Книга Ночь в башне ужаса - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За мной вдогонку бросились два тощих черных пса, пытаясь схватить за ноги.
– Фу! – крикнула я. – Убирайтесь домой!
Оглядываясь, я видела, что мой преследователь легко несется по траве, а его черный плащ развевается за спиной.
«Он догонит меня, – поняла я. – Надо где-то спрятаться, и поскорее!»
Я проскользнула между двумя сараями и чуть не налетела на полную, рыжеволосую женщину с ребенком на руках. Младенец был завернут в плотное серое одеяло. Испугавшись, женщина прижала его к груди.
– Спрячьте меня! – задыхаясь, крикнула я.
– Убирайся отсюда! – отрезала женщина скорее испуганно, чем зло.
– Прошу вас! – взмолилась я. – За мной гонятся! – И я указала на просвет между двумя коттеджами. В нем как раз показался бегущий человек в черном. – Не отдавайте меня ему! Умоляю, спрячьте меня!
Женщина вгляделась в моего преследователя, повернулась ко мне и пожала широкими плечами.
– Не могу, – сказала она.
От отчаяния силы покинули меня. Я понимала, что далеко не убегу. Человек в черном плаще без труда меня догонит.
Прижав к себе ребенка, женщина смотрела на моего преследователя.
– Я заплачу вам! – вдруг выкрикнула я, вспомнив про монеты в кармане – те самые, которые отказался взять водитель такси.
Возьмет ли их эта женщина?
Я сунула руку в карман и вытащила монеты.
– Вот, возьмите их! Все до единой! Только спрячьте меня! – И я вложила монеты в руку женщины.
Она поднесла монеты к лицу, чтобы рассмотреть их, и вдруг у нее округлились глаза и открылся рот.
«Значит, она тоже их не возьмет, – поняла я. – Таксист был прав: это не настоящие деньги».
Но я ошиблась.
– Золотые соверены! – приглушенно воскликнула женщина. – Я видела их всего раз в жизни, когда была еще девочкой!
– Так вы возьмете их? И спрячете меня? – с надеждой спросила я.
Женщина сунула монеты в карман и втолкнула меня в открытую дверь своего коттеджа.
Внутри пахло рыбой. Возле очага я увидела три низкие лежанки.
– Скорее… в корзину для растопки! – приказала незнакомка. – Там пусто. – И она толкнула меня к огромной соломенной корзине с крышкой.
С колотящимся сердцем я приподняла крышку и забралась в корзину. Крышка упала, я оказалась в темноте.
Я скорчилась в три погибели на жестком соломенном дне. Мне никак не удавалось отдышаться и заставить сердце замедлить бег. Я вспомнила, с какой радостью хозяйка дома приняла монеты. В отличие от водителя такси, она не сочла их фальшивыми.
Должно быть, это очень старинные монеты!
Вдруг по моему телу пробежал холодок: я поняла, почему все вокруг казалось мне таким странным. Мы и вправду вернулись в далекое прошлое и увидели, каким был Лондон сотни лет назад.
Скорее всего, нас перенес сюда с помощью белых камешков зловещий человек в черном плаще. Он с кем-то меня спутал, потому и бросился в погоню. Но как ему объяснить, в чем дело? Как вернуться в свое время?
Я отмахнулась от назойливых вопросов и сомнений и прислушалась.
Из-за двери коттеджа донесся голос женщины. А потом – гулкий бас моего преследователя.
Я затаила дыхание, пытаясь разобрать, что они говорят.
– Она здесь, сэр, – сказала женщина. Послышались шаги. Голоса стали громче – очевидно, собеседники приближались. Наконец они остановились возле самой корзины.
– Где? – спросил человек в черном плаще.
– Я посадила ее в эту корзину, сэр, – объяснила женщина. – Отсюда она не сбежит. Забирайте ее.
Мое сердце ушло в пятки. Перед глазами поплыли красные пятна.
Я же заплатила этой женщине! Она взяла мои деньги и тут же выдала меня!
Как она могла?!
Я по-прежнему сидела скорчившись, задыхаясь от гнева и страха. Все тело оцепенело, мне казалось, я не смогу пошевелить даже пальцем.
Глубоко вздохнув, я зашевелилась и попыталась приподнять соломенную крышку корзины. И с досадой закусила губу: крышка не сдвинулась с места.
Неужели корзина заперта? А может, крышку придерживает этот негодяй?
Так или иначе, я оказалась в ловушке и почувствовала себя совершенно беспомощной. Я стала пленницей.
Вдруг корзина сдвинулась с места, я пошатнулась. Кто-то волок ее по полу коттеджа.
– Эй! – крикнула я, но толстые соломенные стенки корзины приглушили мой голос. – Выпустите меня!
Корзина опять качнулась и заскользила.
– Мисс! Эй, мисс!
Я вскинула голову, услышав, как женщина шепотом зовет меня.
– Прости меня! Надеюсь, ты меня поймешь. Я не осмелилась солгать лорду верховному палачу.
– Что? – вскрикнула я. – Как вы сказали?
Корзина заскользила быстрее, ударилась обо что-то и покачнулась.
– Как вы сказали? – возбужденно повторила я.
Но мне никто не ответил. Женщина молчала.
Спустя несколько минут я услышала конское ржание. Корзина накренилась в одну сторону, затем в другую и выпрямилась, а потом легко затряслась. Я услышала равномерное цоканье конских подков.
Беспомощно сидя в соломенной корзине, я поняла, что меня везут в повозке, запряженной лошадьми.
Лорд верховный палач! Кажется, так назвала его женщина?
Неужели зловещий человек в черном плаще и черной шляпе и в самом деле верховный палач?
Я задрожала в своей тесной и темной тюрьме. Мурашки побежали по спине, все тело закоченело.
Лорд верховный палач…
Эти слова вертелись в голове, словно какое-то страшное заклинание.
Лорд верховный палач…
Зачем я ему понадобилась?
Повозка резко остановилась, но через минуту снова тронулась с места.
Сидя в трясущейся корзине, я потеряла счет времени.
Куда он меня везет? Что задумал?
И самое главное: почему он выбрал именно меня?
Еще одна резкая остановка. Я ударилась головой о стенку корзины и задрожала. Лоб покрылся холодным потом.
Воздух в корзине давно стал спертым. Я задыхалась.
Вдруг крышка поднялась, и я вскрикнула от неожиданности. Ослепительный солнечный свет резал глаза.