Книга Оружейные лавки империи Ишер - Альфред Элтон Ван Вогт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут после расставания с Кейлом Люси отложила книгу и непринужденной походкой проследовала к кабине телестата. Заперев за собой дверь, она повернула переключатель, отсоединявший устройство от главной консоли в рубке капитана. Сняв с пальца один из перстней, она какое-то время повозилась с ним и установила связь с правительственным телестатом. На экране появилось женское лицо.
— Центр информации.
— Соедините меня с Робертом Хедроком.
— Минуту.
Почти сразу же на экране появился мужчина, внешность которого можно было бы назвать грубой, но в каждой черте его лица чувствовались гордость и жизненная сила. Сама его личность, казалось, изливалась с экрана непрерывным магнетическим потоком. Голос его был спокойным, но звучным.
— Отдел координации.
— Говорит Люси Рэлл, опекун потенциального имперского служащего Кейла Кларка, — представилась она, а затем вкратце описала, что произошло с ее подопечным. — По нашим данным, он обладает невероятными каллидетическими способностями. Мы наблюдаем за ним в надежде, что его карьера будет стремительной и он поможет нам помешать императрице уничтожить Торговый дом оружейников с помощью ее нового временного оружия. Это полностью соответствует директиве об использовании любых возможностей. Думаю, мы должны дать ему немного денег.
— Понимаю. — Мужчина на экране задумался. — Какой у него уровень сельского жителя?
— Средний. Какое-то время ему будет тяжело в городе. Но вскоре он преодолеет свои привычки. Проблемы лишь придадут ему сил, однако сейчас он нуждается в помощи.
Судя по выражению лица Хедрока, он принял решение.
— В подобных случаях чем меньше сумма денег, тем выше в конечном счете благодарность… — Он улыбнулся. — Так мы по крайней мере думаем. Дай ему пятнадцать креди, и пусть считает, что это ты лично ему одолжила. Не опекай его, пусть он будет полностью предоставлен сам себе. Что-нибудь еще?
— Все.
— Тогда до свидания.
Меньше чем за минуту, как и полагалось, Люси Рэлл вернула телестат к его исходному состоянию.
Кейл смотрел на хозяйку, которая, в свою очередь, разглядывала его самого. На ее решение он никак не мог повлиять. Вопрос был в том, распознает ли она в нем сельского жителя? Он вовсе не был уверен, что этого не случится. Наконец она кивнула с загадочным выражением на лице и сдала ему маленькую комнатку, обладавшую огромным преимуществом, а именно — она стоила всего четверть креди в день.
Кейл улегся на кровать и расслабился под ритмичную музыку. Он чувствовал себя удивительно хорошо — правда, он до сих пор переживал из-за кражи денег, но уже не воспринимал ее как катастрофу. Пятнадцать креди, которые дала ему девушка, позволяли прожить несколько недель. В Империал-Сити ему ничего не угрожало. Да и сам факт, что девушка одолжила ему денег и назвала свое имя и адрес, кое о чем говорил. Удовлетворенно вздохнув, он вышел на улицу в поисках ужина.
На углу он заметил кафе-автомат. Внутри было пусто, если не считать мужчины средних лет. Кейл купил в автомате стейк и сел рядом с незнакомцем.
— Я здесь впервые, — сказал он, пытаясь завязать разговор. — Не могли бы вы мне рассказать про город? Был бы очень вам благодарен.
На этот раз он избрал новую тактику: он демонстрировал собственную наивность. Однако он чувствовал себя вполне уверенно и был убежден, что сейчас ему куда больше нужна информация, чем сохранение собственного достоинства. Его вовсе не удивило, что незнакомец с серьезным видом откашлялся и сказал:
— Первый раз в большом городе? Был уже где-нибудь?
— Нет, я только что приехал.
В серых глазах незнакомца промелькнул легкий интерес. Он кивнул скорее сам себе, чем Кейлу.
«Похоже, он решает, как бы меня использовать», — цинично подумал Кейл.
Мужчина снова заговорил, на этот раз вполне дружелюбно:
— Меня зовут Грегор. Живу здесь за углом, в неботеле. Что бы ты хотел узнать?
— Ну, например, — быстро ответил Кейл, — где тут самый лучший район? О ком больше всех говорят?
Грегор рассмеялся.
— Что касается последнего — то, естественно, об императрице. Ты ее хоть раз видел?
— Только по телестату.
— Ну что ж, значит, знаешь, что она просто ребенок, пытающийся казаться крутым.
Ни о чем подобном Кейл не знал. Несмотря на весь свой цинизм, он никогда не думал о членах правящего дома Ишеров иначе, чем полагалось официально, и сейчас инстинктивно отверг попытку собеседника представить императрицу Иннельду обычным человеком.
— Императрица? — переспросил он.
— Ее держит взаперти во дворце группа старцев, которые никак не хотят отдавать власть.
Кейл нахмурился — подобная картина ему совсем не понравилась. Он вспомнил, как в последний раз видел императрицу по телестату: волевое лицо, голос, в котором звучала не только великая гордость, но и решимость. Если какие-то люди пытались использовать ее в качестве своего орудия, то им стоило быть поосторожнее. Молодая императрица была вполне себе на уме.
— Хочешь попытать счастья в игре? — продолжал Грегор. — В таком случае тебе следует отправиться на авеню Удачи. Кроме того, здесь есть и театры, и рестораны, и…
Кейл внезапно утратил к нему интерес. Не стоило ожидать, что случайный знакомый в дешевом районе сумеет удовлетворить его любопытство. Мысли и желания этого человека простирались не слишком далеко, так что ничего существенного он сказать не мог.
Однако Грегор не сдавался.
— С удовольствием покажу тебе город. Денег у меня сейчас не слишком много, но…
Кейл кисло улыбнулся. Вот, значит, каковы были его намерения. Его новый знакомый принадлежал к низшим слоям общества Ишер, но в данном случае он был настолько достоин сожаления, что никакого значения это уже не имело. Кейл покачал головой и вежливо сказал:
— Спасибо, как-нибудь в другой раз. Сегодня я немного устал — ну, знаете, все-таки долгий перелет и все такое.
Он принялся за еду, не особо переживая по поводу неудачного знакомства. В конце концов, никакого вреда этот разговор ему не принес — даже, честно говоря, немного поправил настроение. Несмотря на то что он никогда не был в Империал-Сити, он намного лучше Грегора разбирался в том, что благоразумно, а что нет.
Ужин обошелся ему несколько дороже, чем он ожидал, но об этом он не жалел. После всех неприятностей, пережитых во время полета, ему требовалась разрядка. Довольный, он вышел на улицу. Вокруг полно было детей, и хотя быстро опускались сумерки, игра шла вовсю.
Он ненадолго задержался, глядя на детей, — насколько он мог понять, им было от шести до двенадцати лет. Групповым играм учили во всех школах, но в этой явно преобладали сексуальные мотивы, с чем ему никогда прежде сталкиваться не приходилось.