Книга Райский уголок - Сьюзен Симмонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мегс помнила мужчину: высокий, темный, привлекательный, напряженный и небритый. Однако было в нем что-то еще неуловимое, вызывающее интерес. При других обстоятельствах она бы не удержалась от искушения познакомиться с ним поближе.
На время она выбросила незнакомца из головы и вернулась к новой знакомой:
— В Джейн Беннет есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
Тони ударил по своему мускулистому бедру свободной рукой.
— И я того же мнения.
— Я говорю о деньгах.
Тони мгновенно навострил уши. Именно на это она и рассчитывала, привлекая его внимание.
— Деньги?
Она уронила свою маленькую бомбу:
— Много денег.
— С чего ты взяла?
— Признаки неуловимы, но тем не менее они существуют. — Неуловимость, догадалась она, была понятием, абсолютно враждебным Тони. — Я просто думаю, что, возможно, мисс Джейн Беннет принадлежит к тому же классу, что и ее приятельница.
— Думаешь, она тоже наследница приличного состояния?
Мегс кивнула головой. Помедлив, она прижала ноготок с идеальным маникюром к нижней губке.
— Интересно, что она поделывает на острове. Тони просто пожал плечами и пробурчал что-то неразборчивое.
— Почему тебя это интересует?
— Потому что не вижу здесь логики. — Он в ответ пренебрежительно усмехнулся. — Причина здесь может быть только одна.
Тони Сент-Сир был человеком ограниченного воображения. Она знала это с самого начала. С другой стороны, она никогда не жаловалась.
Мегс поставила свою чашку с кофе на прикроватный столик и схватила его за руку.
— Что бы женщина такого ранга могла делать на подобном острове?
Его ответ не блистал находчивостью:
— Она на каникулах.
Мегс бросила на него скептический взгляд:
— С чего бы это Джейн Беннет отправляться на каникулы на остров Рай?
Он не нашелся с ответом.
— Здесь происходит что-то еще, Тони.
— Что?
— Не знаю. — Она помолчала минуту-другую и внезапно содрогнулась: — Это отвратительное создание на пароме.
— Предсказательница судьбы? Мегс кивнула.
— Я уж думал, что пришло время держать ответ, когда она назвала тебя сеньорой, — признался Тони с деланным смешком. — Мне показалось, старуха словно знала правду о нас.
— Поверь мне, ничего она не знала, — заверила его Мегс. — Однако кое-что интересное было сказано нашей спутнице.
Тони вспомнил:
— Старуха заявила, что Джейн Беннет кого-то ищет.
Мегс снова кивнула:
— Мужчину. И она предсказала, что Джейн отыщет его.
Он захихикал:
— Это не больше чем просто подозрительное суеверие.
— Опасность.
— Опасность?
— Предсказательница судьбы предупредила Джейн о возможной опасности, посоветовав не становиться между драконом и его яростью.
— Полоумная старая дура продекламировала также кучу ерунды про добродетельных жен.
Мегс предпочла последнее замечание оставить без внимания.
— Наша вновь обретенная приятельница не стала отрицать ни одного слова предсказательницы. Ее приезд в Рай вызван какой-то серьезной причиной, и я готова поставить свой последний доллар на то, что причина эта отнюдь не каникулы.
— Каковы наши дальнейшие действия?
— Наблюдать за мисс Беннет.
— И каким же образом ты предлагаешь это делать, если мы здесь, а она там? — Тони ткнул пальцем куда-то в направлении севера.
Там, где требовалась достаточно сильная воля — а этого у Мегс нельзя было отнять, — всегда можно было найти решение.
— Кое-кому может понадобиться немного больше наличных.
— Мы собираемся сами нанять осведомителя?
— Некоторым образом. Мы купим немного информации. Я подозреваю, информация стоит недорого в Раю. — Она пребывала в возбуждении, желая поскорее приступить к осуществлению нового плана.
Мегс отбросила простыни, собираясь подняться с постели. Однако Тони преградил ей путь.
Он наклонился к ней с похотливой улыбкой:
— Куда это мы?
— Я поднимаюсь.
— А я уже поднялся, — сказал он с недвусмысленной ухмылкой.
— К сожалению, это твои трудности.
Тони прижал ее к кровати своим тяжелым возбужденным телом. Она почувствовала жар его дыхания на своей обнаженной груди.
— Я думаю, и тебе не избежать трудностей, — пробормотал он с прозрачным намеком.
Голова Мегс была трезва и холодна как никогда. Видит Бог, одному из них приходилось сохранять разум.
— Горничная может вернуться сюда с минуты на минуту. Как ты объяснишь свое прелюбодеяние с сестрой?
Тони выругался про себя, скатился с кровати и направился открывать окно.
— Вся эта чертова комедия с братом и сестрой действует мне на нервы.
— Нам обоим эта идея показалась неплохой, — напомнила ему Мегс.
Тони не ответил. Он просто стоял, тупо уставившись на тропический сад и расположенный внизу фонтан.
— Теперь что? — спросил он наконец.
— Теперь ты уйдешь, а я оденусь. Тони взглянул на нее через плечо.
— У тебя нет ничего такого, чего бы прежде мне не доводилось видеть сотню раз.
— Это к делу не относится. Убирайся. Мне нужно подумать.
Мегс начала составлять в голове список, едва только дверь спальни закрылась за ним. Она умела добиваться желаемого, сейчас ей требовались самые подробные сведения о Джейн Беннет. Конечно, для достижения этой цели понадобится небольшой подкуп — недобросовестный слуга, возможно, двое слуг: один здесь, на асиенде, а второй — в «Четырех сестрах».
Это можно устроить.
Это будет устроено.
Но когда Мегс начала одеваться для выхода, она думала вовсе не о Джейн Беннет. Ее мысли занимал тот мужчина на пароме.
— Интересно, как его зовут, — пробормотала себе под нос Мегс Сент-Сир, проскальзывая в крошечные трусики и кружевной бюстгальтер.
— Бриллиант Чанг, — представился импозантный мужчина, появившийся на пороге бунгало «Далила». Склонив голову в изящном поклоне, он приветствовал ее на великолепном английском: — Доброе утро, мисс Беннет.
Джейн, в свою очередь, любезно ответила на приветствие:
— Доброе утро, господин Чанг.