Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Играем в карты на любовь - Джульет Бернс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Играем в карты на любовь - Джульет Бернс

242
0
Читать книгу Играем в карты на любовь - Джульет Бернс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:

Наконец они подъехали к ручью, и Одри в благоговении посмотрела на прекрасный вид, открывшийся перед ней. Перед ними был огромный луг, покрытый одеялом из цветущих незабудок. Их цвет напоминал Одри о глубоких сапфировых глазах Марка. Она просто потеряла дар речи от такой неземной красоты.

Тишину прервал Джон:

— Не знаю, как вы, но мой желудок думает, что мне перерезали горло.

Засмеявшись, Хелен закатила глаза:

— Только Джон может в такие минуты думать о еде.

Марк с каменным лицом помог Одри спешиться. Мужчины решили позаботиться о лошадях, пока Одри и Хелен распаковывали еду и расстилали пледы под старым ветвистым дубом, стоящим на берегу ручья.

Одри старалась не замечать Марка, когда он присел на плед, не скрывая гримасы боли. Они с Джоном начали обсуждать дела на ранчо, а Хелен рассказывала Одри о своем сыне и внуках, живущих в Калифорнии.

После обеда Джон поднялся и, протянув руку жене, сказал:

— Хелен, любовь моя, не составишь ли ты мне компанию? Пойдем прогуляемся по берегу ручья! — Джон подал ей руку, и они отправились на прогулку.

Марк тихо выругался и поклялся убить Джона за то, что он оставил его один на один с Одри. Раньше он был бы благодарен Джону за такой поворот событий, но теперь, когда он узнал, что Одри — дочь Гленна Тисона…

Этот день стал для него мучительным блаженством. Марк наблюдал за тем, как солнечные лучи играют в ее волосах, а свежий ветер пытается растрепать волнистые прядки у шеи. Он любовался ее лицом, озаряющимся светом, когда Одри улыбалась ему, слушал ее заразительный смех, когда она описывала проделки своего племянника. Ему нравилось слушать, с какой любовью и заботой в голосе она говорила о своей семье, особенно о своем зяте.

Каждый раз, когда Марк смотрел на ее ноги, обхватывающие бока лошади, он представлял их вокруг своих бедер… Но как же он может теперь соблазнить дочь своего кумира?

— Ты когда-нибудь была в Большом каньоне? — спросил он Одри.

— Нет, но когда-нибудь я бы хотела поехать туда. Вот только боюсь, что там тоже почувствую себя незначительной.

— Только не ты, — его взгляд просто буравил девушку.

— Я пока никто. А ты так много сделал в своей жизни! Подумай только о детях, которым ты помог, о приятных воспоминаниях, которые останутся у них после посещения родео и встречи с такой знаменитостью, как ты.

Марк криво улыбнулся:

— Я — не герой. Мне просто нужно было снижение налогов.

— Я этому не верю. Я всегда мечтала… Я мечтала полететь куда-нибудь на самолете. Расскажи мне еще о путешествиях.

Марк несколько мгновений не отрывал от нее взгляда. Потом начал рассказывать ей о Калгари, Вегасе, Таксоне и Тульсе. Марк описывал ей горы, рассказывал о снежных заносах в Канаде, о наполненной опасностями Аляске и высоких деревьях Калифорнии.

Заслушавшись его рассказами, Одри растянулась на пледе, опершись на локоть. Когда Марк закончил свой рассказ, Одри осознала, как близко друг от друга они оказались. Их взгляды встретились, дыхание Марка участилось, а глаза потемнели. Он смотрел на нее, как голодный человек смотрит на вожделенный кусок хлеба.

Не задумываясь, Одри протянула руку и погладила его по щеке. Марк закрыл глаза и потерся об ее руку. Удивляясь свой смелости, она погладила его лоб, а потом провела по волосам на виске.

Открыв глаза, он прошептал:

— Одри.

Марк протянул руку, чтобы убрать выбившуюся прядку волос ей за ухо, и, коснувшись ее плеча, притянул Одри к себе. Он начал целовать ее, видя, что Одри не сопротивляется, крепче прижался к ней. Руки его легли на ее ягодицы. Одри застонала и, зарывшись в его волосы, выпустила на волю страсть, которую сдерживала в себе эти долгие годы.

Продолжая исследовать ее рот, Марк ласкал ее грудь, одновременно расстегивая блузку.

— Одри, — прошептал он, целуя ее в шею. — Я хочу тебя.

— Да, — прошептала она в ответ, вынимая его рубашку из джинсов. На этот раз она не будет останавливать его.

Взяв в руки ее груди, он начал целовать их по краям бюстгальтера, потом его пальцы отогнули края, и он накрыл ее сосок своим ртом. Одри тяжело задышала, и он отпрянул назад, но она обняла его за шею, снова прижимая его к своей груди. Марк застонал, нежно целуя ее сосок, потом отдал должное внимание и другому соску.

— Сегодня вечером… — вдруг сказал он, отодвигаясь от нее. Он сел и, тяжело дыша, провел по волосам.

У Одри вырвался вздох разочарования. Какое-то мгновение она была подавлена и растерянна, но потом услышала, как шуршит трава, а затем до нее донеслись голоса Хелен и Джона, которые что-то обсуждали всего в нескольких шагах от них. Пришлось возвращаться к реальности. Одри встала и отошла на несколько шагов, чтобы привести в порядок одежду.

Слава небесам, что деревья скрывали их, подумала она, доставая из волос и одежды травинки и сосновые иголки. Когда сердце начало биться ровнее, а дыхание успокоилось, Одри ужаснулась от мысли о том, что она, дочь Гленна Тисона, лежала на траве, полуголая, обнимаясь с Марком Мэлоуном. Он сказал — сегодня вечером.

Но она знала, что сегодняшнего вечера не будет.

Глава восьмая

Марк молча проводил Одри до заднего крыльца, помог ей спешиться и отвел лошадей в конюшню. Его страстный взгляд обещал удовольствия, которых, к сожалению, Одри не суждено испытать.

Девушка бросилась наверх, в свою комнату. Там она схватила мобильный телефон, чтобы позвонить мистеру Берку. В телефоне Одри обнаружила два голосовых сообщения — одно от начальника, другое от сестры.

«Одри, — говорил шеф в своем сообщении. — Что еще за новости о том, что ты остаешься в этом доме домохозяйкой? Ты получила историю или нет? Позвони мне».

Мистеру Берку она позвонит по дороге.

Сообщение от сестры было более пугающим. Беспокоясь о своем зяте, Одри быстро набрала номер сестры:

— Клер, что случилось? Что-то с Денни?

— Он заболел, Одри. У него поднялась температура, а он не разрешает мне отвезти его в больницу. Он такой упрямый! Но он поедет туда, хочет он того или нет! Миранды нет в городе, а у папы грипп. Не знаю, куда девать Девона. Не везти же его в больницу!

Племяннику Одри было только три года. Больница — не лучшее место для малыша посреди ночи.

— Конечно, я посижу с ним. Правда, я все еще на ранчо. Потом объясню. Но сейчас я выезжаю, буду у тебя через два часа.

Одри достала свой чемодан и сумку из шкафа и бросила на кровать. Как хорошо, что все ее вещи собраны.

Когда она спускалась вниз по лестнице, Марк преградил ей путь.

— Куда это ты собралась?

— Мой зять болен. Возможно, у него пневмония. Я собираюсь позаботиться о моем племяннике, пока его родители будут в больнице.

1 ... 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Играем в карты на любовь - Джульет Бернс"