Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Холостяк года - Лилиан Дарси 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Холостяк года - Лилиан Дарси

213
0
Читать книгу Холостяк года - Лилиан Дарси полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:

Очевидно, она разговаривала с Энжи, так как тот же самый разговор Ти слышал во вторник. В связи с этим Ти сделал вывод, что Тодд так и не позвонил.

Он положил кейс, наполненный различной документацией. Теперь его ожидал душ, ужин, может быть, даже разговор с Сиеррой. Он умирал от усталости, голода, жажды и осознания того, что оставил жену одну на столько времени.

У Ти был напряженный день, и поэтому он вернулся домой позже, чем планировал.

Он все-таки позвонил в больницу, чтобы осведомиться о клиенте-сердечнике. Тот оказался уже вполне здоров и собирался выписываться на следующий день. Ти также позвонил Сиерре, но та не взяла трубку, поэтому он оставил ей сообщение, что вернется домой около семи.

Как оказалось, он был слишком наивен на этот счет.

Однако Сиерру это совсем не разозлило. Она помахала ему рукой и даже смогла улыбнуться, хотя ей все еще приходилось произносить в трубку многозначительное «ммм». Затем она снова заговорила:

— Энжи, дай ему шанс все объяснить. Успокойся, а то будешь выглядеть жалко, хорошо?

Зайдя на кухню, Ти обнаружил, что Сиерра что-то готовит. Заглянув в духовку, он увидел цыпленка, запеченного с грибами и овощами. На плите стоял уже готовый рис, и желудок Ти немедленно напомнил о себе громким урчанием.

Ти поспешил в душ. Проходя мимо гостиной, он опять услышал Сиерру:

— Правда? — Ее голос звучал напряженно. — Так вот что он имел в виду?

Видимо, новость была все-таки плохая.

— Он это сделал? Ты спросила? Пожалуйста, спроси, Энжи. Возьми его номер и попроси перезвонить мне. Меня не волнует, во сколько. Пускай позвонит мне, как только сможет. Да, я знаю, что ты расстроена… Да, я понимаю… Хорошо. Люблю тебя.

Ее голос затих, когда Ти вошел в свою спальню. Он быстро принял душ и спустился к Сиерре.

— Никак не хотят оставить тебя в покое?

— Да, — пожала плечами Сиерра и улыбнулась. — Но сегодня они не звонили днем, что говорит о прогрессе.

— Чем ты занималась?

— Ничем. Пока не начала готовить. Обожаю это занятие.

— Готовку?

— Ничегонеделание. Знаешь, если я тебе не нужна завтра для защиты очередного престарелого клиента от настойчивых барышень, я бы предпочла остаться дома.

— Еще один день безделья? От кого я это слышу! — засмеялся Ти. — Неужели это та самая Сиерра Тейлор, которую я знаю уже четырнадцать лет? Четыре дня абсолютного ничегонеделания? Могу поспорить, что ты не отдыхала так с тех пор, как выросла из своей коляски и начала ходить.

— Если хочешь, можешь положить меня обратно в коляску, и я буду часами смотреть в потолок.

Снова улыбнувшись, она запрокинула голову назад. Ти заметил, что отдых действительно пошел ей на пользу: она выглядела как никогда красиво и изящно.

Ей действительно был необходим перерыв. Как ее семья не замечала этого? Неужели они не могли расщедриться и перестать говорить о своей любви к ней так часто, как они делают это сейчас?

— Ты не обязана ехать с нами, — сказал он ей. — Я вооружу старика газовым баллончиком, и он сможет отбиться от женщин.

— Ты знаешь, что я должна поехать по другой причине.

— Да, знаю. Но со вторника нас и так видело предостаточное число людей.

— Они и ссору нашу видели.

— Супружеская пара и должна иногда ссориться. К тому же, если бы мы чаще ругались, быть может, мы бы лучше знали мысли друг друга.

Сиерра пожала плечами, будто эта идея была ей не по душе.

— Ты уже решила, на сколько останешься?

На этот раз она вздохнула.

— Нет. То есть… Я еще не решила…

— Не торопись.

— Решать или уезжать?

И то и другое.

Сейчас он не хотел торопить ее ни с тем, ни с другим.

У Ти было неприятное ощущение, что они оба ждут какого-то решения друг о друга. Но он не знал, какого именно.

Весь ужин они мучились от неизвестности, делая вид, что наслаждаются великолепной едой. После ужина Ти уехал на работу, потому что не смог бы поручиться за себя, если бы остался дома.


— Это великолепно! — провозгласила женщина, которая чересчур сильно любила купальные костюмы — та самая, которую Сиерра встретила в первый день своего пребывания здесь. — Замечательно, что мистер Гаррет включил меня в группу.

Сегодня вышеупомянутая дама остановила свой выбор на костюме в стиле пятидесятых с шляпкой, увенчанной массивным помпоном.

Мисс Купальный Костюм в волнении расхаживала по причалу. Оступившись, она едва не полетела в воду. К счастью, Сиерра заботливо поддержала ее за локоть.

— Спасибо! — выдохнула дама.

— Не за что… А как вас зовут? Я Сиерра. — Сиерра даже мысленно больше не могла называть ее Мисс Купальный Костюм и молила Бога, чтобы эта женщина нашла себе подругу, которая помогла бы ей купить что-нибудь приличное для отдыха.

Сама Сиерра была сегодня в капри, белом топике, красной бейсболке и солнцезащитных очках.

— Я Джинджер.

Не все так плохо.

Ти уже ждал клиентов на палубе. На секунду его взор задержался на Сиерре, и он прошептал:

— Ух ты!

Сиерра подмигнула ему, но тут подошла основная группа. Женщины хотели знать, где им можно повесить свои жакеты, а семидесятипятилетний старичок нуждался в помощи, чтобы подняться на борт, так что Сиерра и Ти так и не смогли поговорить.

Прогулка началась достаточно сумбурно. Одну женщину постоянно тошнило, и она сидела в каюте, глотая таблетки. Две другие требовали немедленно открыть шампанского, а так как было всего десять часов утра, Сиерра начала волноваться, хватит ли запасов на весь день. Старичок загорелся желанием показать свои способности в управлении яхтой, но таковых у него не оказалось, поэтому Джинджер опять чуть было не оказалась в воде.

— У тебя так каждый день? — Сиерра все же улучила минутку, чтобы поговорить с Ти.

— Да, пытаемся предугадать, что взбредет в голову следующему клиенту, — прошептал ей на ухо Ти. Но его рука могла бы и не касаться ее обнаженного плеча!

— В этом плане твоя работа очень похожа на мою. — Сиерра старалась отвечать спокойно и не думать о его мускулистой руке. — И мне всегда нравилось в ней именно это.

— Согласен. Один день не похож на другой. Никогда не угадаешь, как народ в очередной раз может тебя удивить.

— Ты прав. Так вот почему ты выходишь в море! Потому что люди удивляют тебя? Ты ведь мог запросто отдать эти рейсы подчиненным?

— Я предпочитаю быть в курсе всех дел своей фирмы. Я ем в «Наутилусе», «Гнезде ворона» и «Волне» по крайней мере раз в неделю. Не хочу быть шефом-клоуном для газет.

1 ... 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Холостяк года - Лилиан Дарси"