.

Улыбка Джули стала еще более приторной, а Лорелея постаралась подавить в себе острое желание схватить ее за светлые волосы и вырвать их с корнем. Откуда такое желание? Она вовсе не собиралась предъявлять никаких прав на Донована. И он обращался к ней как к совершенно незнакомому человеку. Это было несколько неприятно, но она не могла обвинить его в этом посреди зала. Особенно сейчас, когда Джули встала между ними, демонстративно вытесняя Лорелею и Джека, показывая, что они могут не участвовать в беседе.

Джек, похоже, ничего не имел против этого. Он наклонился к Лорелее:

— Я пытался позвонить тебе, когда ты вчера ушла.

Лорелея заставила себя не обращать внимания на Донована и Джули. Ей показалось, что вчерашний разговор с Джеком случился давно.

— Я была так утомлена, что, придя домой, просто свалилась с ног. Я получила твое послание только сегодня днем. — Это не было откровенной ложью. Джеку не обязательно знать, что ей потребовалось более десяти часов, чтобы пройти десять домов.

— Итак, когда мы поужинаем вместе?

Вот как! Джек приглашал ее на свидание, когда она находилась так близко к Доновану, что чувствовала аромат его лосьона после бритья, одно это вызывало у нее дрожь в бедрах. Ее жизнь, похоже, превратилась в фарс.

— Я действительно очень занята до тех пор, пока Виви и Коннор не вернутся из свадебного путешествия. Просто сумасшедшее время.

— Когда они вернутся, отметь это в своем ежедневнике.

1 ... 15 16 17 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Случайный флирт - Кимберли Лэнг"