Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Ударь по больному месту [= Врежь побольнее ] - Джеймс Хедли Чейз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ударь по больному месту [= Врежь побольнее ] - Джеймс Хедли Чейз

211
0
Читать книгу Ударь по больному месту [= Врежь побольнее ] - Джеймс Хедли Чейз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 39
Перейти на страницу:

— А почему бы и нет? Сто тысяч долларов — это не фунт изюму.

— Еще бы! Но нужно подтверждение. Кто-то должен засвидетельствовать, что это именно тот человек.

— Вот именно. Я думаю, что для этого надо пригласить Анжелу Торенс и, если она подтвердит, что это ее брат, все проблемы будут сняты.

Лицо управляющего просветлело.

— Очень конструктивная мысль, мистер Уоллес.

— Может быть, это можно будет организовать сегодня днем? Акленд взглянул на свой календарь.

— Да, можно. Что-нибудь около трех часов. — Тогда, будьте любезны, позвоните мисс Торенс и попросите ее прийти. Я полагаю, она будет рада встрече с братом.

— Конечно. Я все готов сделать, чтобы помочь этой семье. Попробую сейчас же связаться с мисс Торенс.

Он нажал на кнопку селектора и попросил мисс Керч соединить его с Анжелой Торенс. После пятиминутного ожидания, во время которого он закурил, а я от нечего делать рассматривал бумаги на письменном столе, раздался телефонный звонок, и управляющий банком снял трубку.

— Это Горацио Акленд из «Пасифик Нэшнл Банк». Надеюсь, не побеспокоил вас? — Он послушал, кивнул и продолжал:

— Известно ли вам, что ваш брат получил наследство в сто тысяч долларов, которые лежат в моем банке? Мисс Торенс, я должен быть уверен, что человек, который захочет их получить, действительно ваш брат. Я никогда раньше не встречался с ним, и мне нужно, чтобы кто-нибудь его опознал. Не могли бы вы прийти сегодня в три часа и подтвердить, что пришедший за деньгами действительно мистер Торенс?

Акленд слушал голос в трубке, покачивая головой.

— Я понимаю. Вы давно его не видели и с удовольствием теперь встретитесь. Великолепно. Тогда я буду ждать вас сегодня в три часа у себя. Благодарю вас, мисс Торенс, — и он повесил трубку.

Взглянув на меня, Акленд сказал:

— Конечно, она будет рада помочь нам. Все улаживается как нельзя лучше.

Мысленно я даже пожалел Горацио. Он не знал Анжелу так, как знал ее теперь я. Но вслух я произнес:

— Прекрасно. Я буду у вас в три.

— Да, обязательно, мистер Уоллес. — Он поднялся из кресла и пожал мне руку. — Это будет очень трогательная и интересная встреча.

— Совершенно с вами согласен. Очень интересная. Итак, до трех часов.

* * *

В 14.45 я снова вошел в банк и одарил мисс Керч дружеской улыбкой, которая отскочила от нее, как теннисный мяч от бетонной стенки.

— Мистер Акленд занят, — сказала она, как отрезала.

— Хорошо. Тогда просто скажите ему, что я уже здесь. Я пересек холл и удобно устроился в кресле. Я всегда любил посещать банки, мне нравится наблюдать там за людьми. Они снуют туда и сюда. Какие-то толстые старухи запихивают деньги в свои сумки. Я наблюдал, как сотрудники банка начинают подобострастно улыбаться, когда какая-нибудь старая треска появляется на горизонте. «Нет, вся эта суета не для меня», — думал я.

Перед этим мы с Биллом едва успели немного перекусить. Он рассказал, что виделся не только с Гарри Ричем, но и с его помощницей Лизой Манчини, с которой Терри дружил до своего исчезновения.

— Рич хочет поговорить с Терри. — сказал Билл, пережевывая бутерброд с лососиной. — Он надеется убедить Терри вернуться назад в клуб, а Лиза прямо-таки мечтает снова затащить его в свою кровать. Оба готовы прийти и опознать его.

— Отличная работа, Билл. Приведи их обоих в банк в 15.20, но не раньше. Мы преподнесем им сюрприз.

После томительного ожидания мисс Керч наконец обратила на меня свое неблагосклонное внимание.

— Мистер Акленд освободился.

Я поднялся и прошел в кабинет управляющего.

— Итак, мистер Уоллес, — начал он после своего ритуального приветствия, — не часто мне приходится обращаться к подобному средству. Все необходимые документы составлены и подготовлены к подписи. Я уже разговаривал с мистером Льюисом. Как только мисс Торенс подтвердит личность своего брата, дело будет улажено.

Я закурил сигарету и поудобнее устроился в кресле, предвкушая спектакль. Точно в три часа на столе у Акленда раздался сигнал зуммера.

— Пришел мистер Том Торенс, сэр, — узнал я голос мисс Керч.

— Пусть войдет, — ответил Горацио и, обращаясь ко мне, добавил: — Будет так интересно! Очень люблю смотреть на людей, когда они радуются.

— Вы уже говорили мне об этом, — ответил я. Дверь отворилась, и вошел мужчина лет двадцати пяти или что-то около этого. На нем была белая рубашка, а черные брюки он заправил в высокие мексиканские сапоги. Длинные черные волосы доставали до плеч. Он был очень худой, почти тощий, с узким крысиным личиком и маленькими темными глазками. Сияющий мистер Акленд пошел к нему навстречу.

— Мистер Торенс?

— Да, — ответил вошедший, не спуская с меня подозрительного взгляда. — А это кто?

— Я представляю ваши интересы, — ответил я, поднимаясь со стула. — Мое имя — Уоллес. Мы с мистером Солли Льюисом, который является адвокатом мисс Ангус, вместе занимаемся этим делом.

Глаза его сузились и остановились на Акленде.

— Понятно. Я спешу… Где деньги?

У мужчины был глухой голос, и держался он настороженно и чуть ли не враждебно. Мистер же Акленд, наоборот, был сама любезность.

— Видите ли, мистер Торенс, мне нужно подтверждение, что вы — это вы, прежде чем я выдам вам деньги, — сказал управляющий, убирая наконец свою пасторскую улыбку.

— Не понял. Что вы имеете в виду?

— Мистер Акленд, пришла мисс Торенс, — раздался из селектора голос мисс Керч.

— Пришла ваша сестра, мистер Торенс. Я уверен, что вы будете рады повидаться с ней.

Дверь отворилась, и вошла Анжела Торенс. Немного помешкав в дверях, она решительно направилась к тому, кто назвался Томом Торенсом.

— Том! — воскликнула она. — Наконец-то! Как чудесно! Мы так давно не виделись.

— Да, — ответил Том. — Послушай, давай поговорим позже. Мне нужно получить деньги. Она утвердительно кивнула.

— Конечно, Том, — и, повернувшись к Акленду, который сиял, как медный самовар, она воскликнула: — Это мой брат! Можете выдать ему деньги. И пожалуйста, поскорей. Нам о многом нужно поговорить, мы так давно не видели друг друга.

— Конечно, мисс Торенс. Так вы подтверждаете, что это ваш брат? — спросил Акленд.

— Я уже вам об этом сказала, — ее голос стал резким. — Пожалуйста, скорей, нам с братом хочется остаться наедине и поговорить.

Глубоко взволнованный, мистер Акленд придвинул к Тому какой-то документ.

— Подпишите здесь, мистер Торенс, и я вам приготовлю деньги.

1 ... 15 16 17 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ударь по больному месту [= Врежь побольнее ] - Джеймс Хедли Чейз"