Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебный круиз - Кэтрин Бритт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный круиз - Кэтрин Бритт

211
0
Читать книгу Волшебный круиз - Кэтрин Бритт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 47
Перейти на страницу:

— Однако не настолько, чтобы выйти за меня замуж, да?

Фрея покачала головой, и оба обернулись, заметив, что кто-то вошел в комнату.

— Да, Али, — кивнул Весли. — Напитки во двор, пожалуйста.

Юный смуглый Али обнажил в улыбке белоснежные, как и его безупречная униформа, зубы и удалился.

Они, молча, вышли во двор, и Фрея почувствовала, что день потускнел и потерял свое очарование. Весли усадил ее за маленький столик и сел напротив. Али принес мятный чай и крохотные миндальные пирожные.

— Сигарету? — предложил Весли и, когда Фрея отказалась, добавил: — Не стоит так расстраиваться. Я рад, что ты честна со мной, потому что у меня есть кое-кто еще.

Фрея почувствовала укол в сердце.

— Расскажи мне о ней.

Он улыбнулся и взялся за чашку.

— Особо рассказывать нечего. Мы с ней всего лишь хорошие друзья. Даже не целовались ни разу.

— Тогда тебе лучше поторопиться, пока кто-нибудь другой не постарался. Ничего, если я спрошу, кто она такая?

— Тебе, наверняка, известно одно имя — сэр Дайсон Годфри, он знаменитый археолог. Трина — его дочь. Ей двадцать один, она очень милое невинное создание. Мне кажется, что я ей нравлюсь. Мужчина всегда чувствует такие вещи.

У Фреи похолодело в душе. Неужели Дерек тоже может догадаться о ее любви к нему? Она бы этого не пережила! Слушая рассказ Весли о том, как дружба с сэром Дайсоном Годфри привела к знакомству с его дочерью Триной, Фрея поняла, каким образом эти приятельские отношения постепенно переросли в нечто большее. Девушка, наверняка, интересовалась его работой, а для Весли, который был предан своему делу без остатка, это играло немаловажную роль.

Весли предложил Фрее прогуляться по местным базарам. Они перекусили в кафе, которое когда-то было частью старинного дворца султана, направились к маяку, что возвышается на Кейп-Спартел. Они долго взирали с высоты птичьего полета на пенистое море и Геркулесовы пещеры. Потом Весли сказал как бы, между прочим:

— Сегодня вечером я пообещал привести тебя на обед к сэру Дайсону и Трине. Надеюсь, ты не будешь против…

Фрея бросила на него испуганный взгляд.

— Разве так ходят на обед к незнакомым людям! — воскликнула она, осматривая свой хлопковый костюм-тройку, который легко превращался в пляжный наряд, если снять кофточку и отстегнуть юбку на пуговицах.

Весли окинул взглядом, разбросанные по всему костюму, египетские фигурки и оранжевый абстрактный рисунок.

— Сэр Дайсон только что вернулся из Египта и, наверняка, решит, что ты надела этот костюмчик специально для него.

Фрея расхохоталась и позволила Весли уговорить себя.

Дайсоны жили в современной части города на съемной вилле. Весли заехал на огромный внутренний двор и притормозил у шикарного серого автомобиля. На пороге появился темнокожий слуга в белоснежной униформе, подпоясанной красным кушаком, и гости направились, следом за ним, в холл. У Фреи учащенно забилось сердце, когда слуга распахнул широкие двойные створки дверей, ведущих в гостиную. Девушка быстро окинула взглядом обстановку гостиной и только потом, обратила внимание на троих присутствующих там людей.

Седовласый ученый с бокалом в руке стоял спиной к камину на шикарном китайском коврике и улыбался, сидящим перед ним на диване, блондинке в красном и Дереку Лейтону.

Не успела Фрея прийти в себя от удивления, как пожилой джентльмен поставил свой бокал на ближайший столик и направился поприветствовать гостей.

— Весли, мальчик мой, как ты? — произнес он, протягивая Весли руку и улыбаясь.

— Отлично. Вы, как всегда, в прекрасной форме, сэр. Надеюсь, поездка вам понравилась, — говорил Весли, пожимая его руку.

— Ужас как понравилась. Мне столько надо тебе рассказать!

Проницательный взгляд хозяина дома остановился на Фрее.

— Позвольте представить вам — мисс Фрея Марш, моя школьная подруга. Фрея, это сэр Дайсон Годфри. Фрея неплохо разбирается в археологии.

— В самом деле? — Сэр Дайсон обернулся назад, к девушке в красном, которая уже поднялась им навстречу. — Ты слышала, Трина?

Девушка подошла и робко улыбнулась гостям.

— Моя дочка, Трина, и мой помощник. Тоже интересуется нашей наукой.

— Здравствуйте, мисс Марш.

Высокая, стройная, изящная девушка с золотыми волосами и блестящими карими глазами улыбнулась гостье.

Фрея пожала ей руку и только после этого бросила взгляд на Дерека. Он стоял у дивана и смотрел на нее с иронической улыбкой, от которой Фрею бросило в жар.

Дерек сердечно поздоровался с Весли, когда сэр Дайсон представил их друг другу, и затем посмотрел на Фрею.

— Мы с мисс Марш уже знакомы, — невозмутимо констатировал он. — Мисс Марш — одна из пассажиров «Морского эльфа».

Сэр Дайсон был крайне удивлен такому совпадению. Он предложил гостям сесть, а сам направился, к расположенному в углу комнаты, миниатюрному бару, и начал смешивать коктейли. Трина разносила их гостям.

— Как тебе пассажирский лайнер по сравнению с фрегатом, Дерек? — поинтересовался сэр Дайсон, когда каждый получил свой бокал. — Думаю, здесь куда приятнее, особенно если все твои пассажирки похожи на мисс Марш.

Фрея сидела на просторной софе между Дереком и Триной, сэр Дайсон и Весли расположились в креслах напротив.

— Есть, конечно, свои преимущества, но, честно говоря, фрегат мне больше по душе. Хотя круиз тоже хорош для разнообразия, есть чему поучиться.

Фрея сжала в руках свой бокал, услышав в голосе Дерека насмешливые нотки, и увидела, как сэр Дайсон многозначительно уставился в свой шарообразный стакан для бренди.

— Согласен с тобой. Интересный опыт. Неужели такие небесные создания, как мисс Марш, не заставляют тебя задуматься над тем, что пора бы уже остепениться и свить себе гнездо?

— Странно, что вы спросили об этом, — сказал Дерек после небольшой паузы. — Я как раз раздумываю, не принять ли пост на берегу, который мне недавно предложили.

— Хочешь осесть за границей?

Фрея затаила дыхание в ожидании ответа Дерека. Она должна знать, где он собирается обосноваться, чтобы туда — ни ногой. Она понимала, что скоро Дерек навсегда уйдет из ее жизни, но видеть его с Мойрой Стивенс — настоящее мучение. Она этого просто не вынесет. Пока еще боли она не ощущала, боль придет позже.

— Может, на несколько лет, но я хочу, чтобы дети мои воспитывались в древней стране с классическими традициями.

— Полностью согласен, — вставил Весли.

Сэр Дайсон бросил на него ироничный, но добрый взгляд.

— Хочешь сказать, что ты собираешься вернуться домой и поселиться там навсегда? — спросил он.

1 ... 15 16 17 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный круиз - Кэтрин Бритт"