Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз

289
0
Читать книгу Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 31
Перейти на страницу:

Несмотря на то, что это был всего лишь портрет, Келлипочувствовала себя лучше. Может, она тут приживется? Но в любом случае сначаланадо найти секретаря и выяснить, где ее класс и какие будут занятия.

Келли огляделась. Здание выглядело пустым, хотя она знала,что в нем находится, по меньшей мере, семьдесят студентов. Но никаких голосовслышно не было, нигде не гремели шкафчики. Единственный звук, который онауслышала, было быстрое щелканье ногтей по клавиатуре компьютера, и слышался ониз офиса справа.

Келли вошла и увидела женщину средних лет, одетую в серыйжакет и юбку, ее длинные волосы были уложены в замысловатую прическу. ЗаметивКелли, школьная секретарша повернулась, ее пальцы застыли, не допечатавстрочку.

— Что ты тут делаешь? — строго спросила секретарша.

— Прошу прощения. — Келли запнулась, удивленная суровымприемом. — Я — новенькая, и мне сказали, что надо зайти к секретарю...

— Ты — из Новых семей, — брезгливо произнесла секретарша иподжала губы. — И ты опоздала.

— Я понимаю, — ответила Келли. — Но мне пришлось ехатьподземкой, и я немного не рассчитала время.

— Опоздания в академии Батори не допускаются. Точно так же,как одежда не по форме или какие-то украшения, — сухо продолжила секретарша,разглядывая прическу Келли и ее браслеты. — Может быть, такое допускали вВерни, но прошу вас запомнить, мисс Монтур, здесь это не позволено.

— Да, мэм, — кротко ответила Келли.

Секретарша встала, подошла к шкафу с документами, досталаоттуда папку, выдернула из нее листок и быстро сняла с него копию.

— Вот ваше расписание, — сказала она, едва ли не кидаялисток в лицо Келли. — А сейчас вам надо немедленно идти в грот на собрание.Вам понятно?

— Да, спасибо.

— Тогда ступайте и присоединяйтесь к другим. — И секретаршазахлопнула дверь.

— Спасибо тебе, змея, — пробормотала Келли в коридоре ипосмотрела на листок.

Текст был напечатан на древнем языке, письменном языкеОснователей. По виду — нечто среднее между китайскими иероглифами и письмом,нацарапанным куриной лапой. Келли в Верни изучала упрощенную версию этогоязыка, но сложные тексты читала с трудом. Как добраться до класса, она не имелани малейшего понятия. Она огляделась, отчаянно пытаясь поймать какого-нибудьстудента или преподавателя, но первый этаж был абсолютно пустым, если несчитать немертвого швейцара, неторопливо подметающего пол.

В ее семье прислуги не было, и Келли, в отличие от другихдетей из Новых семей, имела о немертвых весьма слабое представление. Не то чтобыона их боялась, просто она не знала, что говорить и куда смотреть.

Келли дошла до швейцара. И вежливо кашлянула в кулак.

— Простите?

Швейцар продолжал подметать пол.

— Эй! — произнесла Келли немного громче. Немертвый с метлойподскочил и обернулся.

— Вы со мной разговариваете, госпожа? — испуганно спросилон.

— Мне жаль, что я прерываю вашу работу, но я надеялась, чтовы поможете мне и подскажете, куда идти?

— Но я всего лишь швейцар, мисс.

— Я вижу. Но мне только нужно узнать, где грот.

— Он находится на третьем этаже, мисс, — сказал швейцар,вновь возвращаясь к метле.

— Грот наверху? — нахмурившись, уточнила Келли.

— Нет, мисс. — Швейцар покачал головой. — Внизу.

— И как мне туда добраться?

Немертвый мотнул головой, указывая направление.

— Но это же кладовка, — в недоумении сказала Келли. Онахотела переспросить, но швейцар уже подметал другой конец холла.

Келли почесала затылок. Ничего непонятно. Однако, когда онаоткрыла дверь кладовки, то вместо швабр и ведер увидела большой металлическийлифт, управляемый немертвым. Лифтер был одет в жакет с эмблемой академииБатори.

— Мне надо в грот, — нерешительно сказала Келли.

— Очень хорошо, мисс, — сказал лифтер, пропустил ее в кабинуи закрыл двери.

Келли ухватилась за ручку, потому что лифт пришел в движениеслишком резко.

— Я здесь новенькая, — сказала она. — Вы не могли бы сказатьмне, где грот?

— Я, к сожалению, не знаю, — ответил лифтер, глядя прямоперед собой. — Я никогда его не видел.

Келли нахмурилась, озадаченная его ответом.

— Вы хотите сказать, что работаете здесь и не знаете, гдегрот?

— Я работаю лифтером, хозяйка, — ответил он так, как будтоэто все объясняло. — Моей обязанностью является возить студентов с одного этажана другой. Я делаю это уже... какой сейчас год?

— 2008-й.

— Ага. — Он медленно кивнул. — В таком случае, я работаю тутуже сто двадцать семь лет. Выполняю свою обязанность.

— Что ж, понятно. — Келли решила больше не задавать вопросови добраться до таинственного грота в тишине.

Выйдя из лифта, она услышала странное гудение. Келли двинуласьна звук, вышла в длинный коридор и очутилась перед массивными дверями.

По мере того как она подходила ближе, гудение разбивалось наотдельные голоса. Келли вступила на гигантский порог и оказалась в огромномпомещении, похожем на древний собор. Помещение было примерно в двести футоввысотой, купол поддерживался огромными столбами. Если Келли правильно помнила,такие огромные сосульки, растущие сверху вниз и снизу вверх, называлисьсталактитами и сталагмитами.

Но самое удивительное, тут собралось столько вампиров!Большинство из них одеты в школьную форму академии Батори или Рутвена — онисидели на сталагмитах. Но были тут и крылатые, повисшие на крутых стенах илибольших сталактитах.

Келли шагнула вперед, и все взгляды обратились на нее. Онапопробовала присесть на незанятый сталагмит.

Девушка с рыжими волосами и изумрудно-зелеными глазамиподскочила к ней и зашипела, как разъяренная кошка:

— Тут занято!

Келли хотела ответить так же резко, но это явно не лучшийспособ начать знакомство с новой школой. Келли пробормотала извинение иогляделась, отыскивая свободное место.

— Ваше внимание, пожалуйста.

Большинство студентов обернулись на голос.

Келли посмотрела и увидела женщину с кошачьими глазами ибелой полоской в черных волосах. Она стояла в крошечной пещерке, котораянаходилась на возвышении, словно кафедра проповедника.

— Позвольте мне представиться. Я — мадам Нерезза, директоракадемии Батори. Наши школы собрались здесь, чтобы вспомнить погибшуюстудентку, убитую Хельсингом. Ее звали Танит Грейвс. Она была дочерью Дориана иГеоргины, в Батори Танит училась три года.

1 ... 15 16 17 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз"