Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебный вальс - Юджиния Райли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный вальс - Юджиния Райли

190
0
Читать книгу Волшебный вальс - Юджиния Райли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 81
Перейти на страницу:

Женщина взяла Сару у Стефани и спросила у Эми:

– Ты тоже пойдешь с нами?

Кивнув, трехлетняя кроха сползла со стула и, обойдя стол, взяла старушку за руку.

Проводив детей взглядом, Стефани облегченно вздохнула.

– Наконец-то у нас воцарился относительный покой, -заметила она, обращаясь к Эбби.

– Именно относительный, -откликнулась Эбби. - Если Бо и Гвен не вернутся, пойдем их искать. Хочу попросить прощения за поведение Гвен, мадам Сарджент. После смерти матери она ревнует отца к каждой женщине.

– Понимаю. Пожалуйста, зовите меня Стефани.

– С удовольствием. -Эбби скорбно вздохнула. - С Гвен и Бо нет никакого сладу. Слава Богу, Марта помогает с малышами. Но она уже старая, и из-за ревматизма ей бывает трудно передвигаться. Но с Сарой и Эми меньше хлопот, чем со старшими.

– Да, Эми не в пример остальным настоящая тихоня.

– Вы это заметили? -Эбби кивнула.

– Она уже разговаривает?

– О да, когда хочет, -ответила Эбби. - Но ей интереснее сосать палец и наблюдать за остальными. Мне кажется, она тяжелее всех переживает смерть матери.

– А вы? -спросила Стефани.

– Мы с кузиной были очень близки, -сквозь слезы проговорила Эбби.

– Простите! -Видя, как расстроилась Эбби, Стефани сменила тему: - Мистера Годдара не будет весь день?

– Скорее всего. -Лицо Эбби просветлело. - Андре торгует хлопком, и в городе у него дела.

– Понятно, -произнесла Стефани, представив себе, что за «дела» у этого повесы. Наверняка карты, вино и женщины.

– Я рада, что завтрак прошел так славно. Вы, кажется, понравились Андре.

– Пожалуй, -согласилась Стефани сухо.

– Я так благодарна вам, мадам… э-э… Стефани. Теперь у меня, может быть, появится время для церкви и моего струнного квартета.

– Вы играете в струнном квартете?

– Да, в струнном квартете Натчеза. Вместе с мистером Трамблом, мистером Фортье и мистером Уистером, -сообщила она доверительно. - Мы репетируем по меньшей мере дважды в неделю и каждый сезон даем по нескольку концертов, а также регулярно участвуем во всевозможных городских событиях. - Эбби зарделась. - Андре постоянно надо мной подшучивает, потому что джентльмены в оркестре - холостяки. Он почему-то уверен, что один из них обязательно уведет меня из Хармони-Хаус.

– Простите мне мою прямоту, но, по-моему, вы неравнодушны к Андре? -полюбопытствовала Стефани, заметив возбуждение девушки.

– Я… -Девушка замялась и покраснела. - После смерти Линни я целиком посвятила себя ему и детям.

– А вам не обидно, когда он подрывает ваш авторитет в глазах детей? Как это было за завтраком?

– Стефани, -Эбби покачала головой, - у меня здесь нет никаких прав. Я, как и вы, просто помощница.

– Только ли? -не унималась Стефани. - Тогда почему вы так обхаживаете Андре?

– Просто он подчинил меня своей власти. -Эбби нервно теребила салфетку.

– Вы находите его властным? -Увидев, что Эбби еще сильнее разволновалась, Стефани ласково коснулась ее руки. - Простите. Не сердитесь на меня. Я привыкла говорить то, что думаю.

– Дело в том, что после смерти Линни здесь многие считают, что Андре и я… э-э… обвенчаемся.

– А вам бы этого хотелось?

Эбби поднесла к горлу дрожащую ладонь.

– А какой женщине не хотелось бы выйти за Андре Годдара? Ему здесь нет равных.

Стефани ничего не ответила. Тем временем в комнату с шумом и воплями ворвались Бо и Гвен с тряпичной куклой в руках. Девочка подскочила к Эбби.

– Я принесла тебе десерт! -объявила она радостно, и не успела Эбби опомниться, как Гвен извлекла из кармана передника ужа и бросила ей в тарелку.

Эбби вскочила и завизжала. Помпон залился лаем, дети покатывались со смеху.

– Немедленно прекратите! -вмешалась Стефани и тоже поднялась.

Решительный тон девушки подействовал на озорников. Они изумленно на нее таращились и молчали. Даже собачонка поджала хвост. Стефани схватила ужа и направилась к окну. Детишки и собака последовали за ней. Стефани выбросила ужа в кусты.

– Эй! -возмутился Бо. - Это мой питомец.

– Уже нет, молодой человек! -Стефани погрозила ему пальцем. - Вам следовало подумать об этом раньше, а не изводить мисс Эбби. С вами все в порядке? - обратилась она к перепуганной насмерть девушке.

Эбби передернуло.

– Я-я-я терпеть не могу змей!

– Я сама их не очень люблю, но в случае необходимости умею обращаться с безобидными экземплярами. Но даже безобидные рептилии весьма неприятны тем, кто их боится. - Последние слова Стефани адресовала детям. - Как бы вы отреагировали, если бы кто-то решил вас напугать?

– Было бы совсем неплохо для разнообразия, -вставила Эбби.

– Не согласна, -возразила Стефани, не спуская глаз с притихших озорников. - Итак, не кажется ли вам, что надо извиниться перед мисс Эбби?

Гвен вздернула подбородок.

– Мы не обязаны тебя слушаться!

– Обязаны, -ответила Стефани мягко.

Захлопав в растерянности длинными ресницами, малышка повернулась за поддержкой к Эбби.

– Мы ведь не обязаны ее слушаться, правда?

– Боюсь, дорогая, что обязаны, -подтвердила Эбби. - Я несу за вас ответственность, а миссис Сарджент мне помогает.

– Я пожалуюсь на тебя папе,-заявила Гвен, тряхнув головой, - и он выкинет тебя отсюда быстрее, чем ты выкинула эту змею.

– Посмотрим, -сказала Стефани.

– Пойдем играть.-Малышка схватила Бо за руку и потащила к двери.

– Подождите, юная леди, -остановила ее Стефани.

Гвен обернулась.

– Пока я здесь, дети не будут играть с ножницами… -Стефани сделала выразительную паузу и посмотрела на Бо, - а также с молотком и гвоздями.

Гвен покраснела от гнева, а Бо усмехнулся, и парочка важно удалилась из комнаты.

– Прошу прощения, -обратилась Стефани к Эбби. - Я не смогла заставить их извиниться. Но на первый раз и этого достаточно.

– О нет, вы ловко поставили их на место, -просияла Эбби. - Я так счастлива, что вы с нами. Жаль, что я не могу быть с детьми твердой.

– Спасибо, -поблагодарила польщенная Стефани. - Но боюсь, вы меня переоцениваете. Вы тоже сумели дать Гвен отпор, во всяком случае, после ухода Андре.

– Но мне до вас далеко. -Эбби выглянула в окно и поморщилась. - О Господи! Гвен и Бо уже на улице. Пойду захвачу вязанье. Думаю, нам лучше не спускать с этой парочки глаз…

Глава 9

Несколькими минутами позже Эбби и Стефани сидели рядом на скамейке в саду. Эбби вязала детское одеяльце, а Гвен и Бо катались по очереди на качелях, подвешенных к толстой ветке сучковатого дуба. Маленький померанец с лаем гонялся за белками.

1 ... 15 16 17 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный вальс - Юджиния Райли"