Книга Это только начало - Майя Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На столе Брианна увидела папку с пометкой «Конфиденциально». Чувствуя усиливающийся мандраж, она послушно кивнула и покинула зал.
Решив целиком погрузиться в работу, Брианна потеряла ход времени. Ровно в два часа телефон на ее столе зазвонил.
– Прошло четыре часа, а я не в курсе последних событий, – раздался в трубке настороженный голос Сакиса.
– Это потому, что ничего существенного не произошло, – отозвалась Брианна, закусывая нижнюю губу. – Ничего такого, что требовало бы внимания владельца компании.
– И все же я хочу знать подробности.
– Буксирное судно прибыло на место, чтобы отогнать танкер. Координатор спасательной группы уверяет, что морской биолог, работающий с ними, дает очень дельные советы.
– Это радует.
– На нашу новостную ленту в соцсетях подписалось больше миллиона человек. Все они видят, как достойно ведет себя «Пантелидес инк» в этой непростой ситуации.
– Брианна?
– Да.
– Я рад, что внял вашему совету. Благодаря вашей медиакампании журналисты не находят повода, чтобы нас заклевать. Спасибо, Брианна.
Ей нравилось, как он произносит ее имя. Приятное тепло разлилось по ее телу от этих слов.
– Спасибо вам, мистер Пантелидес.
– Сакис, – поправил он.
Она отрицательно покачала головой, хотя он этого и не видел:
Нет.
– Рано или поздно вы будете называть меня Сакис. – Его голос прозвучал так жестко, что она вздрогнула. Если он сейчас не положит трубку, нужно менять тему разговора.
– Как прошло заседание? – поинтересовалась Брианна.
– Мы узнали, кто основные игроки. И дали предупредительный выстрел. На данный момент опасность зыбкая – можно сказать, что ее нет вовсе.
Брианна понимала, что Сакис не хочет говорить в открытую. Но все же его слова успокоили ее.
– Есть ли новости о пропавших?
– Увы, нет. Мы расширили радиус поиска.
– Если жена Лоуэлла позвонит, соедините ее со мной.
– Хорошо.
Сакис положил трубку, не дав Брианне спросить о подробностях встречи.
В шесть часов, взяв телефон и планшет, она вошла в турболифт и поднялась на шестидесятый этаж. Здесь находился частный пентхаус Сакиса, насчитывающий несколько комнат люкс. Точнее, шесть: четыре отдельные и две смежные. Сам Сакис занимал самый просторный люкс. Здесь же находился люкс Брианны, в котором она ночевала, подолгу засиживаясь в офисе. С такой высоты вид на Лондон поистине завораживал. Вот под легендарным колесом обозрения светится оперный театр. Вот башня Оксо освещает южный берег Темзы. Сама же Темза казалась отсюда тонкой темной полоской, пересеченной вековыми мостами. А где-то рядом терялся вход в подземку, откуда Брианна ездила домой.
К себе домой. Туда, где она не была уже несколько дней. Место, которого она лишится, если Сакис узнает, кто она на самом деле. Но этого не случится. Пока у нее есть силы, она будет скрывать свое прошлое от посторонних глаз. Грег не сможет победить во второй раз.
Миновав массивную поворотную дверь, Брианна вошла в свой рабочий люкс. Сакис настоял, чтобы в ее спальне был заполненный одеждой гардероб – на случай их непредвиденной совместной командировки. Здесь Брианна переоделась в спортивные шорты и топик и направилась в спортзал.
Полчаса она провела на беговой дорожке, пока пот не промочил ее одежду насквозь.
Когда в дверях спортзала появился Сакис, Брианна занималась растяжкой. При виде ее он остановился. Его волосы были растрепаны, галстук развязан. Несколько пуговиц на рубашке были расстегнуты.
– Извините за беспокойство, – томно протянул он, подходя к маленькому холодильнику. Достав бутылку воды, Сакис в несколько глотков осушил ее.
– Чем закончилась встреча? – спросила Брианна, поднимаясь с пола.
Сакис бросил в урну пустую бутылку.
– Нам удалось найти у них слабое место. И впрямь у каждого есть скелеты в шкафу.
Вновь его ответ прозвучал слишком многозначительно.
– И что это за скелеты? – осведомилась Брианна.
– Как всегда, черная бухгалтерия. Плюс пара темных сделок, требующих более тщательного изучения.
Брианна затаила дыхание.
– Вы имеете в виду «Лэндерс петролеум»?
– Нет, – отмахнулся рукой Сакис. – Они мелкая сошка в сравнении с «Муркрофт ойл». И последние меня интересуют куда больше. Завтра их генеральному директору Ричарду Муркрофту позвонят из Управления по финансовому надзору. Ему придется ответить на несколько интересных вопросов.
Брианна понимала, что это ничуть не исключает участия Грега в сложившейся ситуации. Но все же смогла облегченно выдохнуть.
– Но вы же не думаете, что на этом история закончится?
Сакис расстегнул еще одну пуговицу на рубашке.
– Закончится, если они успокоятся. Если же будут и дальше буйствовать, тем хуже для них.
Брианна хотела спросить что-то еще, но Сакис продолжал медленно расстегивать пуговицы на рубашке. Она открыла рот от изумления:
– Что вы делаете?
– Повторяю за вами, – пожал плечами Сакис. Полностью расстегнув рубашку, он снял ее и швырнул в угол.
– Я? Но…
Сакис стоял перед ней, положив руку на ремень:
– Мое тело смущает вас, мисс Манипенни?
Брианна сжала всю волю в кулак.
– Вы много раз раздевались при мне.
– Я не об этом вас спросил. – Он расстегнул ремень.
Возбуждение было настолько сильным, что Брианна едва держалась на ногах. Ее соски затвердели от вожделения, жгучее желание отозвалось влагой между ног.
– Что происходит, мистер Пантелидес? Раньше вы никогда себя так не вели. Раньше вы не замечали меня.
Он сделал несколько шагов вперед и теперь стоял рядом с ней.
– Только потому, что у меня есть выдержка. – Он поджал губы и остановился. – Но оно того стоило. Теперь вы действуете на меня как крепленое вино, что бьет в голову еще до первого глотка.
Рассудок подсказывал ей бежать, но тело отказывалось прислушиваться. Не осознавая себя, Брианна сделала роковой шаг вперед.
– На это мне нечего сказать, ведь я не пью.
И виной тому был все тот же Грег. В ночь, когда к ним ворвалась полиция и забрала Брианну, Грег поил ее дорогим шампанским с икрой. Она была настолько пьяна, что попросту не осознавала всей реальности происходящего.
– Да вы сама благодетель, мисс Манипенни, – ухмыльнулся Сакис. – У вас вообще есть дурные привычки? Кроме блинчиков, конечно.
– Ни одной из тех, что я хотела бы вам раскрыть.