Книга Мужчина, женщина, ребенок - Эрик Сигал
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Немного.
Боб снял куртку и закутал в нее плечи мальчика.
– Спасибо, – сказал Жан-Клод.
– Хочешь стакан молока?
– Да, пожалуйста.
– Пошли.
Мальчик сел на кухне за стол. Боб налил в кастрюлю молока и поставил подогреть. Пока молоко подогревалось, он открыл банку пива. Потом налил мальчику молока и сел рядом с ним. В доме было тихо. Можно было слышать шум океана.
– Тебе понравилось сегодня, Жан-Клод?
Мальчик выглядел потерянным и печальным.
– Мне жаль, что я не умею играть в бейсбол.
– Это неважно, – отвечал Боб и добавил: – Как ты мог видеть, я тоже мало в нем разбираюсь.
Наступило молчание. Жан-Клод отхлебывал свое молоко.
– На что ты смотрел, когда я пришел? На море?
– Да. Я думал, как далеко отсюда до…
– …до Франции?
– Да.
– Если вплавь добираться, далековато, – улыбнулся Боб. – Ты скучаешь по дому?
– Да, немного. Глядя на море, я представляю себе свою деревню.
Бобу стало его жаль.
– Пойдем, посмотрим на Францию.
Мальчик пошлепал за Бобом обратно в гостиную. Он снова сел на софу, а Боб в качалку справа от него.
– Сетэ – чудесная деревня.
– Вы ее знаете? – спросил Жан-Клод.
Боб почувствовал, что это был один из многих вопросов, на которые ему предстояло дать ответ.
– Я был там однажды много лет назад.
– Вы познакомились с моей мамой там или в Бостоне?
Боб колебался. Что-то такое в глаголе «познакомиться» всколыхнуло его эмоции. Как следует преподнести ребенку эту историю – как платоническую дружбу в Штатах или как случайное знакомство во время поездки во Францию?
– Мм-м… как раз в Бостоне. У кого-то в гостях.
Глаза мальчика блеснули.
– Она вам понравилась?
Что ему следовало отвечать?
– Она была очень милая.
– Она была очень хороший доктор, – прибавил мальчик. – Мы могли бы жить в Париже, но она предпочитала юг.
– Я знаю, – сказал Боб. И вдруг ему пришло в голову, что эти два слова могли слишком многое обнаружить.
Но мальчик промолчал и только спустя некоторое время сказал:
– Мы иногда путешествовали, maman и я. На Пасху мы были в Швейцарии, и она обещала, что в следующем году я мог бы начать учиться кататься на лыжах.
Что бы такое ему сказать, подумал Боб.
– Ты бы и теперь мог брать уроки.
– Теперь я не хочу.
Жизнь продолжается, чуть было не сказал Боб. Как глупо было бы сказать такое одинокому ребенку.
Они сидели молча. Боб допил пиво и хотел взять еще банку, но не мог оставить ребенка одного.
– Вы знали моего отца?
Хотя Боб и знал, что этого вопроса следовало ожидать, по спине у него пробежал холодок. Что было ребенку на самом деле известно? Николь или Луи..?
– Вы его знали, Боб?
Боб все еще не был уверен, что ему отвечать.
– А… что мать говорила тебе о нем?
Он собирался с духом, чтобы услышать ответ.
– Что он был женат на какой-то другой женщине.
– И? – Сердце у Боба отчаянно колотилось.
– Что она любила его. Что они любили друг друга и решили завести меня. Но он, конечно, не мог остаться во Франции.
– Говорила тебе она когда-нибудь, кто он был.
– Нет. Но у меня есть своя собственная идея.
– Что?
– Я думаю, он, вероятно, был англичанин.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что если бы он был итальянец, она заставила бы меня учить итальянский, чтобы я мог когда-нибудь с ним разговаривать.
Следующая мысль смутила Боба. В эти ранние утренние часы осмотрительность ему изменила, и он сказал себе: как логично он рассуждает, прямо как я.
Мальчик грустно продолжал:
– Я всегда надеялся, что когда вырасту, мама, может быть…
– Расскажет тебе о нем?
– Да. Но теперь она умерла.
В первый раз со времени своего приезда он упомянул о смерти матери. И от собственных слов мальчик расплакался.
Беззвучные рыдания сотрясали его маленькое тело.
Бобу стало до боли в сердце жаль его. Ему захотелось обнять ребенка и взять на руки.
Наконец, он так и сделал.
Мальчик реагировал мгновенно. Он обнял Боба за шею и прижался к нему.
– Maman, – шептал он, плача.
– Я понимаю, – сказал Боб, покачивая его, – я понимаю.
Они крепко держались друг за друга, никак не желая оторваться. Но их объятье было прервано.
– Боб?
Сонная Шила стояла на первой ступеньке. Бобу показалось, что в глазах жены отразилось его предательство. Он медленно поставил мальчика на ноги.
– Шила, с тобой все в порядке?
Она была слегка одурманена снотворным.
– Я проснулась, а тебя нет, – сказала она тупо.
– Я не мог заснуть. Когда я спустился, Жан-Клод сидел здесь.
– О, – сказала она хрипло.
– Теперь мы все ляжем спать, – быстро сказал Боб.
– Хорошо, – сказала она. – Я просто немного забеспокоилась.
Шила повернулась и пошла наверх. Боб следил за ней глазами, пока жена не скрылась. На мгновение он забыл о ребенке. Все его эмоции сосредоточились на том, что могла думать и чувствовать жена.
Потом что-то коснулось его руки. Мужчина опустил глаза.
– Боб, – сказал мальчик. – Я думаю, я пойду спать.
– Хорошо. Прекрасная мысль. – Боб наклонился, и мальчик снова его обнял.
Боб был слишком в смятении, чтобы отвечать ему.
– Шила, дорогая, какой чудесный сюрприз! А я думала, ты застряла на Кейпе на целый месяц.
– Спасибо. Ты – самое лучше, что случилось с моим самолюбием на этой неделе.
– Милочка, повышать самолюбие это моя специальность.
Ну, не совсем чтобы так. Бывшая однокурсница Шилы была теперь Марго Фултон Эндрьюс Бедфорд ван Ностранд. Она сидела, попивая мартини, во дворике «Харвеста», нового ресторана за театром Брэттла, где ежедневно завтракала в полдень.
– Это мне? – спросила Шила, указывая на стоявший перед ней стакан томатного сока.