Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Зимние розы - Диана Палмер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зимние розы - Диана Палмер

192
0
Читать книгу Зимние розы - Диана Палмер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 28
Перейти на страницу:

Спальня была небольшой. Айви огляделась, отмечая царивший здесь хаос и чувствуя внезапную жалость к сестре. Когда Рейчел жила дома, она любила хвастать, каких успехов добьется в Нью-Йорке, и какие огромные деньги будет зарабатывать. Она вслух мечтала о роскошном доме, полном слуг. В ее голосе всегда звучала такая уверенность, что она смогла убедить в этом всех. А чем все в итоге закончилось? В погоне за отцовским наследством она забыла про совесть и родственные чувства.

Поколебавшись несколько секунд, Айви все-таки принялась один за другим открывать ящики стоявшего у кровати комода. Там не было ничего интересного, но в последнем ящике среди нижнего белья она нашла тетрадь, по виду похожую на дневник, и остолбенела. Вот уж о чем Айви не подозревала, так это о том, что ее сестра вела дневник. Это было совсем не в стиле Рейчел — она и в школу-то ходила как на вечеринку. Для нее школа была одной из возможностей продемонстрировать новый наряд или вскружить голову очередному мальчику.

В шкафу Айви ждал еще один сюрприз. Внутри висело десять элегантных платьев, несомненно, дорогих, и две меховые шубы. В соседнем отделении стояла настоящая коллекция туфель на любой вкус и цвет.

Айви недоуменно покачала головой. Небольшая квартира Рейчел как-то не вязалась с вещами, которые вряд ли может позволить себе купить простой смертный. У зеркала стояла шкатулка, в которой обычно хранят драгоценности. Шкатулка была из тех, которые можно купить в любом переходе, но, когда Айви ее открыла, у нее глаза на лоб полезли. Если камни были настоящие — а она почему-то в этом не сомневалась, — то ее сестра владела солидным состоянием. Серьги, кольца, браслеты, колье. Золото, бриллианты, рубины, изумруды…

В руках Айви была настоящая сокровищница. Но как эти драгоценности попали к Рейчел? Неужели все это — подарки того богатого мужчины, о котором она рассказала ей по телефону? Тогда алчность ее сестры переходит все границы, ведь она так переживала по поводу денег тети Хэтти, которые достались не ей.

— Ну, нашла что-нибудь? — раздался за спиной Айви голос Стюарта.

Девушка обернулась, подметив и его озадаченно нахмуренные брови, и руки, сжатые в карманах брюк в кулаки.

— Что ты нашел?

— Ничего особенного, не считая того, что в гостиной у твоей сестры стоит плазменный телевизор с высоким разрешением, новехонький и навороченный DVD-магнитофон и антикварная мебель. Может, я чего-то не понимаю, но у меня в голове не укладывается, как твоя сестра могла позволить себе приобрести все эти вещи.

— Тогда взгляни, что я нашла.

Стюарт остановился рядом. Морщины на его лбу стали глубже, когда он взял в руки кольцо и, повертев его в руках, произнес ничего не выражающим голосом:

— Похоже, камни настоящие. Да уж…

— Ты думаешь, эти вещи краденые? — тревожно спросила Айви.

Стюарт медленно покачал головой и взял в руки колье.

— Этого я сказать не могу, но что-то мне подсказывает, что Рейчел приобрела их незаконным путем.

— А что, если эти драгоценности она надевала на спектакли, в которых у нее была роль? — Девушка с надеждой посмотрела на Стюарта.

Он перевел взгляд на нее и чуть улыбнулся.

— Ты ничего не смыслишь в театральных костюмах, милая. Но мне это даже нравится. — Стюарт легонько коснулся ее губ.

— Я просто не хочу верить, что моя сестра оказалась воровкой, — немного обиженно сказала Айви, задетая снисходительностью его тона.

— Кто знает… — Он задумался. — Нам известно, что у твоей сестры был богатый любовник. Может, кроме него были еще и другие?

— Ты хочешь сказать, что моя сестра была продажной женщиной? — возмущенно спросила Айви.

— Уверен, что подобная мысль приходила и тебе в голову, даже несмотря на твою наивность.

Под слегка насмешливым взглядом Стюарта Айви невольно покраснела, прекрасно понимая, что он имел в виду под ее «наивностью». Ее совершенную неопытность в том, что касается мужчин.

— Может быть, — пробормотала она, чувствуя, что краска смущения заливает не только ее лицо, но и шею.

Стюарта захлестнула нежность. Румянец был Айви очень к лицу. Впрочем, Стюарт решил отложить поддразнивания до возвращения в Джекобсвилл.

— Любопытно, почему только полиция при обыске не забрала драгоценности с собой.

— И не только драгоценности, но и это. — Айви забыла о своем смущении и распахнула шкаф, битком набитый туфлями и платьями.

Стюарт присвистнул и после внимательного осмотра повернулся к ней.

— Я вот что подумал. А что, если где-то здесь есть скрытая камера? Так, на всякий случай.

— Вполне возможно, — согласилась девушка, отходя от него на шаг в надежде, что он не услышит, как от голода у нее заурчало в животе.

— Знаешь что? Давай-ка пообедаем, а то у меня крошки во рту не было с тех пор, как я прилетел в Нью-Йорк, — улыбнулся Стюарт, без сомнения услышав звуки, которые издавал ее желудок. — Сейчас вернемся ко мне в отель, пообедаем и заодно подумаем, откуда у твоей сестры все эти драгоценности.

— Но мои вещи…

— Мы привезем их ко мне.

— Но… — запротестовала Айви. Она вдруг осознала: что останется с ним наедине, и задрожала от этой мысли.

— Никаких «но», — перебил ее Стюарт. — Я должен постоянно видеть тебя перед своими глазами. Мало ли что может с тобой случиться.

— Я уже не маленькая, чтобы держать меня за ручку! — вспыхнула Айви.

— Да, уже не девочка, — ровно сказал он, охватывая ее фигуру откровенно мужским взглядом.

— Не знала, что ты можешь быть таким циничным, — чувствуя себя очень неловко, обвинила она его.

Стюарт пожал плечами.

— Что поделать, если почти все свое время я должен проводить в обществе коров! Наверное, я просто разучился быть вежливым. Так что имей это в виду.

Айви рассмеялась.

— Ладно.

Если уж откровенно, она была совсем не прочь, чтобы о ней позаботились. Ни отец, ни Рейчел не уделяли ей никакого внимания. Она всегда была предоставлена самой себе.

— Думаю, драгоценности мы возьмем с собой, сказал Стюарт. — На случай, если объявится бывший дружок твоей сестры и решит присвоить их себе.

— Это будет абсолютно несправедливо, — кивнула Айви, — если Джерри сможет нажиться еще и на ее смерти.

По пути в гостиницу, в которой остановилась Айви, Стюарт велел шоферу притормозить у банка, где у него был свой счет и депозитная ячейка. При входе в банк они встретились с одним из его вице-президентов и ненадолго задержались.

Вице-президент обращался к Стюарту, с видимым уважением глядя на него, Айви размышляла над тем, как в современном мире величина банковского счета определяет отношение к человеку. Taм же, в банке, Стюарт поинтересовался о существующих в городе бюро погребальных услуг и получил несколько адресов с телефонами.

1 ... 15 16 17 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зимние розы - Диана Палмер"