Книга Музыка судьбы - Элизабет Хардвик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулия гневно взглянула на него.
– Не думаю, что вопросы моего питания должны каким-то образом касаться тебя.
– Ты только что упала в обморок в моем доме, так что меня это касается! – сурово сказал он.
Джулия покачала головой, вновь с тревогой посмотрев на часы.
– Мне действительно пора домой.
– После того как тебе стало плохо, я вышел и попросил Тони отменить твою вечернюю встречу с подругами, – мягко сказал Алан.
– Что-что? – открыла рот Джулия, и глаза ее расширились от удивления.
– Я уверен, что ты все отчетливо расслышала, – спокойно произнес О'Мейл. – Кроме того, я сказал ему, что больше в этот вечер он тебе не понадобится, и отпустил парня домой. Кстати, он не скрывал своей радости.
Если бы ситуация не оказалась действительно серьезной, Алан счел бы реакцию на собственную самонадеянность довольно забавной. На Джулию, лишившуюся дара речи, в самом деле, стоило посмотреть…
– А где сегодня вечером будет Ламберт? – резко спросил Алан.
– Я же сказала, он в отъезде, – выдавила из себя Джулия, очевидно, все еще ошеломленная тем, как Алан О'Мейл в считанные минуты лишил ее возможности распоряжаться своими планами.
– Как он может так часто оставлять тебя одну, зная, что ты подвержена таким стрессам? – едва скрывая гнев, воскликнул О'Мейл.
Джулия с негодованием взглянула на него.
– Каким стрессам?
Да, ее красота была просто чарующей, в этом не было сомнений. Но Алану не давали покоя ее глаза, какие-то непомерно большие, и впадины на щеках, подчеркивающие тени под глазами.
О'Мейл сурово покачал головой.
– Ты упряма, словно непослушная скаковая лошадь…
– Благодарю тебя! – презрительно бросила она.
– Это был не комплимент, – парировал он.
– А я и не восприняла это как комплимент, – отрезала Джулия.
– Ты…
– Обед подан, мистер Алан, – объявила вдруг миссис Дэвис, появившаяся на пороге гостиной. Очевидно, она постучала, но не дождалась ответа.
Джулия сразу притихла.
– Разве мы собрались обедать, Алан? – спросила она.
Тот ни на секунду не поддался внезапной мягкости ее голоса. Он знал, что Джулия пребывает в тихой ярости по поводу его столь самонадеянного решения отменить ее планы на вечер. И еще при этом иметь нахальство приказать экономке подать для них обед! Столь дерзкая манера поведения вообще выходила за рамки понимания мисс Макколган!
– Ведь нам обоим нужно подкрепиться, Джулия, – примирительно сказал он.
Глаза ее гневно засверкали, но взгляд, брошенный в сторону миссис Дэвис, говорил о том, что она слишком воспитана, чтобы в присутствии прислуги высказывать О'Мейлу все то, что накопилось у нее на душе.
Алан посмотрел на экономку.
– Мы будем готовы через несколько минут, миссис Дэвис, – спокойно заверил он.
– Как ты посмел? – гневно спросила Джулия, как только прислуга вышла. – Как ты посмел, я спрашиваю?
– Просто я подумал, что тебе не помешает немного поесть, – пожал плечами Алан.
– Я не об обеде, – возбужденно продолжала Джулия. – Как ты посмел отменить мои планы на вечер? Почему отослал Тони? – Один-единственный поцелуй не предоставил тебе таких прав, – презрительно сказала она.
После нескольких напряженных дней Алан почувствовал некоторую расслабленность. Ведь, несмотря на ее отрицания, он знал наверняка, что недавнее внезапное проявление страсти кое-что значило и для самой Джулии. Иначе бы она не упоминала об этом постоянно!
Не растерявшись, он весело подмигнул:
– Зато, какой это был поцелуй, не так ли?
– Ты… ты просто неисправим!
– Согласен! Это частица моего неотразимого обаяния, – пожал плечами Алан О'Мейл.
Джулия смерила его взглядом, но уже без прежнего отвращения.
– Самонадеянность – отнюдь не достоинство и не добродетель, Алан, – ехидным тоном произнесла она.
– Идиотское голодание, кстати, тоже, – отмахнулся он и настойчиво произнес: – Итак, идем обедать!
Алан ждал, пока она примет какое-нибудь решение. Не слишком терпеливо, но все-таки ждал. Хватит, наверное, стычек для одного вечера!
– Ладно, согласна, – сдалась, наконец, Джулия. – Но лишь потому, что Тони отпущен домой, а ужин действительно отменен. Однако при одном условии.
– Каком же? – напрягся Алан.
– Никаких вопросов по поводу моей личной переписки, – попросила она.
– Хорошо, – успокоил ее он, поскольку имел некоторые основания надеяться, что когда-нибудь, в не слишком отдаленном будущем, все равно узнает, что же содержалось в том злополучном письме.
Миссис Дэвис поставила на стол перед ними фарфоровую супницу с густым овощным супом. Потом разлила его половником по тарелкам. Джулия, все эти дни действительно питавшаяся кое-как, поскольку мысли об Алане не оставляли ее в покое, вдруг почувствовала, что очень хочет есть. Она подняла глаза и с благодарностью взглянула на экономку.
– Наверно, я доставила вам массу хлопот? – тихо спросила гостья.
– Что вы, ничуть! – заверила ее пожилая женщина. – К тому же мне очень приятно увидеть мистера О'Мейла за обедом, ведь обычно он постоянно отсутствовал в это время! – слегка пожурила она хозяина дома, прежде чем снова отправиться в кухню.
Джулия с удовольствием проглотила несколько ложек супа, стараясь не глядеть на О'Мейла и тщетно пытаясь сохранить на лице невозмутимое выражение. Слава Богу, она не единственная, кто нарушает режим питания!
– Ладно, упрек заслужен, – пробормотал Алан после некоторого молчания. – За истекшие три дня я так и не удосужился отдать должное кулинарному мастерству миссис Дэвис. – И он состроил недовольную гримасу.
Джулия не была уверена, что ей понравился намек О'Мейла. Ведь с тех пор, как она ужинала с ним в ресторане, а потом целовалась, прошло как раз три дня…
– Какой восхитительный суп, – вежливо отозвалась Джулия, не желая вспоминать роковые события.
Она помолвлена с Ламбертом, слишком многим обязана этому человеку, и целоваться с Аланом О'Мейлом не следовало ни при каких обстоятельствах. И теперь, чем скорее она забудет об этом, тем лучше.
– Я думал…
– Мне бы понравилось, если бы ты…
Оба перестали говорить, посмотрев друг на друга.
– Давай ты первый, – уступила Джулия.
– Нет, ты первая, – настаивал Алан. – Несмотря на то, что ты, может быть, думаешь обо мне всякое, я все-таки не забыл о джентльменских манерах, – добавил он.