Книга Два билета в никогда - Виктория Платова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– …Сверим часы, – протрубила Габитовна, хотя никаких часов на ее запястье не просматривалось. – Сейчас половина седьмого.
Стоило ей произнести это, как в глубине дома раздался глухое «боо-ом!». Женька вздрогнула, а Хавьер завертел головой в поисках источника звука.
– Ровно в двадцать три тридцать жду вас в западной гостиной. Она находится в конце правого крыла, на втором этаже.
– А что нам делать до этого?
– Что хотите, – пожала плечами котоненавистница. – Я рекомендовала бы вам отдохнуть с дороги. Все-таки перелет. И разница во времени.
– Перелет не континентальный. И разница во времени не катастрофическая.
– Перекусить с дороги можно на кухне. Она на первом этаже, вы легко ее найдете. Эльви предупреждена. Эльви – наша кухарка.
– Мы воспользуемся вашим предложением.
И как-нибудь обойдемся без твоих рекомендаций, – хотел добавить Саша. Но вместо этого сказал совсем другое:
– Мои братья… Они здесь?
– Да.
– Они знают, что я приехал?
– Они извещены.
«Извещены»! Что, черт возьми, здесь происходит?
– Мы можем осмотреть дом?
– Безусловно. – Голос Карины Габитовны не изменился ни на йоту, он по-прежнему был сухим и бесстрастным. – Дом в вашем распоряжении. Вот только…
– Что?
Неужели в чопорном замке королевы-матери имеются потайные комнаты? Что-то вроде владений Синей Бороды?
– Через час мы выпускаем собак. Это обычная практика, ежедневная.
– Собак? – Саша моментально вспомнил о потеряшке-Мандарине, и сердце его ёкнуло.
– Собаки охраняют внешний периметр дома и прилегающую территорию. Если вы вдруг захотите выйти наружу…
– Это вряд ли.
– Хорошо. Но я должна была предупредить вас. Псы серьезные, и чужому человеку лучше не встречаться с ними. Чтобы не подвергать себя опасности.
– Доберманы? – рассеянно спросил Саша, думая о том, что главное слово произнесено.
Чужой.
Он здесь – чужой. В этом доме, о существовании которого даже не подозревал. В этой русской жизни, от которой давно отвык. Хавьеру и Женьке легче, они и прибыли сюда в статусе чужаков, но что делать Саше?
Переждать. Хотя бы непогоду.
– …Кавказцы, – уточнила Карина Габитовна.
– Действительно, серьезные псы. Я вас понял.
– Вот и отлично. Надеюсь, недоразумений не возникнет.
– Нет. Тем более, что все возможные недоразумения уже произошли.
– Что вы имеете в виду, Александр?
Его визит сюда – вот главное недоразумение. Но распространяться на эту тему перед котоненавистницей не хотелось, и Саша только пожал плечами. —
Проехали.
– Значит, в двадцать три тридцать, в Западной гостиной. Семейный ужин…
– В честь нашего приезда?
– Не только…
– Что, и Новый год отпразднуем?
– Похоже на то. – Карина Габитовна неожиданно улыбнулась, показав острые и крепкие желтоватые зубы. – Согласно календарю, он наступит через пять с половиной часов. Так что отвертеться не получится.
– Форма одежды?
– На ваше усмотрение. Но лучше выглядеть соответственно.
– Чему?
– Времени и месту.
– Вообще-то, карнавальные костюмы мы не захватили…
– Будет весело и без всякого карнавала, – хмуро пошутила Карина Габитовна, и Саша снова подумал о том, что все здесь – не те, кем кажутся. Сначала – Лисий Хвост, теперь – Карина. Но если нового знакомца со странной фамилией Вересень можно было с легкостью сбросить со счетов, то котоненавистница – совсем другое дело. Какое место она занимает в иерархии «Приятного знакомства»? Как давно находится рядом с матерью? Вынуждена ли слепо исполнять ее волю или обладает относительной свободой, которая легко может превратиться в абсолютную?
О, Саше известны такие случаи!
Судя по тому, с какой готовностью и даже раболепием подчинялся котоненавистнице Степаныч, Карина здесь – не последний человек. Возможно, именно она и управляет домом, вертит им как хочет, но… Это никак не вписывается во вселенную Беллы Романовны, Сашиной матери. Белла и только она руководит процессом. Без нее и солнце не взойдет, и чашка не разобьется – на все нужно высочайшее повеление.
Типичный контрол фрик или, как говорят испанцы, obseso del control – маньяк контроля. Это, конечно, не психическое заболевание, но явное отклонение от общепринятой нормы. И оно способно здорово испортить жизнь окружающим. И если бы только это!..
Саша вздохнул, решив про себя не слишком перечить подельнице матери: немного осторожности не помешает.
Другое дело – Женька.
Она моментально завелась, стоило им остаться одним – в комнате, похожей на номер в отеле.
– Я тебя не узнаю, Алекс, – сказала она, как только дверь за ними захлопнулась. – Какая-то пришлая баба делает из тебя дурачка, а ты молчишь.
– Ты могла бы вступиться за меня, кьярида. Что помешало?
– Незнание русского языка. – Женька желчно рассмеялась. – Я ведь испанка. Эухения из Сан-Себастьяна. Разве ты забыл?
– Ты сама выбрала эту неблагодарную роль.
– Твоя – еще хуже.
– Не начинай, пожалуйста, – взмолился Саша.
– Хорошо еще, что Хавьер действительно не знает русского. Иначе…
– Что – иначе?
– Он бы здесь не остался. Слишком гордый.
– Хочешь развить эту тему?
– Нет, – тут же сникла Женька. – Нет.
– Я пойду пройдусь.
– Составить тебе компанию?
– Я справлюсь сам, кьярида…
…Первым, с кем Саша столкнулся, спустившись на второй этаж, был мальчишка лет двенадцати. Он сидел на верхней ступеньке лестничного пролета и, казалось, кого-то поджидал. Появление Саши не удивило и не испугало его, мальчишка никак не отреагировал на его появление.
– Привет – Саша решил заговорить первым.
– Угу, – ответил мальчишка.
– Ты не видел здесь кота?
– Какого еще кота?
«Обыкновенного», – хотел было сказать Саша, но тут же сообразил, что такое определение никак не подходит дурацкому парню.
– Большие уши. Большие глаза. Тонкий хвост. И лапы… У него очень длинные лапы. И короткая шерсть.
– Не-а. Не видел.
– Если увидишь…
– Дам пенделя, – неожиданно пообещал мальчишка. – Терпеть не могу котов.